Translation examples
adjective
avortements compliqués 8,9 % ;
Abortion complications: 8.9 per cent
388. Cette procédure paraît compliquée.
388. This procedure seems complicated.
Le financement d'un PPP est une opération compliquée.
Financing of PPPs is a complicated exercise.
En fait, elle est très compliquée.
It is, in fact, highly complicated.
Les modalités du transfert en ont été compliquées d'autant.
This complicated the transfer procedures.
Elles risqueraient en fait de le compliquer.
They may, in fact, complicate it.
Est trop compliqué
Is too complicated
Mais la situation est compliquée.
The situation, however, is complicated.
Au contraire, il risque de les compliquer.
On the contrary, it ran the risk of complicating it.
C'est compliqué, vraiment compliqué, c'est beaucoup trop compliqué.
It's complicated, very complicated, it's far too complicated...
Enfin, c'est compliqué... {\pos(192,220)}Comment ça, compliqué ?
It's complicated. Complicated?
Les personnes compliquées ont des relations compliquées.
Complicated people have complicated relationships.
Compliqué... parce que c'est compliqué.
Complicated- Because it's complicated.
adjective
Elle ne fera même que compliquer la mise en oeuvre d'une solution politique.
Indeed it will only make it more difficult to achieve a political solution.
Dans d'autres, ils sont compliqués et difficiles à cerner.
In others, they are difficult and ambivalent.
Selon le PAM, l'accès à l'eau était compliqué.
According to WFP water access was difficult.
D'autres dépendent encore de négociations extrêmement compliquées.
Others have yet to be the subject of extremely difficult negotiations.
La mobilisation des ressources pour des activités normatives demeure compliquée.
The mobilization of resources for normative activities has continued to be difficult.
Ce cas de figure est plus compliqué à mettre en évidence que le premier.
Such cases are more difficult to pinpoint than the former.
13. Ces réalités soulèvent plusieurs dilemmes compliqués.
13. Those realities presented DPKO with some difficult dilemmas.
Allemagne: Laver les tubercules est trop compliqué.
Germany: To wash tubers is too difficult.
Ces différences ont pour effet de compliquer les comparaisons entre pays.
Such differences make inter-country comparisons more difficult.
Rien n'est compliqué.
- Nothing's difficult.
adjective
Il ne fait pas de doute que toutes les parties intéressées veulent aller de l'avant, mais le processus réformateur est un processus compliqué et complexe qui demande du temps.
While all interested parties wanted to move forward, the reform process was intricate and complex and would take time.
Un des principaux obstacles à une gestion efficace dans les grandes organisations tient au fait que les règles et règlements ont tendance à proliférer et les processus à devenir inutilement compliqués.
10. One of the major obstacles to efficient management in large organizations is the tendency for rules and regulations to proliferate and for processes to become unnecessarily intricate.
Elle se débat dans une situation complexe, dont les racines se trouvent dans un ensemble compliqué de factionnalisme fondé sur les clans et aggravé par des ingérences occasionnelles d'intérêts extérieurs égoïstes.
It is trapped in a complex cauldron originating in an intricate web of clan-based factionalism and compounded by occasional interferences by selfish external interests.
Les liens entre le développement économique, le développement social, le développement politique, les droits de l'homme et la sécurité sont à multiples facettes, très compliqués et indissociables.
40. There is a multifaceted and intricate link between economic, social and political development, human rights and security.
Ces deux traités, ainsi que tous leurs articles, font partie intégrante d'une architecture compliquée de confiance mutuelle qui n'admet pas de constructions partielles.
Both treaties and all of their articles are part of an intricate architecture of mutual trust that does not allow for any partial constructs.
La tâche s'est avérée compliquée et ardue, et plusieurs présidents successifs y ont consacré des efforts intenses.
The task proved intricate and arduous, and several successive Presidents devoted intense effort to it.
Un système compliqué et à plusieurs niveaux de points de contrôle a aussi été établi.
There was also an intricate and multilayered system of checkpoints.
De plus, la Cour a su résoudre des questions extrêmement compliquées concernant la recevabilité des requêtes.
The Court has also ably dealt with extremely intricate issues concerning the admissibility of cases in the context of its own jurisdiction.
Élaboré à l'issue d'un processus interdépartemental compliqué, un projet de loi d'application de la Convention sur les armes biologiques est à un stade avancé du processus de promulgation en conformité avec les procédures législatives nationales.
Draft Biological Weapons Convention implementation legislation, prepared after an intricate interdepartmental process, is in advanced stages of enactment, in accordance with national legislative procedures.
Tout ce parcours compliqué...
The intricated course.
C'est três compliqué.
It's all intricate, see?
C'est un travail compliqué.
This is intricate work.
Ils sont extrêmement compliqués.
Extremely intricate ones, Sherlock.
Je sais c'est compliqué.
It's very intricate.
Neal, ce plan semble incroyablement compliqué.
Neal, this plan sounds incredibly intricate.
Un assez compliqué.
Pretty intricate one.
Oui, c'est compliqué.
Yeah, quite intricate.
C'est du fait maison, mais compliqué.
It's definitely homemade, but intricate.
adjective
20. Tout ceci peut paraître compliqué, mais comme l'a déclaré un Gouvernement (E/CN.15/2007/11, par. 60):
All this sounds quite elaborate, but, as one Government put it (E/CN.15/2007/11, para. 60):
51. Le PRÉSIDENT approuve l’opinion exprimée par M. Aboul-Nasr aux réunions précédentes, à savoir que la division des conclusions en cinq sections est trop compliquée.
51. The CHAIRMAN concurred with Mr. Aboul-Nasr's view as expressed at previous meetings that the division of the observations into five sections was over-elaborate.
Un fardeau additionnel est imposé par les dépenses financières directement encourues par ces États pour entretenir un système administratif compliqué de surveillance et de contrôle de la stricte application des sanctions.
An additional burden is imposed by the direct financial expenses incurred by these States for maintaining an elaborate administrative system of monitoring and control over the strict implementation of the sanctions.
Les déclarations que l’auteur et ses conseillers ont faites aux autorités australiennes au sujet du traitement que l’auteur aurait subi à Sri Lanka sont devenues, avec le temps, de plus en plus compliquées et parfois contradictoires.
The evidence provided to Australia by the author and his advisers has, over time, included increasingly elaborate, and at times conflicting, statements of fact concerning his alleged treatment in Sri Lanka.
Le Comité préconise que le Département des opérations de maintien de la paix et les missions conviennent d'une méthode de remboursement des prestations de services ne nécessitant pas de mécanisme de recouvrement compliqué ou coûteux.
The Committee points out that there is need for the Department of Peacekeeping Operations and the missions to agree on a methodology for reimbursement of services rendered that does not require elaborate or costly recovery mechanisms.
La cinquième proposition concernant la mise en place d’un système international d’alerte rapide risquerait d’être un peu trop compliquée.
The fifth proposal about establishing an international early warning system might be just too elaborate.
Les procédures ne doivent pas être plus longues ni plus compliquées que les circonstances ne l'exigent.
The proceedings must not be more prolonged or elaborate than circumstances require.
Rien de bien compliqué.
Nothing too elaborate.
Qu'est-ce qui est compliqué ?
What's elaborate?
Ce serait très compliqué.
It's incredibly elaborate.
- Rien de compliqué, vous voyez.
- Nothing elaborate, you see.
Ce serait plutôt compliqué.
That would be pretty elaborate.
C'est un peu compliqué.
It's a little elaborate.
J'aime cuisiner des plats compliqués.
I like cooking elaborate dishes.
- C'était une machine compliquée.
No, it was like an elaborate structure.
Vous commandez des choses compliquées.
Recently, you've been ordering elaborate things.
C'est trop compliqué.
It's too elaborate.
adjective
Il existe certes des problèmes culturels qui viennent compliquer la définition du modèle requis.
There are clearly cultural problems involved, added to the complexity in the definition of the desired model.
Même le processus qui s'adresse uniquement aux candidats internes est compliqué.
Even the process involving existing staff members can be cumbersome.
La participation accrue de nouveaux donateurs avait compliqué l'architecture mondiale de l'aide.
The increasing involvement of new donors made the global aid architecture more complex.
Compliqué, c'est sur.
Self-involved, sure.
Une affaire très compliquée.
It's a long involved mess.
- Comment ça, "compliqué" ?
- What do you mean, "involved"?
C'est très compliqué.
It's all very involved.
-Tu es si compliqué.
- You are so self-involved.
C'est plutôt compliqué.
It's rather involved.
adjective
Nous sommes fermement convaincus qu'à ce stade préliminaire, où des informations détaillées sont encore attendues, et sans demande de mesure, on ne saurait rejeter, amender ou compliquer de façon sélective et inconditionnelle les propositions.
We are of the firm belief that, at this early stage, pending more detailed information and without a request for action, proposals should not be selectively rejected, amended or convoluted with conditions.
Dans la discussion sur la réforme des Nations Unies, ce simple fait est trop souvent occulté par le recours à un jargon mystérieux et compliqué.
In discussions on United Nations reform, this simple fact is all too often obscured by the use of arcane and convoluted jargon.
Un système administratif excessivement bureaucratique, compliqué et lent ne deviendra pas plus efficace une fois en ligne ni nécessairement plus rapide avec la transmission instantanée des données.
If a government process is bureaucratic, convoluted and subject to delays, moving it online may not make it any more efficient, and instant transmission may not necessarily make it faster.
Les lois sur l'enregistrement des religions ont été rédigées de manière tellement compliquée que les minorités religieuses ne peuvent obtenir de statut légal.
Convoluted registration laws were designed to prevent religious minorities from gaining legal status.
Les fraudes commerciales se veulent souvent excessivement complexes afin d'occulter les éléments fondamentaux de l'opération et peuvent s'appuyer sur des déclarations illogiques ainsi que sur des documents compliqués, ambigus ou incompréhensibles.
Commercial frauds are often designed to be overly complex in an attempt to obscure the fundamentals of the transaction, and may include illogical representations as well as convoluted, circuitous or impenetrable documentation.
La structure de gouvernance actuelle du programme est trop compliquée et nuit à sa bonne gestion.
The absence of a single authority for the programme makes its governance structure convoluted and prevents it from being led effectively.
Le fait que le paragraphe 3 énonce ce simple point d'une manière aussi obscure, aussi compliquée et en fait aussi trompeuse n'en est donc que plus troublant.
It is therefore all the more puzzling why paragraph 3 expresses this simple point in such an obscure, convoluted and indeed misleading way.
Peut-être que la séparation des articles [47] et [40] et le caractère compliqué de la définition de l'<< État lésé >> à l'article [40] avaient empêché les pays de bien voir le problème.
It may be that the separation of article [47] from article [40], and the convoluted character of the definition of "injured State" in article [40], prevented Governments from focusing on the problem.
À cause de l'interdiction qui leur est faite d'emprunter de nombreuses routes principales, les Palestiniens doivent faire des détours longs et compliqués pour parvenir à leur destination, souvent en passant par des routes en mauvais état.
The prohibition on travel along many main roads means that Palestinians must make long and convoluted detours to reach their destination, often on substandard roads.
Le raisonnement est un peu compliqué.
The reasoning is a little bit convoluted.
Les hommes ont l'esprit si compliqué...
The minds of human beings are so convoluted.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi compliqué.
I've never seen anything so convoluted.
Je veux dire, pourquoi rendre les choses compliquées ?
I mean, why make things so convoluted?
Je ne voulais pas compliquer la conférence de presse, ce matin.
I didn't want it convoluting this morning's press conference.
Bref. C'est compliqué...
Anyway, it's convoluting and never interesting.
Ca a l'air compliqué.
I sound convoluted.
Suggérez-vous qu'il s'agissait d'un scénario compliqué de suicide ?
Are you suggesting it was some convoluted suicide scheme?
adjective
En résumé, nous avons vraiment là un problème complexe et même compliqué à résoudre avec ce concept nouveau d'intervention humanitaire.
In brief, we do have a complex — indeed, a messy — problem on our hands with the novel concept of humanitarian intervention.
Trop compliqué, incontrôlable ?
- Why, too messy?
Les divorces compliqués le sont, et celui-là était compliqué.
Messy divorces are news, and this one was messy.
Elles sont compliquées.
They're messy.
- C'est vraiment compliqué.
- It's really messy.
La vie est compliquée.
Life's messy.
adjective
18. Les effets évolutifs de l'histoire des Maoris ont eu des conséquences compliquées et durables sur la santé, l'éducation, la cohésion sociale, la gouvernance, et l'infrastructure tribale et se sont répandues dans de nombreuses communautés autochtones colonisées, comme l'ont fait observer le Rapporteur pour le Nouvelle-Zélande et d'autres membres du Comité, mais la spirale négative de la disparité sociale s'est ralentie ces vingt dernières années, avec la réhabilitation de la langue maorie.
The varying effects of Maori history had had perplexing and long-lasting consequences for health, education, social cohesion, governance and tribal infrastructure which were mirrored in many colonized indigenous communities and which had been commented on by the Country Rapporteur and Committee, but the downward spiral of social disparity had slowed in the previous 20 years, beginning with the recovery of the Maori language.
Mais c'est justement le problème. que je te trouve... compliquée et intrigante.
But that's the problem right there. You're so strange, so I find you... perplexing and intriguing.
adjective
Disons que c'était compliqué.
It was more like entangled.
Étant données les circonstances, les amours compliquées ne sont pas une chose pour laquelle j'ai le temps.
Given the present circumstances, romantic entanglements aren't something I have time for.
Vous n'aimez pas les amours compliquées.
I know how you feel about romantic entanglements.
adjective
Je suis... je suis un peu embêté, parce qu'ici, il n'y a que des gens adultes, normalement. Les livres que j'ai sont un peu compliqués.
I'm a bit embarrassed because I normally see adults and the books I have are a bit advanced for you.
Trop compliqué d'aller au tribunal.
Too much of an embarrassment - to go to court. - Hello?
Vous me faites honte, vous tous, les classe S. C'est pas compliqué.
Having Class S heroes this pathetic... is an embarrassment.
adjective
Burgess a dit que sa sœur traversait un divorce compliqué.
Burgess said that her sister's going through a nasty divorce.
Oui, OK, mais rien de compliqué.
Yeah, all right, but nothing nasty.
Rien de compliqué, bien sûr, mais assez pour la remettre en place si elle devient un peu embêtante.
Nothing fancy, of course but enough to give her a jolt the next time she gets a little nasty.
Ah, ça devient compliqué dehors.
Ah, it's getting nasty out there.
adjective
10. Se déclare profondément préoccupée par la persistance des effets préjudiciables de la crise financière et économique mondiale, la volatilité excessive des cours de l'énergie et des prix des denrées alimentaires, les incertitudes persistantes concernant la sécurité alimentaire et la nutrition, ainsi que les problèmes de plus en plus graves que soulèvent les changements climatiques, la sécheresse, la dégradation des sols, la désertification, la réduction de la biodiversité et les inondations, ainsi que les graves conséquences qui en résultent pour la lutte contre la pauvreté et la faim, ce qui pourrait sérieusement compliquer la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, en particulier en Afrique ;
10. Expresses deep concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis, excessively volatile energy and food prices and ongoing concerns over food security and nutrition, as well as the increasing challenges posed by climate change, drought, land degradation, desertification, the loss of biodiversity and floods, and the serious challenges these impacts pose to the fight against poverty and hunger, which could pose serious additional challenges to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, particularly in Africa;
122. La situation socioéconomique du Lesotho est compliquée par de lourds obstacles au développement, notamment une pauvreté extrême et généralisée, un taux de chômage extrêmement élevé, une insécurité alimentaire fortement marquée et la pandémie de VIH/sida.
122. Lesotho's socio-economy has faced serious development challenges which include deep and widespread poverty, extremely high unemployment, severe food insecurity, and dealing with the HIV and AIDS pandemic.
La Convention ne fait pas de distinction précise entre les termes << recherche scientifique marine >>, << prospection >> et << exploration >>, et elle ne fait pas non plus de distinction entre la recherche scientifique << pure >> et << appliquée >>. (En fait, l'article 251 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dispose que les États s'efforcent de promouvoir, par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes, l'établissement de critères généraux et de principes directeurs propres à les aider à déterminer la nature et les implications des travaux de recherche scientifique marine.) Le problème est plus compliqué encore par le fait que de nouvelles découvertes scientifiques ont été faites ces dernières années; en particulier on a découvert les évents hydrothermaux, où se trouveraient d'abondantes ressources minérales (sulfures polymétalliques) et des ressources génétiques sous forme de riches biocénoses qui, pour la science, pourraient recéler un riche potentiel encore inconnu.
The Convention does not adequately distinguish between the terms "marine scientific research", "prospecting" and "exploration", nor does it make a distinction between "pure" and "applied" scientific research. (In fact, article 251 of UNCLOS provides that States shall seek to promote through competent international organizations the establishment of general criteria and guidelines to assist States in ascertaining the nature and implications of marine scientific research.) The problem becomes more acute in the case of new scientific discoveries that have been made in recent years, particularly the deep sea vents, which comprise both mineral resources (polymetallic sulphides) and genetic resources in the form of rich biological communities of unknown potential use to science.
C'est beaucoup trop compliqué pour moi.
That's much too deep for me, Belinski.
Monsieur Cubitt, cette affaire est trop compliquée pour une solution aussi simple.
Mr. Cubitt, this case is too deep for such a simple remedy.
C'est trop compliqué pour moi.
This is too deep for me!
Cette émeute est vraiment compliquée !
The roots of this incident run very deep.
Mais c'est compliqué. Mon psy pense que ça remonte à mon enfance et...
My therapist thinks that it's very deep-rooted in my childhood and...
Larry, cette analyse est assez compliquée.
Larry, this analysis is pretty deep stuff.
Ca doit être un truc trop compliqué pour nous.
Whatever it is, it is too deep for us to understand.
Il lit des livres compliqués.
He reads deep books with long words in them.
C'est compliqué, mais pas aussi profond qu'il n'y paraît.
It's so dense. But it's, like, not as deep as it thinks it is.
adjective
Je peux supporter la recherche au rabais, mais pas un style compliqué !
Shabby research I can stand, but involuted style really makes my ass drag.
Au total, un travail de recherche au rabais obscurci par un style compliqué.
All and all, it's a very shabby piece of research obscured by involuted style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test