Translation examples
adjective
Et elle complique tous les autres problèmes.
It complicates all other problems.
Cette situation complique considérablement la tâche du Tribunal.
All of this greatly complicates the task of our Tribunal.
Le veto complique encore le problème.
A complicating factor is the veto.
Elle complique le processus tendant à trouver un règlement pacifique.
It complicates the process of achieving a peaceful settlement.
Une divulgation complique la garde des enfants et les grossesses.
Disclosure complicates child custody and pregnancies.
La vie se complique et présente plus d'obstacles.
Life is more complicated and more handicapping.
En outre, un tel dispositif complique la structure hiérarchique.
Furthermore, such an arrangement complicates reporting lines.
La situation se complique du fait que le Nigéria est une fédération.
That situation was further complicated by the fact that Nigeria was a federation.
Cela complique l'application de l'embargo et des mesures de contrôle.
This complicates implementation and makes it more difficult to enforce.
Tout cela complique la réalisation de l'essai.
Such a description complicates the finalization of the test.
C'est tres complique.
It's very complicated.
T'es complique, hein.
You're complicated.
Ça complique tout.
This complicates things.
adjective
Le morcellement des structures informatiques complique la gestion de la performance.
Managing system performance is difficult in a fragmented structure.
La récession économique actuelle complique une situation déjà difficile.
The present economic recession compounds an already difficult situation.
Elle complique également la délimitation de la frontière.
It also makes the delineation of the border more difficult.
La barrière complique également les opérations quotidiennes de l'Office.
The barrier also made the Agency's daily operations difficult.
Cette incohérence complique les processus de gestion et la prise de décisions.
The inconsistency made management processes and decision-making difficult.
Cela complique encore la tâche déjà décourageante de nos présidents.
This renders the already daunting task of our presidents even more difficult.
Ce qui complique la gestion et la conception de nouveaux mécanismes appropriés.
This made managing and designing new and appropriate mechanisms difficult.
Cela complique l'évaluation des conséquences à en tirer du point de vue des ressources et de l'organisation.
This makes it difficult to assess resource and organizational implications.
- Ça complique les choses.
- That makes it difficult.
Et ça complique tout.
-And that makes it difficult.
Complique pas, Billy.
Don't make this difficult, Billy.
Ne complique pas les choses !
Don't make it difficult.
La-bas, c'est complique, Michelle.
That's difficult, Michelle.
-Tu te compliques la vie...
You make life difficult.
Tu compliques toujours tout !
You're always making things difficult.
Complique pas tout.
Let's not make this difficult.
Tout se complique.
Things are difficult.
- Ah, ça se complique
Now it gets difficult.
adjective
Ce phénomène complique l'enregistrement de l'état civil et la procédure est en cours de réexamen, en particulier dans le cadre de l'élaboration d'un nouveau code de l'état civil et de ses procédures opérationnelles.
That is causing challenges in the civil registration process. This process is presently being reviewed, particularly in the context of a new Civil Registration Code and operational procedures being elaborated.
adjective
La situation se complique encore plus lorsqu’il s’agit de terrorisme.
The situation becomes even more complex when the crime involves terrorism.
88. Un facteur qui complique davantage le processus de retour et de reconstruction est l'insécurité quant au statut juridique d'une partie importante des biens immobiliers concernés.
88. A further complication to the return and reconstruction process is the insecurity surrounding the legal status of a significant portion of the real estate involved.
Cependant, cette façon de voir complique singulièrement, semble—t—il, les questions en cause.
However, this approach appears to significantly complicate the issues involved.
Ce procédé demande la réintroduction de données ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.
This process involves significant re-input of data, thus increasing the risk of error, and does not facilitate production of the financial statements, which requires further manual input.
Ken, ne complique pas les choses.
Ken, don't get involved.
Ne complique pas notre séjour ici en t'attachant trop à elle.
Do not complicate our stay here by getting yourself involved with her.
S'il y a de l'eau, c'est évident que ça complique les choses.
If water's involved, we'll ground the crap out of the thing.
adjective
Le sexe complique tout.
Sex is messy.
Un Dieu de chair, ça complique tout !
I never thought it was a good idea to have God made flesh. It's messy.
Je ne veux pas que ça se complique.
I don't want this to get messy.
Mieux vaut peut-être le larguer là avant que ça ne se complique et que ça le fasse partir en vrille.
Maybe you can cut him loose now before things get really messy and it won't send him into a tailspin.
La guerre complique la vie d'une veuve.
War is a messy job for a lonely woman.
Ne nous complique pas la tâche.
Don't make this messy.
adjective
Ça complique la vie à chaque fois.
It will embarrass you every time.
adjective
Ça se complique, dehors.
It's getting nasty out there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test