Similar context phrases
Translation examples
- energetic
- vigorous
- strong
- forceful
- powerful
- robust
- active
- drastic
- dynamic
- emphatic
- strenuous
- vital
- peppy
- sturdy
- busy
- stringent
adjective
Une réponse énergique de la communauté internationale est donc nécessaire.
An energetic response by the international community was therefore necessary.
Je salue et j'appuie son action soutenue et énergique.
I commend and support his sustained and energetic efforts.
Les jeunes sont énergiques, enthousiastes et curieux.
Young people are energetic, enthusiastic and curious.
La Chine a déployé à cette fin des efforts énergiques.
China has made energetic efforts towards this end.
Syndicat des salariés du secteur de l'énergie électrique du Kosovo;
Trade Union of Electro-Energetic Employees of Kosovo
Il faut mener simultanément des actions énergiques sur plusieurs fronts.
Simultaneous and energetic actions are required on several fronts.
Elle déploie sans relâche des efforts énergiques en vue de la réalisation de cet objectif.
It has striven tirelessly and energetically for the realization of that goal.
Nous participons à cette initiative avec énergie et enthousiasme.
We participate in this effort energetically and enthusiastically.
adjective
C’est pourquoi elle a participé avec énergie aux travaux de la Conférence.
Hence it had participated vigorously in the Conference.
3. Mettre en place des mesures d'application et des sanctions énergiques.
to provide for imperative and vigorous measures or sanctions.
Il faut poursuivre avec énergie sa mise en œuvre intégrale.
Its full implementation should be vigorously pursued.
Il convient de prendre des mesures énergiques au niveau régional.
Vigorous action at the regional level was necessary.
Une coopération internationale énergique fait partie des facteurs importants.
Vigorous international cooperation was an important factor.
Le HautCommissariat doit s'attaquer à ce problème avec énergie.
UNHCR should vigorously address that problem.
La Fédération de Russie déploie des efforts énergiques dans ce domaine.
The Federation of Russia was making vigorous efforts in that area.
adjective
Pour ce faire, le Comité doit avoir des dirigeants énergiques.
For that, strong leadership was required.
L'expansion du commerce est un moteur énergique du développement.
The expansion of trade is a strong engine for development.
Cependant, pour que l'action internationale soit énergique et efficace, il faut que des efforts énergiques et efficaces soient déployés aux niveaux national et régional.
However, for international efforts to be strong and effective, national and regional efforts also must be strong and effective.
Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.
Strong efforts need to be made in that direction.
Des mesures énergiques sont impératives pour remédier à cette situation.
Strong measures should be taken to remedy the situation.
adjective
Certaines dispositions énergiques ont été prises.
Provisions which had some forceful measures were taken out.
Les autorités avaient pris des mesures énergiques pour étouffer ces tentatives.
The authorities took forceful measures to subdue those attempts.
Création de l'équipe spéciale interdivisions sur l'énergie:
Creation of the interdivisional Task Force on Energy
Si cette solution de rechange n'est pas respectée, une action énergique s'impose.
If this alternative is violated, forceful action must be undertaken.
Création d'une équipe spéciale sur les énergies renouvelables
Creation of a task force on renewable energies
Le rejet exprimé par l'Amérique latine et les Caraïbes est énergique et unanime.
The rejection by Latin America and the Caribbean is forceful and unanimous.
adjective
adjective
Nos paroles fortes doivent s'accompagner d'une action tout aussi énergique.
Our tough words must be matched by equally robust action.
Les documents adoptés à Durban préconisent l'engagement d'un dialogue honnête et énergique entre les cultures et les civilisations.
The Durban documents encourage an honest and robust dialogue between cultures and civilizations.
Pour certains, il était peut-être temps d'envisager des mesures plus énergiques.
Some considered the time might have come to contemplate more robust measures.
Décider d'un autre moyen de pression syndicale (plus énergique);
Taking a decision on the use of (more robust) trade union pressure
Ce maintien de la paix énergique a abouti à la reddition du M23 en 2013.
Robust peacekeeping led to the surrender of the M23 in 2013.
A Paris, l'ambiance sera plus énergique. Plus combative et certes plus cavalière.
Parisian conditions are bound to be more robust... more combative and certainly more cavalier.
Êtes-vous de taille à faire quelque chose de plus énergique ?
Should we try something more robust, or do you feel unequal to the task?
adjective
adjective
Elle a facilité le fonctionnement des entreprises par une diminution drastique du temps, de l'énergie et des ressources consacrés à l'exécution des transactions.
It has facilitated business by drastically reducing the time, energy and resources spent by businesspeople on transactions.
Ainsi, la modernisation des bâtiments du Siège de l'Organisation est conçue de manière à permettre une réduction massive de la consommation d'énergie et du bilan carbone.
For example, the renovation of United Nations Headquarters is designed to reduce energy use drastically and minimize the Organization's carbon footprint.
Une action collective et énergique est nécessaire pour trouver le bon remède et l'administrer.
Collective and drastic action is needed to find the right medicine and to administer it.
Le Gouvernement a expliqué au Représentant les impératifs de sécurité qui avaient motivé l'adoption de mesures aussi énergiques que le regroupement.
The Government explained to the Representative the security imperatives that had necessitated the adoption of such drastic measures as regroupement.
En fait, il risque de menacer notre existence même en tant que nation si nous ne prenons pas des mesures énergiques sans plus attendre.
Indeed, it will become a threat to our very existence as a nation unless drastic action is taken immediately.
Pour répondre à cette demande de façon durable, il faudra produire, fournir et utiliser l'énergie de façon beaucoup plus efficace.
Meeting this demand in a sustainable manner will require drastically increasing the efficiency with which energy is produced, delivered and used.
Nous espérons que le Conseil de sécurité prendra rapidement des mesures énergiques qui permettent d'enrayer l'offensive des séparatistes.
We expect that swift and drastic measures will be taken by the Security Council in order to curb the aggressive separatism.
J'ai réussi à réduire considérablement la production d'énergie.
Uh, I have managed to drastically reduce The energy output.
adjective
C'est de sa sagesse et de son énergie que dépendront la portée et le sort de nos travaux.
Your wise and dynamic leadership will determine the scope and outcome of our work.
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
95. Young people are a source of creativity, energy and initiative, of dynamism and social renewal.
Elle salue en outre l'existence d'une société civile énergique dans son pays, qui prouve que la démocratie est une réalité.
Civil society had a dynamic presence in Australia, evidence of a true democracy.
Il faut que le Gouvernement s'engage avec la plus grande énergie pour assurer la poursuite du processus.
A maximum of commitment and dynamism was needed on the part of the Government to ensure that the process continued.
Le dynamisme des exportations qui caractérise le secteur énergétique s'étend également au matériel de production d'énergies renouvelables.
The export dynamism of the energy sector extends also to equipment for renewable energy production.
Il faut alors faire des acrobaties plus ardues, plus énergiques, surtout s'il s'agit de contenus.
For this, more demanding and dynamic juggling is required, particularly when it comes to content.
Profitons de leur enthousiasme, de leur dynamisme, de leur optimisme et de leur énergie.
Let us take on their excitement, dynamism, optimism and energy.
Des activitésplus énergiques sont donc nécessaires dans ce domaine.
Much more dynamic action was accordingly needed on that front.
Zoé a été très impressionnée par notre énergie dysfonctionnelle.
I think Zoe was really impressed with our dysfunctional dynamic.
adjective
4. Qu'ils condamnent avec la plus grande énergie toutes les méthodes et tous les actes terroristes, quel que soit le lieu de leur perpétration et quels que soient leurs agents, leurs modalités et les motivations qu'on prétend évoquer pour les justifier;
4. Their most emphatic condemnation of all terrorist acts, wherever and by whomever perpetrated, and all methods used to commit them, regardless of the motivation invoked to justify the acts.
La communauté internationale a déploré et condamné de la manière la plus énergique l'état de la situation en Haïti.
The international community deplored and condemned in the most emphatic way the course of events in Haiti.
Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art. 3, 12 et 16).
The Committee takes note of the statement of the Polish delegation emphatically refuting all allegations about the existence of secret detention facilities in its territory (arts. 3, 12 and 16).
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Il y a cinq ans et demi, les dirigeants mondiaux se sont réunis à Monterrey et ont déclaré avec énergie :
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Five and a half years ago, world leaders gathered in Monterrey and emphatically stated that
Et maintenat,nous envoyons un message energique à quiconque aurait l'intention de remplir le vide laissé par Memo Lucero.
And now we are sending an emphatic message to anyone out there who may have designs on filling the void left by Memo Lucero.
adjective
De nombreux pays en développement emploient toute leur énergie à la réforme de leur économie, en mettant l'accent sur la mise en valeur des ressources humaines.
Many developing countries were making strenuous efforts to reform their economies and were placing renewed emphasis on human resources development.
À cette occasion, nous nous félicitons vivement des efforts énergiques déployés par l'ONU pour renforcer les fondements de ce dialogue.
On this occasion, we highly appreciate the strenuous efforts of the United Nations to consolidate the foundations of such dialogue.
En dépit des efforts énergiques déployés par la MONUA et les observateurs du processus de paix, aucun accord n'a cependant pu être réalisé sur ce plan.
However, despite strenuous efforts by MONUA and the observers to the peace process, no agreement could be reached on that plan.
26. Mon Représentant spécial et ses collaborateurs continuent de s'employer avec la plus grande énergie à reconstruire les institutions politiques en Somalie.
26. My Special Representative and his staff continue their strenuous efforts to rebuild political institutions in Somalia.
Grâce aux efforts énergiques de tous les États membres, ce traité a vu le jour et est à présent ouvert à la signature.
Thanks to the strenuous efforts of all member States, that treaty has now been concluded and is open for signature.
Le Kenya doit déployer des efforts plus énergiques pour conquérir des marchés.
Kenya needs to make a more strenuous effort to access outside markets.
Nous voudrions remercier le facilitateur de la résolution, le représentant de la Suède, des efforts énergiques qu'il a déployés pour répondre aux préoccupations du Groupe arabe.
We would like to thank the facilitator of the resolution, the representative of Sweden, for his strenuous efforts to meet the concerns of the Arab Group.
Mais des efforts énergiques sont déployés pour l'introduire à l'ONU.
But strenuous efforts are being made to introduce it in the United Nations.
La République argentine réitère sa condamnation la plus énergique des attentats terroristes contre des civils innocents.
The Argentine Republic reiterates its strenuous condemnation of terrorist attacks against innocent civilians.
Des efforts énergiques étaient déployés pour diffuser des informations sur la violence sexiste et sensibiliser tant les victimes potentielles que la société en général.
Strenuous efforts were being made to disseminate information on gender violence and to raise awareness among potential victims, as well as the community at large.
La victime avait une bursite causée par un mouvement répétitif énergique.
The victim had bursitis caused by strenuous repetive motion.
adjective
Il est absolument indispensable de prendre en compte les considérations d'environnement dans la transformation du charbon en énergie.
The greening of the coal-energy chain is vital.
Nous proposons qu'elle soit célébrée avec énergie et vitalité par toutes les pays du monde.
We propose that it be celebrated with energy and vitality by all nations of the world.
Nous devons emporter avec nous à Istanbul un document qui stimule les énergies et les imaginations.
We must take with us to Istanbul a document that is vital and vibrant.
Une condition impérieuse pour ce développement est de doter ces villages et régions d'un accès à l'énergie.
A vital prerequisite for such development is to give these villages and regions access to energy.
L'énergie et les secteurs énergétiques sont essentiels à toutes les sociétés modernes.
Energy and energy industries are vital to all modern societies.
Le partenariat est également essentiel dans le domaine de l'énergie.
Partnership is also vital in the area of energy.
29. L'énergie est essentielle pour la croissance économique et le progrès social.
Energy is vital for economic growth and social development.
adjective
Le morceau suivant est consacré à tous les gars... dont le coeur a été arraché de la poitrine et dévoré... au petit déj par une blonde mignonne, énergique, qui grimpe l'échelle sociale.
This next track is dedicated to all the guys out there whose and devoured for breakfast by cute, peppy, social-climbing
Mike, les animaux se nourrissant d'orteils ne sont pas juste "énergiques".
Mike, animals that live off human toes are not "peppy."
adjective
Le Groupe de travail n'est pas parvenu à des conclusions radicales ou surprenantes, mais il a produit un ensemble de mesures énergiques et sensées, qui constituent une base solide sur laquelle s'appuyer dans les années à venir.
The Working Group has not reached any startling or radical conclusions, but it has produced a solid and sensible package of measures that constitute a sturdy foundation on which to build, step by step, in the coming years.
Cette adorable femme énergique aurait besoin d'aide pour porter ça.
- What? - This lovely, sturdy lady would like some help carrying this box to her car.
{\pos(192,210)}Je dis juste que vous avez l'air énergique.
What? I'm just saying you look pretty sturdy.
adjective
Énergie devant être consommée dans des conditions d'exploitation normale en 2020
Reference energy consumption "Business-as-usual" in 2020
- Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'énergie
- Preparation of the Joint Eurostat-ECE meeting on business registers
Pour les atteindre, il faudra cependant prendre des mesures énergiques.
In order to achieve them, however, "business as usual" will not suffice.
Conseil des entreprises pour une énergie durable (BCSE)
Business Council for Sustainable Energy (BCSE)
Kurt avait une énergie folle. Il faisait toujours quelque chose.
Kurt, he was full of energy, always busy.
Mais croyez-moi, je garde mon énergie pour les affaires.
But believe me when I say I save all my energies for business.
Depuis quand sont-ils dans le marché des énergies renouvelables ?
Since when are they in the renewable energy business?
Je n'aurai plus l'énergie pour gérer le bar.
I'm not gonna have the energy for the bar business anymore.
Les suspects doivent être des employés de la division trading de Syntel Energie.
The suspect must be from Syntel's energy trading business.
Pourquoi autant d'énergie pour qu'elle continue ses activités ?
Why waste that much juice to keep one madam in business?
adjective
Le bilan de sécurité de ses installations est étroitement surveillé par le Conseil régulateur de l'énergie atomique de l'Inde.
The safety record of our facilities is stringently monitored by the Atomic Energy Regulatory Board of India.
Réduction de la consommation d'énergie de 5 % grâce à une gestion plus rigoureuse des dépenses
Reduction in fuel consumption by 5 per cent through more stringent management of requirements
Au lendemain du 11 septembre 2001, des procédures de protection physique plus strictes ont été mises en place dans les installations de l'Institut de l'énergie atomique.
Starting 11 September 2001 more stringent procedures of physical protection have been implemented in the facilities of the Institute of Atomic Energy.
Ces mesures de sécurité doivent être énergiques et interventionnistes afin d'assurer la protection des colonies et de permettre aux colons de se rendre facilement en Israël et d'en revenir.
Such security measures need to be stringent and intrusive so as to afford protection to the settlements, and to settler movement to and from Israel.
La situation demeure toutefois préoccupante et des mesures énergiques s'imposent pour veiller à ce que les sociétés minières observent scrupuleusement les règles en la matière.
However, the situation remained a matter of concern and stringent measures were needed to ensure that mining companies scrupulously observed the applicable regulations.
Depuis le 11 septembre 2001, des procédures plus strictes de protection physique ont été mises en place dans les installations de l'Institut de l'énergie atomique.
Since 11 September 2001 more stringent procedures of physical protection have been implemented in the facilities of the Institute of Atomic Energy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test