Translation for "strenuous" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Aware of the strenuous task that this Assembly has to perform, I remain confident of his competence to guide our work to satisfactory conclusions.
Conscient de la tâche ardue que l'Assemblée doit abattre cette année, je suis néanmoins certain qu'il saura mener nos travaux à une conclusion satisfaisante.
Small island States had been and were making considerable and strenuous efforts at the national and regional levels.
Les petits Etats insulaires ont fait et continuent de déployer des efforts inlassables et ardus aux échelons national et régional.
The Special Rapporteur was also informed that these individuals had been deprived of food and sleep and forced to do strenuous exercise in the heat.
Le Rapporteur spécial a également été informé que ces individus avaient été privés de nourriture et de sommeil et forcés à faire des exercices ardus par grande chaleur.
After strenuous efforts during the past two decades, China has increased its application capabilities to serve the needs of national economic construction.
Vingt ans d’efforts ardus ont permis à la Chine de développer ses capacités en la matière.
More strenuous efforts should be made to apprehend indicted war criminals so as to send a stern warning to others.
Des efforts plus ardus devraient être entrepris pour appréhender les criminels de guerre inculpés de façon à adresser un ferme avertissement aux autres.
Among the most important new tasks are the strenuous efforts to deepen democracy in theory and in practice.
Parmi les nouvelles tâches les plus importantes, on compte les efforts ardus consentis pour approfondir la démocratie dans la théorie et dans la pratique.
This process, long and strenuous as it might be, should and must finally lead to peace, mutual respect and mutual understanding in a multi-ethnic community.
Ce processus, aussi long et ardu qu'il puisse être, doit et peut mener enfin à la paix, à la compréhension et au respect mutuels au sein d'une communauté multiethnique.
Building sustainable peace was a strenuous task that entailed consideration of the root causes of conflict.
L'édification d'une paix durable est une tâche ardue qui exige l'élimination des causes profondes des conflits.
Strenuous negotiations led to the birth, during the 2005 Summit, of this new member of the United Nations family.
Des négociations ardues ont abouti à la naissance, lors du Sommet mondial de 2005, de ce nouveau membre de la famille des Nations Unies.
At the same time, the right to hold one's finger on the planet's pulse is not just an honorary duty but is, first of all, tedious and strenuous work.
Dans le même temps, le droit d'avoir le privilège de prendre le pouls de la planète n'est pas simplement un devoir honorifique mais c'est avant tout un travail ardu et laborieux.
It's pretty strenuous exercise for a man any age.
C'est un exercice un peu ardu pour n'importe quel homme.
This is a strenuous workout.
Ceci est un entraînement ardu.
Oh, this is strenuous, you know, Matson.
C'est assez ardu,Matson !
The strenuous demands of court work appear at this time
"Le travail ardu qu'exige la Cour
Consulate conducted a background check on your credentials that was strenuous.
La vérification de vos références par le consulat a été ardue.
That's pretty strenuous exercise for a man your age, isn't it?
C'est un exercice un peu ardu pour un homme de votre âge, non ?
adjective
We have made strenuous efforts to deal with them and to address the public demand for improved security for every citizen.
Nous avons déployé des efforts vigoureux pour nous attaquer à ce phénomène et répondre aux citoyens qui demandent plus de sécurité.
In no small measure, this is due to the strenuous efforts of persons of good will in Central America as well as to the labours of the Secretary-General of this Organization.
Cela résulte en grande partie des efforts vigoureux déployés par des personnes de bonne volonté en Amérique centrale ainsi que du travail du Secrétaire général de cette organisation.
Strenuous efforts should be made to educate and inform the whole of Burundi society regarding human rights.
De vigoureux efforts devraient être menés en faveur d'une éducation et d'une information de l'ensemble de la société burundaise en matière des droits de l'homme.
In my view, the presence of the Mission in Angola remains an important factor in the strenuous effort to reach a political settlement.
Selon moi, la présence de la Mission en Angola demeure un important facteur dans les vigoureux efforts qui sont faits pour parvenir à un règlement politique.
Strenuous efforts have been made to attract international financial assistance for the economic reconstruction and revitalization of the region.
Des efforts vigoureux ont été déployés pour mobiliser une assistance financière internationale en vue de la reconstruction économique et de la revitalisation de la région.
This will substantially delay the strenuous efforts we are making to close the missiles file and make progress towards closing the other files.
Vous différerez de ce fait sensiblement les vigoureux efforts que nous faisons pour clore le dossier des missiles et nous acheminer vers la clôture des autres dossiers.
It is also hard to believe that strenuous efforts are made to resume negotiations to agree yet again on mechanisms and formulations.
Il est également difficile de croire que des efforts vigoureux soient consentis pour relancer les négociations afin de s'entendre, encore une fois, sur les mécanismes et les formulations.
For many years, the United Nations has engaged in strenuous efforts aimed at brokering a solution.
Pendant de nombreuses années, l'ONU a entrepris des efforts vigoureux pour servir de médiateur afin de trouver une solution.
On the positive side, the countries of the region are committed to promoting regional cooperation, and continue to make strenuous efforts to this end.
Du côté positif, les pays de la région sont attachés à la promotion de la coopération régionale et continuent de faire des efforts vigoureux à cette fin.
The co-Chairpersons have done well in the consultations they had undertaken and the strenuous efforts they made.
Les coprésidents ont bien mené les consultations qu'ils ont entreprises et ils ont fourni de vigoureux efforts.
Over my strenuous objections, your honour.
Avec mes objections les plus vigoureuses, votre Honneur.
- A strenuous one, Your Honor.
- Vigoureuse, Votre Honneur.
Over my strenuous objection, but I seem to be the only one who thinks... this is a waste of the agency's time.
Malgré mes objections les plus vigoureuses... mais je semble être le seul qui pense que l'agence perd son temps.
Dr. Walker told me himself, he does not want you doing any strenuous exercise until he's positive your heart can handle it.
Dr. Walker me l'a dit lui-même , il ne veut pas que tu fasses des exercices vigoureux jusqu'à ce qu'il soit d'accord que ton cœur peut le supporter .
Yeah, but I pushed pretty hard against Frank's very strenuous objection.
Oui, mais j'ai fortement insisté contre la vigoureuse objection de Frank.
Despite my strenuous objections,
Malgré mes vigoureuses objections...
You abscond with these boys over my strenuous objection.
Vous vous enfuyez avec ces garçons malgré mon vigoureuse objection.
adjective
(b) The right to proportional reduction of working time of the employee who works on especially difficult, strenuous and harmful tasks, whereby this reduced working time is treated as full work time;
b) Le droit à une réduction proportionnelle du temps de travail en cas de tâches particulièrement difficiles, fatigantes ou dangereuses, le temps de travail ainsi réduit ayant valeur de temps plein à tous autres égards;
82. In accordance with those directives, the employment of minors in jobs involving conditions harmful to their health (the level of such factors being specified), in dangerous or extremely strenuous jobs or in jobs that might jeopardize a minor's proper psychological development is forbidden.
82. Conformément à ces directives, l'emploi de mineurs à des travaux préjudiciables à leur santé (le niveau des risques étant précisé), dangereux ou extrêmement fatigants ou pouvant mettre en danger leur développement psychologique est interdit.
However, article 72 of the Labour Standards Act provided that failure to grant a pregnant worker's request to perform less strenuous tasks was punishable by imprisonment of up to two years or a fine of up to 10 million won.
Cependant, l'article 72 de la loi sur les normes de travail dispose que ne pas accéder à la demande d'une travailleuse enceinte qui demanderait à effectuer des tâches moins fatigantes est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans maximum, ou d'une amende de 10 millions de won maximum.
All right, well, look, we'll do a follow-up tomorrow morning. Today, take it easy. No more yoga or anything strenuous.
on fera un contrôle demain matin. ou d'activité fatigante.
It was less strenuous with you, darling.
C'était moins fatigant avec toi, ma chérie.
It's nothing too strenuous!
Ce n'est pas fatigant.
We mustn't forget that it is a strenuous and dangerous job ... to combat cross-border crime.
N'oublions pas que c'est une mission fatigante et dangereuse ... que de lutter contre la criminalité transfrontière.
It's nothing strenuous.
- Rien de bien fatigant.
But nothing strenuous.
Mais rien de très fatigant.
Yeah, I mean, it was a really strenuous class.
Oui. C'était une session fatigante.
Of course, today we use less strenuous methods.
Bien sûr, aujourd'hui, on a des méthodes moins fatigantes.
adjective
Many developing countries were making strenuous efforts to reform their economies and were placing renewed emphasis on human resources development.
De nombreux pays en développement emploient toute leur énergie à la réforme de leur économie, en mettant l'accent sur la mise en valeur des ressources humaines.
On this occasion, we highly appreciate the strenuous efforts of the United Nations to consolidate the foundations of such dialogue.
À cette occasion, nous nous félicitons vivement des efforts énergiques déployés par l'ONU pour renforcer les fondements de ce dialogue.
However, despite strenuous efforts by MONUA and the observers to the peace process, no agreement could be reached on that plan.
En dépit des efforts énergiques déployés par la MONUA et les observateurs du processus de paix, aucun accord n'a cependant pu être réalisé sur ce plan.
26. My Special Representative and his staff continue their strenuous efforts to rebuild political institutions in Somalia.
26. Mon Représentant spécial et ses collaborateurs continuent de s'employer avec la plus grande énergie à reconstruire les institutions politiques en Somalie.
Thanks to the strenuous efforts of all member States, that treaty has now been concluded and is open for signature.
Grâce aux efforts énergiques de tous les États membres, ce traité a vu le jour et est à présent ouvert à la signature.
Kenya needs to make a more strenuous effort to access outside markets.
Le Kenya doit déployer des efforts plus énergiques pour conquérir des marchés.
We would like to thank the facilitator of the resolution, the representative of Sweden, for his strenuous efforts to meet the concerns of the Arab Group.
Nous voudrions remercier le facilitateur de la résolution, le représentant de la Suède, des efforts énergiques qu'il a déployés pour répondre aux préoccupations du Groupe arabe.
But strenuous efforts are being made to introduce it in the United Nations.
Mais des efforts énergiques sont déployés pour l'introduire à l'ONU.
The Argentine Republic reiterates its strenuous condemnation of terrorist attacks against innocent civilians.
La République argentine réitère sa condamnation la plus énergique des attentats terroristes contre des civils innocents.
Strenuous efforts were being made to disseminate information on gender violence and to raise awareness among potential victims, as well as the community at large.
Des efforts énergiques étaient déployés pour diffuser des informations sur la violence sexiste et sensibiliser tant les victimes potentielles que la société en général.
Need something strenuous.
Il me faut quelque chose d'énergique.
The victim had bursitis caused by strenuous repetive motion.
La victime avait une bursite causée par un mouvement répétitif énergique.
adjective
In previous years we all witnessed, and actively took part in, a series of big, historic changes that truly marked a new beginning in the strenuous efforts to achieve the noble ideals of the United Nations: peace, understanding and cooperation.
Au cours des années précédentes, nous avons tous assisté et participé activement à tout un ensemble de changements profonds de nature historique, qui ont véritablement marqué un nouveau début dans les efforts inlassables visant à réaliser les nobles idéaux des Nations Unies : la paix, la compréhension et la coopération.
Thus, in recent years, the Government of Ukraine had made strenuous efforts to implement a comprehensive national programme designed primarily to secure various types of assistance for the victims of the disaster and to overcome its worst consequences for the environment and for future generations.
Ces dernières années, le Gouvernement ukrainien s'est activement employé à mettre en oeuvre un programme national exhaustif portant essentiellement sur différentes formes d'aide aux victimes de cette catastrophe et sur l'action à entreprendre pour remédier à ses conséquences les plus graves pour l'environnement et pour les générations futures.
My Office has made strenuous efforts to redirect the flow of international aid to the Republika Srpska in order to revitalize the economy and prevent inevitable social tensions.
Mon bureau s'est activement employé à faire en sorte que l'aide internationale à la Republika Srpska soit réorientée afin de revitaliser l'économie et de prévenir les tensions sociales qui sont fortement à craindre.
Under this programme, the National Institute of Indigenous Affairs is making strenuous efforts to transfer ownership to the communities that traditionally occupied those lands and continue to do so today.
Dans ce contexte, l'Institut national des questions autochtones s'emploie activement à obtenir le transfert de terres du domaine public en faveur des communautés qui les occupent de toute tradition.
Sector ministries and civil society institutions are making strenuous efforts to build and strengthen their respective MIS, which extends down to subregion levels.
Les ministères sectoriels et les institutions de la société civile s'emploient activement à construire et à renforcer leurs systèmes respectifs de gestion de l'information qui s'étendent jusqu'aux niveaux sous-régionaux.
Since July and August were often regarded as slow months, he suggested that the requirement for assumption of office be decided no later than the end of August, to provide breathing space for the incoming Director-General after a strenuous selection process.
Les mois de juillet et d'août étant souvent considérés comme des mois peu actifs, l'orateur propose de décider que la prise de fonction aura lieu au plus tard à la fin du mois d'août afin de laisser le Directeur général entrant respirer après un processus de sélection pénible.
However, access to fortuitous unencumbered balances from prior years owing to such underexpenditures is now no longer possible as a result of strenuous efforts by the Secretariat to fill the support account posts, a process which has been helped by the General Assembly's approval in mid-July 1995 of the conversion of all remaining positions funded under general temporary assistance to temporary post status.
Or, il n'est plus dorénavant possible de recourir au solde inutilisé des années précédentes, le Secrétariat s'efforçant maintenant activement de pourvoir les postes imputés sur le compte d'appui, aidé en cela par la décision prise à la mi-juillet 1995 par l'Assemblée générale qui a approuvé la transformation en postes temporaires du restant des postes qui étaient financés au moyen des crédits prévus pour le recrutement à court terme de remplaçants et surnuméraires (assistance temporaire autre que celle destinée aux réunions).
The President made a statement on behalf of the Council (S/PRST/1997/50), in which the Council, inter alia, regretted that, despite strenuous efforts to reactivate the peace process, there had been no visible progress on the key issues of the settlement – the future political status of Abkhazia and the permanent return of refugees and displaced persons; and attached particular importance to the more active role for the United Nations in the peace process, and encouraged the Secretary-General to continue his efforts to that end, with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with the support of the group of Friends of the Secretary-General on Georgia and OSCE. (For the full text of S/PRST/1997/50, see appendix VI.)
Le Président a fait une déclaration au nom du Conseil (S/PRST/1997/50), dans laquelle le Conseil a notamment regretté de constater que, malgré des efforts acharnés pour relancer le processus de paix, aucun progrès visible n’avait été réalisé au sujet des questions clefs d’un règlement – le statut politique futur de l’Abkhazie et le retour définitif des réfugiés et des personnes déplacées; a attaché une importance particulière au rôle plus actif de l’Organisation des Nations Unies dans le processus de paix, et a encouragé le Secrétaire général à poursuivre ses efforts à cette fin, avec l’assistance de la Fédération de Russie en qualité de facilitateur et avec l’appui du groupe des Amis du Secrétaire général pour la Géorgie et l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). (Pour le texte intégral du document S/PRST/1997/50, voir l’appendice VI.)
adjective
During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations.
Au cours de cette deuxième partie de la session de la Conférence, les délégations ont fait des efforts acharnés pour venir à bout de nombre des difficultés épineuses posées par la négociation d'un traité d'interdiction complète des essais.
A strenuous workout, Jordan.
Un entraînement épineux, Jordan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test