Translation examples
verb
2:24 'Nouskaa ja lähtekää liikkeelle ja kulkekaa Arnon-joen yli.
2:24 Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon.
verb
Kulkekaa eteenpäin älkääkä taaksepäin. Rohkeutta, veljet; ja eteenpäin, eteenpäin voittoon!
Go forward and not backward.
Olkaa te, pienet lapset, ojennetut käteni, ja kulkekaa ylväästi Jumalan kanssa.
You, little children, be my extended hands and proudly go with God.
Kulkekaa sitten päivän läpi sydän täynnä uskoa ja rakkautta etsien jotakuta autettavaa.
Then go throughout the day with your heart full of faith and love, looking for someone to help.
Samalla kun demokratia on ihanne, se on myös sivilisaation—ei kehityksen—tuote. Kulkekaa hitaasti! Valitkaa huolellisesti!
Democracy, while an ideal, is a product of civilization, not of evolution. Go slowly! select carefully! for the dangers of democracy are:
Olkaa te, pienet lapset, ojennetut käteni, ja kulkekaa ylväästi Jumalan kanssa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni.
You, little children, be my extended hands and proudly go with God. Thank you for having responded to my call.
verb
Kulkekaa Madeiran viiniyhtiön läheisyydessä, joka vuosi syyskuun ensimmäisellä tai toisella viikolla voitte kokea viininteon vanhan perinteen.
Run by a Maderian wine company, every year around the first or second week of September you may be able to experience the old tradition of wine making.
verb
Aika ajoin ette ehkä aivan tiedä, mitä tehdä tai mitä sanoa – mutta kulkekaa eteenpäin.
At times you may not know quite what to do or what to say—just move forward.
Kulkekaamme sen sijaan rohkeasti eteenpäin uskoen, toivoen ja rakkautta osoittaen, niin meitä siunataan sillä valolla, jota me kaikki etsimme todellisen opetuslapseuden tiellä.
Instead, let us courageously move forward in faith, hope, and charity, and we will be blessed with the light we are all seeking upon the path of true discipleship.
verb
Caminemos pisando la senda de Nuestra Inmensa Felicidad (Kulkekaamme pitkin ylettömän onnellisuutemme polkua) on Päiväntasaajan Guinean kansallislaulu.
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad (Let Us Tread the Path of Our Immense Happiness) is the national anthem of Equatorial Guinea.
verb
Sen tähden, lapseni, kulkekaa teitä, joita pitkin rakkauteni teitä johdattaa, joilla se opettaa teille nöyryyttä ja viisautta ja löytää tien taivaallisen Isän luo.
Therefore, my children, set out on the ways on which my love leads you, teaches you humility and wisdom, and finds the way to the Heavenly Father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test