Translation examples
verb
- Taking of hostages;
- Tomar rehenes;
(h) taking of hostages;
h) Tomar rehenes;
(e) Take hostages.
e) Tomar rehenes.
taking, or attempting to take hostages;
:: Tomar o intentar tomar rehenes;
Action: The SBI will be invited to take note of the information provided and take any action it deems necessary.
Se invitará al OSE a tomar nota de la información proporcionada y a tomar las medidas que considere necesarias.
That obligation was not restricted by such phrases as "take appropriate measures" or "take practical measures".
Esa obligación no está limitada en virtud de expresiones como "tomar medidas adecuadas" o "tomar medidas prácticas".
You decided it was all right to take and take.
Decidisteis que estaba bien tomar y tomar.
“I’ll take him, an’ I’ll take your orders, ma’am.”
Lo tomaré y… también tomaré vuestras órdenes, señora.
There was little to take.
Poco había que tomar.
I’ll take that as a no.”
Me lo tomaré como un «no».
You talk about taking a stand but there is no stand to take.
Hablas de tomar una actitud pero no hay ninguna actitud que tomar.
verb
Receiving and investigating human rights complaints and taking the statutory action thereon.
- Admitir e investigar denuncias de derechos humanos y adoptar las medidas legales apropiadas;
Our jails and our correctional centres can no longer take in people and the situation cannot carry on like this ...
Nuestras cárceles y correccionales ya no pueden admitir más gente y la situación no puede seguir así (...).
They are not obliged to take citizenship or to pay obligatory supplementary taxes. (...)
No están obligados a admitir la ciudadanía, ni a pagar contribuciones forzosas extraordinarias. (...)
In 2000, a State-run shelter was opened to take in battered women and their children.
En 2000 se abrió un hogar administrado por el Estado para admitir a mujeres maltratadas y a sus hijos.
14. But in none of these areas can it be left to the richest countries to take all the decisions.
Pero en ninguna de esas esferas cabe admitir que los países más ricos sean los que tomen todas las decisiones.
These centres will take children of the children of age group between 3-5 years.
En estos centros se admitirá a niños en el grupo de edad entre 3 y 5 años.
It had the powers of a civil court to take evidence and issue summonses.
Tiene la competencia de un tribunal civil para admitir pruebas y ordenar la comparecencia de personas.
“Of taking bribes?”
—¿De admitir sobornos?
The hospital will take her.
El hospital la admitirá.
He wouldn’t take no for an answer.
No admitirá un no por respuesta.
but taking those kids in he was something else.
pero al admitir a las niñas fue otra.
That's equivalent to the taking of testimony."
Eso es equivalente a admitir testimonio.
Have to admit it takes some doing.
—Tengo que admitir que se ha de hacer un esfuerzo.
I'll take all the rest but not the igno."
Admitiré todo lo demás pero no la igno.
“I’d rather not take anything, Aulsbrook.
—Preferiría no admitir nada, Aulsbrook.
“Why would she take him back?”
—pregunté—. ¿Por qué le volvió a admitir?
verb
(a) Taking evidence from persons;
a) Recibir los testimonios.
It is a matter of a process of give and take.
Se trata de un proceso de dar y recibir.
Much more training needed to take place.
Era preciso recibir más capacitación.
She’ll take everything and give nothing.
Lo recibirá todo sin dar nada.
Learned to take a beating.
Aprendió a recibir golpes.
Always, just take it.
Siempre y solamente recibir.
“Prepare to take on injured.”
Prepárense para recibir heridos.
She was not used to taking no for an answer.
No estaba acostumbrada a recibir un no por respuesta.
—Could you take communion?
—¿Puedes recibir la comunión?
We must give and take.
Debemos dar para recibir.
He was getting used to taking orders.
Estaba acostumbrándose a recibir órdenes.
We begin to take incoming fire.
Empezamos a recibir disparos.
verb
We have had to take in hundreds of thousands of refugees and displaced persons.
Hemos debido acoger a centenares de miles de refugiados y personas desplazadas.
As a first step it intended to take in 5 to 10 such children and their close relations.
A ese respecto, anuncia su intención de acoger entre cinco y diez de esos niños y a sus familiares inmediatos.
It seemed that families preferred to take in girls.
Parece que las familias prefieren acoger a niñas.
The centres can take minors from the age of thirteen.
588. Estos centros pueden acoger a los menores que han cumplido los 13 años.
We in CARICOM take pride in welcoming as SELA's newest member our sister CARICOM State of Belize.
En la CARICOM nos enorgullecemos de acoger entre nosotros al Estado hermano de Belice.
This principle is not applied in practice, as there are not enough institutions and centres to take in orphans.
Este principio no se aplica en la práctica, porque no hay suficientes instituciones y centros para acoger huérfanos.
The four western provinces take turns each year hosting the conference.
Las cuatro provincias se turnan para acoger la conferencia.
These units will be able to take in prisoners who are committed with or without their consent.
Estas unidades podrán acoger a detenidos hospitalizados con o sin su consentimiento.
Your father’s family will take us in.
Su familia nos acogerá.
I'd take her in till she's mended."
La acogeré hasta que esté curada.
Who’ll take you in?
¿Quién te va a acoger?
“The orphanage will take these kids, won’t they?”
—El orfanato acogerá a estos niños, ¿no?
Do you know if she'll take you?
– ¿Sabes si os acogerá?
Some of the neighbours will take Liz in.
Alguno de los vecinos acogerá a Liz.
enough to take a few settlers.
suficiente para acoger unos cuantos colonos.
“They won’t take Dean Martin.
No podrán acoger a Dean Martin.
verb
It chose instead to take the new deal.
En vez de ello, optó por aceptar el nuevo trato.
We are able to take up this challenge.
Estamos en condiciones de aceptar este reto.
It could also decide not to take up the loan offer at all.
También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.
A woman is not required to take up employment against her will.
A la mujer no se le exige aceptar un empleo contra su voluntad.
May I take it that the Assembly agrees to that suggestion?
¿Puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en aceptar esa sugerencia?
Police will frequently refuse to take the women's complaints.
La policía a menudo se niega a aceptar la denuncia de una mujer.
We owe it to them and to our successors to take this responsibility seriously.
A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.
The buyer also refused to take delivery of the third instalment.
El comprador también se negó a aceptar la tercera entrega.
We must accept that this takes time.
Debemos aceptar que lleva tiempo.
But will take this.
Pero esto sí lo aceptarás.
I'll take that as a yes,
–Lo aceptaré como un sí.
I’ll take whatever.”
Aceptaré lo que sea.
It was hard to take.
Era duro de aceptar.
And you’ll take it in.
Y usted lo aceptará.
Or not take these things.
O aceptar estas cosas.
“You’re not going to take the case.” “There’s no case to take,” Goodwin said.
—No va a aceptar el caso. —No hay caso que aceptar —concluyó Goodwin.
verb
Considering the magnitude of the problem, the process of reconciliation might take many generations.
Habida cuenta de la magnitud del problema, el proceso de reconciliación podría abarcar muchas generaciones.
17. Collaborations among these stakeholders will take many different forms and cut across all sectors.
La colaboración entre estos interesados adoptará muchas formas diferentes y abarcará todos los sectores.
Such interaction shall take the following forms:
Esa cooperación podrá abarcar las siguientes actividades:
Taking these factors into account, the new mission of the subregional offices will include the following:
Teniendo en cuenta estos factores, la nueva misión de las oficinas abarcará los siguientes aspectos:
It is estimated that it will take in more than 80 per cent of settlers in some 73 settlements.
Se estima que abarcará a más del 80% de los colonos de unos 73 asentamientos.
That remarkable document takes account of all the current concerns of Member States.
Este notable documento tiene el mérito de abarcar todos los temas que preocupan a los Estados Miembros en la actualidad.
That provision should be expanded to take account of such situations.
Debería ampliarse el alcance de esa disposición para abarcar situaciones como las mencionadas.
185. The Guide takes the position that a security agreement may cover future assets.
185. En la Guía se prevé que un acuerdo de garantía puede abarcar bienes futuros.
- take place in both the categories of permanent and non-permanent members.
- Abarcar tanto la categoría de miembros permanentes como la de miembros no permanentes.
First, the Party will take a broad approach that covers multiple gases.
En primer lugar, la Parte adoptará un enfoque amplio que abarcará varios gases.
she stopped for a moment to take in the scene before her.
se detuvo un momento para abarcar el escenario que tenía ante ella.
The structure was impossible to take in at a glance.
La estructura era imposible de abarcar de un simple vistazo.
Bain seemed to be taking in all three of them.
—La pregunta de Bain pareció abarcar a las tres.
She turned and raised a hand, taking in the whole of the room.
-Se volvió y levantó una mano como para abarcar la habitación-.
He waved his hands to take in the racks of equipment.
—Agitó las manos para abarcar las hileras de equipo—.
I felt too stunned to take in the magnitude of the tragedy.
Me hallaba demasiado aturdido para abarcar la magnitud de la tragedia.
He turned about, taking in the dark vista around him.
—Giró sobre sí mismo para abarcar el oscuro paisaje que los rodeaba—.
She stretched her neck to take in everything around her.
—Alargó el cuello tratando de abarcar cuanto la rodeaba—.
They are small; it would take about thirty to span a human hair.
Son pequeños: se necesitarían unos treinta para abarcar un cabello humano.
verb
The concept of post-conflict peace-building is analogous to the need for patients to take the full dose of antibiotics even when the symptoms of the infection are no longer apparent.
El concepto de consolidación de la paz después de los conflictos es similar a la necesidad de un paciente de ingerir una dosis completa de antibióticos incluso cuando los síntomas de la infección dejan de ser aparentes.
However, all women are potentially involved, since more than one third of women between the ages of 20 and 49 use no contraceptive, while others admit to having forgotten to take their pill at least once.
No obstante, todas las mujeres pueden estar interesadas, puesto que más de una de cada tres mujeres de 20 a 49 años de edad no utilizan ningún anticonceptivo y las demás reconocen haber olvidado, al menos una vez en su vida, ingerir la píldora.
This number is determined using a medical—social scale which takes the following factors into account: mobility; ability to ingest or prepare own food; ability to maintain personal hygiene and to dress; ability to look after dwelling place and perform housework; ability to live without supervision, to be aware of and able to avoid danger and ability to communicate and interact socially.
Para la determinación de este número se utiliza una escala medicosocial en la que se tienen en cuenta los siguientes factores: posibilidad de desplazarse; posibilidad de ingerir o preparar sus alimentos; posibilidad de asegurar su higiene personal y de vestirse; posibilidad de mantener en buen estado su vivienda y de realizar tareas domésticas; posibilidad de vivir sin vigilancia, de ser consciente de los peligros y de estar en posición de evitarlos; posibilidad de comunicarse y de tener contactos sociales.
Individuals may take in enough calories for daily subsistence, but still suffer from "hidden hunger" with low levels of micronutrients owing to the lack of diversification of diets.
Las personas pueden ingerir una cantidad suficiente de calorías para asegurar su supervivencia diaria, pero seguir sufriendo una "hambre oculta" por los escasos niveles de micronutrientes derivados de la falta de diversificación de las dietas.
Any person who, with intent to procure the miscarriage of a woman, whether she is or is not with child, unlawfully administers to her or causes her to take any poison or other noxious thing, or uses any force of any kind, or uses any other means whatever, shall be guilty of a felony, and shall be liable to imprisonment for life.
Toda persona que, con intención de provocar un aborto a una mujer, sea que esta se encuentre en estado de gravidez o no, le administre ilícitamente o la induzca a ingerir un veneno u otra sustancia nociva, o ejerza contra ella fuerza de algún tipo o emplee otros medios cualesquiera, será culpable de un delito y podrá ser castigada con prisión perpetua.
Any person who, with intent to procure a miscarriage of a woman, whether she is or is not with child, unlawfully administers to her or causes her to take any poison or other noxious thing, or uses any force of any kind, or uses any other means whatever, is guilty of an offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding seven years.
1. Toda persona que, con intención de provocar un aborto a una mujer, sea que esta se encuentre en estado de gravidez o no, le administre ilícitamente o la induzca a ingerir un veneno u otra sustancia nociva, o ejerza contra ella fuerza de algún tipo o emplee otros medios cualesquiera, será culpable de un delito y podrá ser castigada con pena de prisión no superior a siete años.
A relative who was released on 23 February alleged that Ashok had on that date been in critical condition, unable to sit or take solid food.
Un familiar que fue puesto en libertad el 23 de febrero denunció que en esa fecha Ashok se encontraba en estado crítico, incapaz de mantenerse sentado y de ingerir alimentos sólidos.
338. The 2006 Act was silent on the question of the Review Board's powers in a case where it may decide to discharge a person subject to conditions, e.g. to reside at a particular place, to refrain from drinking alcohol or taking illegal drugs, or to follow a particular course of medication.
338. En la Ley de 2006 no se regulaba la cuestión de la potestad de la Junta de Examen con respecto a los casos en que debiera decidir la remisión de la pena de una persona sujeta a determinadas condiciones, esto es, residir en un lugar concreto, abstenerse de ingerir bebidas alcohólicas o drogas ilícitas, o seguir un tratamiento médico particular.
Fish can take up decaBDE in their diet, and transform it into at least hexa- and heptaBDEs.
Los peces pueden ingerir decaBDE en su dieta y transformarlo en al menos hexa y heptaBDE.
“She won’t take anything by mouth.”
—No va a ingerir nada.
On the 28th he is unable to take nourishment.
El 28 es incapaz de ingerir alimento.
“She can’t take a thing but clear water.”
No puede ingerir nada más que agua pura.
I thought he had started taking drugs.
Imaginé que había comenzado a ingerir drogas.
I'll pick up something at the apartment, something I can take;
Recogería algo en su apartamento, algo que pudiera ingerir;
Do you find it easy to take food afterwards?
¿Le resulta fácil ingerir alimentos después?
Think you can take liquids orally?
¿Crees que puedes ingerir líquidos por vía oral?
To eat—to take in nutrition—is to absorb solar energy.
Comer —ingerir alimentos— es hacerse de energía solar.
Being bipolar is like being forced to take LSD.
Ser bipolar es como verse forzado a ingerir LSD.
Food and drink you must get into him, as much as he will take.
Debéis darle de comer y beber, todo lo que pueda ingerir.
verb
taking and collecting family members and providing care, whether or not in the context of a personal budget
:: llevar y recoger a los miembros de la familia y ofrecer atención, sea o no en el marco de un presupuesto personal
I am relying on civil society to take up the torch from this Conference and carry it forward.
Confío en que la sociedad civil sabrá recoger el testigo de esta Conferencia y llevarlo adelante.
Everyone must take responsibility for this challenge.
Todo el mundo debe asumir responsabilidad para recoger este desafío.
This will be reviewed on a regular basis to take account of the evolution of the political situation.
Este punto se examinará periódicamente, para recoger la evolución de la situación política.
This will enable the group to take random air samples at sites during inspections.
Gracias a éstos el grupo podrá recoger muestras de aire al azar en los predios durante las inspecciones.
515. The Directorate-General for the Protection of Juveniles is responsible for taking and looking after these children.
516. La Dirección General de Protección de Menores es la institución encargada de cuidar y recoger a estos niños.
Now it is my turn to take up the challenge and bring this task to a successful conclusion.
Ahora me corresponde a mi recoger la antorcha y llevar a buen término esa tarea.
(ii) Sample the sediment taking into account the variability of the seabed;
ii) Recoger muestras del sedimento teniendo en cuenta la variabilidad de los fondos marinos;
I'll take the kid on, Sy.
Recogeré a este muchacho, Sy.
Have we the right to take it?
¿Tenemos el derecho de recoger ese universo?
I'll take a run up and get it."
iré volando y la recogeré.
We must take in some of the sail.
Debemos recoger un poco la vela.
Somebody got in who decided to take more.
Alguien decidió recoger algo más.
I’ll take an artifact from it and go back.
Recogeré un artefacto y volveré.
“My family will take me in,” she replied.
—Mi familia me recogerá —contestó—.
I'll pull in below you and take you off,
–Me situaré por debajo y os recogeré.
A maid came to take the child away.
En eso llegó una doncella a recoger al niño.
verb
May I take it that the item is included in the agenda?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir este tema en su programa?
The information takes the form of `technical data' or `technical assistance'.
N.B. La "asistencia técnica" puede incluir la transferencia de "datos técnicos".
May I take it that the Assembly decides to include this item?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir este tema?
May I take it that the Assembly decides to include item 164?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir el tema 164?
I take it that these items are included in the agenda?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir estos temas en su programa?
May I take it that these items will also be included in the agenda?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir también dichos temas en su programa?
May I take it that this item is included in the agenda?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir dicho tema en su programa?
May I take it that the Assembly decides to include those items?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir estos temas?
May I take it that these items are included in the agenda?
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir dichos temas en su programa?
Maybe we have to take the Moties into the Empire.
Quizás tengamos que incluir a los pajeños en el Imperio.
Then there is other reason to take a kzin.
–Existe además otro motivo para incluir a un kzin en el grupo.
Sooner or later the job will include taking a life.
El trabajo incluirá tarde o temprano quitar la vida.
I take it that will include any adults who aren't able to be here.'
Supongo que incluirá a todos los adultos que no hayan podido venir aquí.
Extend the sphere, and you take in a greater variety of parties and interests;
Extendamos la esfera y esta incluirá una mayor variedad de partes e intereses;
“You should include your brother if the man wants to take it further.”
—Si quiere profundizar más en el asunto, deberías incluir a tu hermano.
The brotherhood must take in men from all the tribes, not just the Ovambo.
La hermandad debe incluir a gente de todas las tribus, no sólo ovambos.
“How long will it take to place the entire family into the program?” Harry asked.
–¿Cuánto tardarán en incluir a toda la familia en su programa? – preguntó Harry.
If Skar wants to take your comments into consideration for the actions she is now contemplating, then she should hear them.
Si Skar desea incluir tus consideraciones en el trabajo que tiene por delante, las tendrá.
He smiled politely beyond her to take Wani's mother as well into the conversation.
Dirigió una sonrisa educada más allá de Martine, para incluir también en la conversación a la madre de Wani.
verb
The need to narrow the economic and social gap between States and to make use of the information revolution, especially in the areas of communications, information and the transfer of technology has become most pressing indeed and requires the international community to take the appropriate measures, and to set up the necessary specialized mechanisms within the context of the Economic and Social Council and its various bodies as well as through the other relevant international agencies.
La necesidad de achicar la brecha económica y social entre los Estados y de utilizar la revolución informática, sobre todo en la esfera de las comunicaciones, la información y la transferencia de tecnología, se ha hecho más acuciante aún y requiere que la comunidad internacional tome las medidas adecuadas y establezca los mecanismos especializados necesarios dentro del contexto del Consejo Económico y Social y sus distintos órganos subsidiarios, así como por intermedio de otros organismos internacionales pertinentes.
However many times you repeat the sad mantra that Israel is the occupying Power -- knowing full well that Israel left Gaza a year and a half ago, allowing you to turn it into a heaven, whereas you have chosen to make it a hell, both for your own people and for us -- you cannot hide the fact that the real purpose, for all of us, is to narrow the inconceivable gap between the real world, where tangible things happen, and this Assembly, where the farce of the Palestinian litany takes over.
No importa cuántas veces ustedes repitan el triste mantra de que Israel es la Potencia ocupante -- sabiendo muy bien que Israel se retiró de Gaza hace un año y medio, permitiéndoles convertirla en un paraíso, aunque ustedes hayan elegido convertirla en un infierno, tanto para su propio pueblo como para nosotros -- ustedes no pueden ocultar el hecho de que el verdadero propósito, para todos nosotros, es achicar la brecha inconcebible entre el mundo real, donde suceden cosas concretas, y esta Asamblea, donde prevalece la farsa de la letanía palestina.
They take a week to evacuate a ton of water, even when they are working properly.
Tardan una semana en achicar una tonelada de agua, incluso cuando funcionan como es debido.
He took his sou’wester and began to bail out the oilskin and take the water to the water-hole.
Tomó la gorra y comenzó a achicar el capote y a llevar el agua hasta el pozo.
Flying Weir wiped spray from his face. “Do I need to take the gourd and bail yet?”
—Presa que Vuela se enjugó la cara—. ¿Saco la calabaza para empezar a achicar?
I guess I was like the mariner who spent all his time bailing water out of his boat rather than taking the time to fix the hole in it.
Creo que yo era como el marinero que dedica todo el tiempo a achicar el agua de su lancha en vez de taponar la vía de agua.
Probably take them a day and a half to figure out what we’ve done, and then three or four hours to put everything back in order and pump out and pressurize the compartment.”
Probablemente transcurriría un día y medio antes de que averiguaran qué hemos hecho, y luego tardarían tres o cuatro horas en achicar el agua y nivelar la presión en el compartimiento.
The boat was listing seriously now, but Alban had apparently blocked or stuffed the hole and was starting to bail, once in a while rising to take another shot when Pendergast surfaced.
La lancha ya se había escorado mucho, pero parecía que Alban había tapado o rellenado el agujero y empezaba a achicar. De vez en cuando, si Pendergast salía a la superficie, se levantaba para disparar.
It would take Alban at least a few minutes to deal with the flood of water introduced by the leak, and he was already approaching the shoaling water near shore, a hundred yards from the beginning of the marsh grass and two hundred from thick cattails and swamp.
Alban tardaría como mínimo unos minutos en achicar el agua que hubiera entrado por el agujero. Pendergast ya estaba cerca de las aguas bajas de la orilla, a un centenar de metros de donde empezaba a crecer la hierba de agua y a doscientos de las aneas y el pantano.
Pulling up on the rope, slowly, carefully, Chacho takes out a wooden cage built from a wine case, its interior compartments disassembled and a few panels added to the outside to cover the openings without closing them off completely, allowing the cage to fill with water when it’s submerged.
Tirando de la soga, el Chacho saca con lentitud y pericia una jaula de madera hecha con un esqueleto de vino al que se le han desmontado los compartimientos interiores para las botellas y se le han agregado por fuera algunas tablas para achicar las aberturas sin taparlas del todo, permitiéndole al cajón llenarse de agua cuando está sumergido.
verb
It’s a story made up by priests to take in idiots like you! God doesn’t exist!’
¡Es un cuento de los curas para embaucar infelices como vos! ¡Dios no existe!
On the way, Sid teased a few whores before taking up the offer of a big woman with overflowing breasts.
De camino, Sid bromeó con algunas putas antes de dejarse embaucar por la más culona y tetuda.
I used to dupe rich ladies until I was convicted and sent here, but I don’t need to take advantage of a defenseless newbie.”
Yo solía embaucar a damas ricas, hasta que me detuvieron y me enviaron aquí; pero no tengo ninguna necesidad de aprovecharme de una recién llegada desvalida.
Meto's betrayal had been an elaborately constructed sham, a ruse meant to trick Caesar's opponents into trusting Meto and taking him into their ranks.
La traición de Metón había sido una farsa construida minuciosamente, una artimaña con el fin de embaucar a los oponentes de César para que confiaran en Metón y lo admitieran en sus filas.
After I had written my book and, so I’d forget Him, tossed it aside, I was never taken in by any of the rumours that were circulating, the games of those who had heard of our fame and wanted to take advantage of it – not at all!
¡Nunca me dejé embaucar por todos aquellos rumores que surgieron después de que escribiera mi libro y lo arrojara a un rincón para olvidarme de él, por los embustes de todos aquellos que habían sabido de nuestra fama y habían querido aprovecharse de ella!
Then I had time to risk taking in the chestnut orbs, the sandy complexion, the hair you could see your face in, and even the nose, quite shiny also, and the smudged brown lips.
Después tuve tiempo sobrado para correr el riesgo de dejarme embaucar por las esferas castañas, la tez dorada, ese pelo en el que podías mirarte como en un espejo, y hasta la nariz, también bastante brillante, y los labios casi de color marrón.
The answers to this question take us to several key reasons why otherwise savvy political players could be tricked by so obvious a scoundrel, thereby making his wildly implausible rise to the throne possible.
Las respuestas que puedan darse a esta pregunta nos remiten a los múltiples motivos fundamentales que tendrían otros participantes en el juego político para dejarse embaucar por un sinvergüenza tan redomado y, por consiguiente, para posibilitar su ascensión al trono, por lo demás absolutamente inverosímil.
He truly believes he can take the stand and con the jury into believing (1) the fight was stolen from him by Sean King, and (2) he snapped, attacked, blacked out, and went temporarily insane, and (3) now feels real bad about it.
Cree a pie juntillas que podrá subir al estrado y embaucar al jurado para que piense: 1) que Sean King le robó el combate; 2) que se le cruzaron los cables, lo agredió, perdió la cabeza y sufrió enajenación mental transitoria;
The fifth and last Climate Talk Day, which will take place today, will feature:
El quinto y último día de coloquio sobre el clima, que tendrá lugar hoy, comprenderá lo siguiente:
(4) Deception or taking advantage of a mistake or inability to properly comprehend the undertaken actions;
el engaño o el aprovechamiento de una equivocación o la incapacidad para comprender debidamente las acciones realizadas;
41. It is important to understand that all these efforts are now taking place within a more globalized world.
Es importante comprender que todas esas actividades tienen lugar ahora dentro de un mundo más globalizado.
It shall take into account:
Dicho manual comprenderá lo siguiente:
Such action may include the adoption of policies and the taking of measures on an organization-wide basis;
Dicha acción podrá comprender la adopción de políticas y de medidas a nivel de toda la organización;
Rape could also involve taking advantage of a person's incapacitation, including intoxication.
La violación también puede comprender el aprovechamiento de la incapacitación de una persona, inclusive por embriaguez.
Women need to understand the broader context in which their activities take place.
Las mujeres deben comprender el contexto más amplio en el que se producen sus actividades.
(a) By taking practical steps to gain an understanding of the magnitude of the problem in their communities;
a) Adoptando medidas prácticas para comprender la magnitud del problema en sus poblaciones;
The second Climate Talk Day, which will take place today, will feature:
El segundo día de coloquio sobre el clima, que tendrá lugar hoy, comprenderá lo siguiente:
Something was taking place, but I was not clear what.
Algo estaba ocurriendo pero yo no acababa de comprender qué.
Ziri was not slow to take her meaning.
Ziri no tardó en comprender a qué se refería.
“Something you could never begin to comprehend.” “Take them!”
—Algo que llegarías a comprender. —¡Prendedlos!
It did not take long for him to understand what she wanted.
No tardó en comprender lo que quería.
He was having a bit of trouble taking in the rest of things as well.
También le costaba un poco comprender todo lo demás.
It didn’t take long to see that Alex was right.
No tardó mucho en comprender que Alex tenía razón.
And my brain could not take in what he was saying.
Y mi cerebro no podía comprender lo que me estaba diciendo.
The result was that he couldn’t really take in what was happening.
El resultado fue que no pudo comprender lo que ocurría.
And like the others, it’ll take her a while to understand.”
Y como las demás, ella tardará un tiempo en comprender.
You will understand, then, how fiercely he takes my conversion.
Comprenderás entonces lo mucho que lo afecta mi conversión.
The priest ordered the assembled persons to take down the symbol, which was transported to the monument of Stefan the Great, taken apart and cast to the ground.
El padre Anatoli Chibrik ordenó desmontar la Hanukkah, que fue llevada hasta el monumento de Esteban el Grande, desarmada y tirada al suelo.
For example, Denmark has been following the method of reverse-assembling, which means taking ammunition apart in a safe way.
Por ejemplo, Dinamarca ha estado utilizando el método del montaje inverso, lo que significa desmontar las municiones de una forma segura.
39. According to preliminary estimates, it could take about two months to establish one mobile centre, two months to process the combatants and their dependants there and one month to disassemble the camp.
Según cálculos preliminares, es posible que lleve unos dos meses establecer un centro móvil, otros dos meses la tramitación in situ de los casos de combatientes y sus familiares a cargo y que haga falta otro mes para desmontar el campamento.
I helped take down our tent.
Ayudé un poco a desmontar la tienda.
- Then we are sure to take them all apart!
—Entonces estamos seguros de desmontar a todos.
“We need to take the cabinets down,” he said.
—Hemos de desmontar los armarios —dijo.
And old slave-boy here is going to have to take apart the chicken coop.
Y el esclavo es quien tendrá que desmontar el gallinero.
“I won’t take the valve apart now,”
—No voy a desmontar la válvula —dijo.
They were trying to take the box apart carefully.
Estaban intentando desmontar la vitrina con cuidado.
Elsa began to take apart the butter churn.
Elsa empezó a desmontar la mantequera.
Only to take things apart.
Solo a desmontar las cosas, a hacerlas pedazos.
Had to take one wing entirely down to fix it.
He tenido que desmontar un ala entera para arreglarla.
They had been programming the autosurgeon to take me apart.
Habían programado el cirujano mecánico para que me desmontara.
verb
You can always cheat an honest man, but it takes more work. So.
También se puede estafar a las personas honradas, pero cuesta más.
Take the case of Stronson, a man who entered into desperate schemes to swindle gangsters.
Tomemos el caso de Stronson, un hombre que se lanzó a proyectos desesperados para estafar a los gángsteres.
I even tried stopping by to see her, tried to tell her only someone who really is preying on old people would promise her seventeen percent, but she said of course I’d take that line now that it was too late.
Intenté incluso pasarme a verla, decirle que solo alguien que quiere realmente estafar a la gente mayor le podía prometer el diecisiete por ciento, pero me dijo que estaba claro que le iba con mi palabrería cuando ya era demasiado tarde.
You could say what Sherry had said, that Gordon Baldwin lived to swindle others, but most people around the area, like me, didn’t take offense, just hit him up later for a loan or a donation.
Alguien podría decir, igual que declaraba Sherry, que Gordon Baldwin vivía para estafar al prójimo; sin embargo, la mayoría de la gente de la zona, igual que yo, no se lo tomaba a mal y se limitaba a resarcirse después pidiéndole un crédito o una donación.
But when the legendary poshlyak Chichikov is considered as he ought to be, i.e., as a creature of Gogol's special brand moving in a special kind of Gogolian coil, the abstract notion of swindling in this serf-pawning business takes on strange flesh and begins to mean much more than it did when we considered it in the light of social conditions peculiar to Russia a hundred years ago.
Pero cuando al legendario poshliak Chíchikov se le considera como debe ser, esto es, como una criatura de la marca especial de Gógol que se mueve dentro de una especie de espiral gogoliana, la idea abstracta de estafar en este negocio de empeño de siervos toma una extraña corporeidad y empieza a significar muchas más cosas que cuando se la consideraba a la luz de las condiciones sociales específicas de Rusia hace cien años.
Snyder pushed the book away as if its odor offended him: 'Jesus Christ, if a man had his salary, you would not expect him to cheat on his secretary.' But it was when he reached the Hoxey entries that he became really enraged: 'I'm an officer of the law and I take it very seriously, but I find myself wishing that I could lock these two in a room with that big Norwegian, that Siberian and that tough little Lapp.
Snyder apartó la libreta como si su olor le ofendiera: - Por Dios, quién pensaría que un hombre con ese sueldo puede estafar a su secretaria. Pero fue al llegar a las anotaciones referidas a Hoxey cuando se enfureció de verdad: - Soy un representante de la ley y tomo ese papel muy en serio. Pero en estos momentos me gustaría poder encerrar a esos dos en un cuarto, con ese gigante noruego, el siberiano y ese pequeño lapón, tan fornido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test