Translation for "resplandecer" to english
Resplandecer
verb
Translation examples
verb
Después de todo, nuestra Organización fue fundada, como observó el Ministro de Asuntos Exteriores de Andorra en el debate general, sobre valores muy firmes al fin de la segunda guerra mundial —aquella hecatombe de que nos acaba de hablar el Sr. Wiesenthal—, en momentos en que el mal que acababa de ocurrir hacía resplandecer el bien de los conceptos de paz, tolerancia y desarrollo, pilares de las Naciones Unidas.
After all — to the disgruntlement of those who do not share the values of the United Nations — the Organization was, as my Minister for Foreign Affairs observed during the general debate, founded on the basis of solid values, at the close of the Second World War, in the wake of the Holocaust which Mr. Wiesenthal just evoked, at a time when evil, having lately prevailed, gave way to the glowing good of the concepts of peace, tolerance and development: the pillars of the United Nations.
- ... por poco no me vio resplandecer.
- ... she did almost see me glowing.
Parecía resplandecer de bondad.
She seemed to glow with goodness!
"Nuestro amor nunca dejará de resplandecer"
"Our love will never cease to glow."
No va a resplandecer en absoluto.
It won't glow at all.
-¿Cómo podría resplandecer la perla?
how should the pearl be able to glow?
La cara de Esteban empezó a resplandecer, si es que el negro puede resplandecer.
Esteban's face began almost to glow, if black can glow.
Dorcas parecía resplandecer.
Dorcas seemed to glow.
Parecían flotar, resplandecer.
It seemed to float, to glow.
Al instante empezó a resplandecer;
Instantly it began to glow;
La oscuridad empezó a resplandecer.
The darkness began to glow.
Su forma empezó a resplandecer.
Her form began to glow.
La barra volvió a resplandecer.
The bar began to glow again.
Las luces no dejaban de brillar y resplandecer.
The lights glittered and glowed.
verb
Que haga resplandecer Su rostro.
May the Lord let His face shine upon us.
Que sólo allí la paz resplandecerá de nuevo para ti
There alone can peace shine on you again.
¡Para ustedes la luz del sol hoy no resplandecerá!
For you, today, the sunlight, today, will not be shining
♪ Vamos a resplandecer tan brillante
We'll shine so bright
Yo pido que la gloria haga resplandecer mi nombre.
I ask for glory To shine on my name
Haga resplandecer su rostro sobre ti.
Make his face shine upon thee.
Lo que quiero decir es que nos hacen resplandecer un poco.
I mean, they make little nudge shine.
Este evento Lanvin es tu mejor oportunidad para resplandecer.
This Lanvin event is an opportunity for you to shine.
De ese modo, resplandecerá la nobleza de mi alma.
That way my nobility of soul will shine through.
Bajo el crepúsculo, los lilos en flor daban la impresión de resplandecer.
In the twilight, the lilac blooms seemed to shine.
Alguien había dado lustre a sus botas hasta hacerlas resplandecer.
Someone had rubbed the toecaps of his boots to a shine.
El sol hacía resplandecer de rojo los vidrios de las ventanas.
The sun made each pane of her glasses shine red.
¿Por qué no iba a resplandecer la gloria de Dios a través de la mente humana?
Why wouldn’t the glory of God shine through to the human mind?
Sus ojos volvieron a resplandecer, esta vez parecía que con un aire risueño.
His eyes began to shine again – this time with amusement, if anything.
Cuando Edward Bonshaw sonrió, su piel pálida pareció resplandecer;
When Edward Bonshaw smiled, his fair skin seemed to shine;
Era una tarde de finales de primavera, calurosa y opalescente, con un sol que no conseguía resplandecer.
It was an afternoon in late spring, hot and hazy, with the sun unable to shine.
Mi efigie resplandecerá a lo largo de los corredores del tiempo hasta tanto existan los seres humanos.
My face will shine down the corridors of time for as long as humans exist.
verb
Pero puedo decirte una cosa, Todo lo que sale de aquí puede no resplandecer, Pero estoy seguro pecas!
But I can tell you one thing, everything that comes out of here may not glitter, but it damn sure sparkles!
Lillian Rearden se aproximó, haciendo resplandecer sus joyas bajo la brillante luz.
Lillian Rearden approached, her jewels glittering under the lights.
—Es el reflejo del sol en las laderas nevadas lo que la hace resplandecer —dijo la hermana Ruth—.
‘It’s the sun on the snow-fields that makes it glitter,’ said Sister Ruth.
El aire estaba frío y quieto, con esa inmovilidad helada que hace resplandecer a las estrellas titilantes.
The air was cold and still with that breathless chill which polishes stars into glittering brilliance.
La levantó muy despacio, haciéndola girar en su mano, mirándola resplandecer en la oscuridad, fascinada.
She lifted it slowly up, turning it in her hand, watching it glitter in the darkness, fascinated.
Las lentejuelas que bordeaban su vestido parecían resplandecer tanto como los arcos dorados del exterior del restaurante.
The sequin trim on her dress seemed to glitter as brilliantly as the golden arches outside the restaurant.
Esta debió resplandecer bajo la luz del fuego porque Diana estiró la mano y la tocó con la yema del dedo.
It must have glittered in the light, for Diana reached out and touched it with a fingertip.
La curiosidad había obligado a un lagarto mimo a ponerse justo al borde de la luz, y sus pequeños ojos no dejaban de resplandecer.
A mimic lizard, curiosity drawing it right up to the edge of the light, its small eyes glittering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test