Translation examples
verb
Separation of children from their parents
Separar a los hijos de sus padres
97. Classify and separate hazardous waste.
97. Clasificar y separar los desechos peligrosos
36. Separating the protagonists and monitoring their conduct.
Separar a los protagonistas y supervisar su conducta.
This is done by separating male, female and children.
Se deberán separar a los varones de las mujeres y los niños.
There was not enough space to separate the categories.
Tampoco había espacio suficiente para separar a los pacientes por categorías.
None of these issues can be separated.
Ninguna de estas cuestiones se puede separar.
8. Separate is rarely equal.
8. Separar es rara vez igualitario.
Inability to provide for separate custody of inmates of various categories;
Imposibilidad de separar a los presos por categorías;
There is no suggestion that the family will be separated.
En ningún momento se da a entender que se vaya a separar a la familia.
Separate the ships.
Separar las naves.
- You're separating?
- ¿Vais a separaros?
You wanted a separation.
Te quisiste separar.
Keeping things separated.
Separar las cosas.
Separate the payload.
Separar la carga.
I want a separation.
Me quiero separar.
Nothing can separate us.
Nada nos separará.
I've to separate you.
Tengo que separaros.
Its purpose is to separate what will not naturally separate itself.
Su finalidad es separar lo que no se separará naturalmente.
Separate out the sand?”
—¿Separar la arena?
“You wanted to separate?”
—Tú te querías separar.
“I’m not going to separate you.
—No voy a separaros.
It is our aim to separate the two.
Nuestra intención es separar unos de otros.
Have you separated again?
¿Os habéis vuelto a separar?
Never separated again.
No nos vamos a volver a separar.
‘Nothing and nobody will ever separate us.’
—Nada ni nadie nos separará.
Your freedom and mine cannot be separated.
Tu libertad y la mía no pueden separarse".
These obligations do not cease upon separation from service.
Esas obligaciones no se extinguen al separarse del servicio.
They are not separable into individual parts.
No pueden separarse en partes individuales.
They cannot be separated.
No pueden separarse.
Cannot be separated from the original programme
No pueden separarse del programa original.
If a piece of the whole can be separated from the whole, then a piece of the piece can also be separated under the same rules of law and logic.
Si una pieza del todo puede separarse del todo, una parte de la pieza también puede separarse siguiendo las mismas normas jurídicas y la misma lógica.
Households needing separation
Hogares que necesitan separarse
S: "Separate Entirely."
S: Separarse completamente.
Shelley wants to separate.
Shelley quiere separarse.
You may separate now.
Pueden separarse ahora.
- Who's for separating?
- ¿Quién quiere separarse?
And wanted to separate.
Y querían separarse.
Before they separated?
¿Antes de separarse?
Should they separate?
¿Que deberían separarse?
cannot never separate.
No puede separarse nunca.
Why separate now?
¿Por qué separarse ahora?
But they had to separate.
Pero tenían que separarse.
they have to separate.
tienen que separarse.
They separated again.
Volvieron a separarse.
No more getting separated.
Nada de volver a separarse.
They and their purpose can’t be separated.”
No pueden separarse de él.
No sense getting separated.
No conviene separarse.
Separated? How might that happen?
¿Separarse? ¿Por qué había de ocurrir eso?
Metal began to separate.
El metal empezó a separarse.
verb
Finally, in the last line, we suggest breaking it into two separate lines as follows:
Por último, sugerimos dividir el último renglón en dos renglones separados, de la siguiente manera:
He also considered that the document should be divided into two separate parts.
Coincide también en que convendría dividir el documento en dos partes separadas.
During the colonial period, attempts to separate people into different categories had failed.
Durante el período colonial, las tentativas de dividir a la población en distintas categorías fracasaron.
The examining magistrate decided to try the cases separately.
El juez instructor decidió dividir la instrucción en dos procedimientos diferentes.
6. To that end, it has been decided to divide the preliminary report into four separate parts.
A tal fin, se ha optado por dividir el informe preliminar en cuatro partes separadas.
To split the consideration of reports into two separate days.
9. Dividir el examen de los informes en dos días distintos.
21. Mr. MADEJ (Poland) said that his delegation opposed the motion for a separate vote.
21. El Sr. MADEJ (Polonia) dice que se opone a la moción de dividir la votación.
The first suggestion is to separate the paragraph into two paragraphs.
La primera consiste en dividir el párrafo en dos.
And they separated another time at this point.
Y aquí se han vuelto a dividir.
They also decided to divide Israel into two separate states, a Jewish state and an Arab state.
También acordaron dividir el territorio en dos estados diferentes, un estado judío y otro árabe.
Right, well, he wants to settle up, split the cash, and then we all go our separate ways.
Sí, él quiere arreglar. Quiere dividir el dinero. Luego tomaremos caminos diferentes.
Why don't you get a separation?
¿Por qué no dividir?
What you gotta do is split up, and, you know, take separate routes.
Lo que tenéis hacer es dividiros. Y tomar rutas separadas.
We can split the money and go our separate ways and never look back, all right?
Podemos dividir el dinero e irnos por caminos distintos sin mirar atrás, ¿sí?
I was able to separate the bone injuries into two categories: blunt and sharp force trauma.
Logré dividir las lesiones en dos categorías trauma por fuerza bruta y directa.
Apart, who shall separate us?
Separada, ¿quién la dividirá?
We're moving to sever the cases and ask for separate trials.
Solicitamos dividir los casos y juicios separados.
The train is being separated.
Van a dividir el tren.
Separation of concentrations; divided objectives.
«Dividir la concentración; objetivos divididos».
You'll discover that you tend to separate your concentrations.
Descubrirá que tiende a dividir su concentración».
The vertebral column was the most difficult to separate into component parts.
La columna vertebral fue lo que resultó más difícil de dividir en partes.
They didn’t have to divide the world into two separate camps.
No necesitaban dividir el mundo en dos campos separados.
Bowing to the inevitable, Governor Phillip decided to separate the fleet.
Rindiéndose ante lo inevitable, el gobernador Phillip decidió dividir la flota.
They would have to separate their need to forget from their need to remember.
Deberían dividir igualmente sus esfuerzos entre vivir y tratar de olvidar.
MY Plan is to look upon the whole of our project in three distinct and separate stages.
Mi plan requiere dividir el proyecto global en tres etapas distintas.
As before, we should travel separately, divide our work, set up schedules and points of contact.
Como antes, debemos viajar por separado, dividir nuestro trabajo, establecer programas y puntos de contacto.
verb
The Attorney General stated the Government's opposition to any form of segregation or racism and to any resolution seeking to separate persons on the basis of race or ethnic origins.
El Fiscal General declaró que el Gobierno se oponía a toda forma de segregación o de racismo y a toda resolución de apartar a la gente por motivos de raza u origen étnico.
It was crucial for UNHCR and host countries to screen the refugee population so as to separate criminal elements and create conditions for the repatriation of refugees.
Es esencial que el ACNUR y los países de acogida filtren a la población refugiada para apartar a los elementos criminales y crear las condiciones que permitan repatriar a las personas refugiadas.
The better resourcing of States facing security problems, inter alia to enable them to separate armed elements from refugee populations
- asegurar una mejor dotación de recursos a los Estados que tienen que hacer frente a problemas de seguridad, entre otras cosas para que puedan apartar de las poblaciones de refugiados a los elementos armados;
Such an order for separation provides an alternative to the court in decisions that would otherwise suggest or require the removal of a child at risk from the home.
Esa orden de alejamiento proporciona al tribunal una alternativa a las decisiones que, de otro modo, propondrían o exigirían que se apartara del hogar al niño en peligro.
43. Although these steps reflected positive progress in terms of prevention and discharge and cooperation with the country task forces on monitoring and reporting, the Government had yet to draw up a plan to systematically identify and separate children being used by the Tatmadaw Kyi, and the discharge of children continued to be undertaken on an ad hoc basis as a response to complaints.
Aunque esas medidas reflejaban avances positivos tanto por lo que se refiere a la prevención y liberación como a la cooperación con el equipo de tareas de supervisión y presentación de informes, el Gobierno aún no había elaborado un plan para identificar y apartar sistemáticamente a los niños que estaban siendo utilizados por el Tatmadaw Kyi y la liberación de niños siguió realizándose caso por caso en respuesta a las denuncias.
A number of delegations recognized, however, that the role of humanitarian organizations in supporting host States to identify and separate armed elements is limited and that greater attention should be given to these issues by the peacekeeping and political components of the United Nations system, particularly the UN Security Council.
Varias delegaciones reconocieron, sin embargo, que el papel de las organizaciones humanitarias de apoyo a los Estados de acogida para identificar y apartar a los elementos armados era limitado y que los componentes políticos y de mantenimiento de la paz del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Consejo de Seguridad, debían prestar mayor atención a estas cuestiones.
Fencing may be necessary to separate cattle from undesirable watering holes.
Puede ser necesario construir vallas para apartar al ganado de los abrevaderos poco recomendables.
Weak law enforcement systems, compounded by the absence of protective measures to separate victims of sexual violence from their known aggressors in the community, have contributed to a high level of impunity for such crimes.
La endeblez de los sistemas de represión de las infracciones a la ley, agravada por la inexistencia de medidas de protección para apartar a las víctimas de violencia sexual de sus agresores conocidos en la comunidad, ha contribuido al elevado nivel de impunidad de esos crímenes.
Tomorrow and up to that, it will not separate of my sight.
Mañana y hasta eso, no se apartará de mi vista.
- I'm separating him from the case.
- lo voy a apartar del caso.
First I will separate our part.
Primero apartaré nuestra parte.
Nothing will separate me from literature.
—No me apartaré de la literatura.
It was Chinese for dull duty to separate you from pleasure.
Era muy chino que el deber te apartara del placer.
In the bureaucratic arena, those kinds of questions and their answers have the tendency to separate people from their jobs.
En el foso burocrático ese tipo de preguntas y respuestas tiende a apartar a la gente de sus trabajos.
Eric began trying to separate my long hair from my wounds, where blood was acting as an adherent as it thickened.
—Eric comenzó a apartar el cabello de mis heridas, donde la sangre actuaba como pegamento al espesarse.
I could not look away as the tall form stiffly covered the three paces which separated us.
Yo no podía apartar los ojos mientras aquella forma elevada recorría muy tiesa la escasa distancia que nos separaba.
“It’s difficult to express,” he said, trying to separate his gaze from the maps and order it back down into the old lady’s immediate presence.
—Resultaría difícil de explicar —dijo él, tratando de apartar los ojos de los planos y hacer que contemplaran a la vieja—.
Magic separated one boy from the flying coin trick he’d attempted to pinch as he drifted away-and then the magician was all Barbara’s.
Magic apartara a uno de ellos de la moneda voladora que había intentado mangar al marcharse, y, entonces, el mago se quedó sólo para Barbara.
When we talk about women’s safety as being the top priority, what we are talking about is separating women out from society, not creating space for them within society.
Cuando decimos que la seguridad de las mujeres es la principal prioridad, estamos hablando de apartar a las mujeres de la sociedad, no de crear un espacio para ellas.
verb
(a) separating prisoners having infectious or contagious diseases;
a) Aislar a los presos con enfermedades infecciosas o contagiosas;
Political causes could not be separated from economic and social causes, much less from cultural causes, as current events showed.
No se puede aislar las causas políticas de las causas económicas y sociales y mucho menos de las causas culturales, como lo demuestran los acontecimientos actuales.
Keeping black and white separate.
Aislar a los negros. LIBERTAD EN NUESTRA VIDA
Here the Jacks have a better chance of separating individual fish from the shoal.
Aquí, los jacks tienen más posibilidades de aislar individuos del cardumen.
It would be harder to separate my thoughts from hers.
Sería más difícil aislar mis pensamientos de los suyos.
It was then necessary to separate the glycerine from the fat by saponifying it.
Tratábase de aislar uno de los elementos de aquella grasa: la glicerina, por medio de la saponificación.
“Can you separate different sections of your drawings and enlarge details?”
¿Puede aislar secciones diferentes del dibujo y aumentar los detalles?
As so often happened, her powerful ears could separate no one signal.
Como ocurría a menudo, sus poderosos oídos no podían aislar una señal.
"Come, Natasha, I can't wire up the motors separately without wires, can I?
–Venga, Natasha. No puedo aislar los motores sin cables, ¿no cree?
Personal initiative isn’t an electric circuit you can separate from the rest and study.
La iniciativa personal no es un circuito eléctrico que puedas aislar del resto y estudiarlo.
Nothing separated Ruyu more thoroughly from the world than its malignance toward her grandaunts.
No había nada que aislara a Ruyu del mundo de manera más completa que que difamaran a sus tías abuelas.
“I believe this is the only way to completely separate Voidlight from the songs of Roshar,” Navani explained.
—Creo que esta es la única forma de aislar por completo la luz del vacío de las canciones de Roshar —explicó Navani—.
23. This trend separating different thresholds of applicability of IHL appears to be dissipating.
Esta tendencia a distinguir distintos umbrales de aplicabilidad del DIH parece irse disipando.
In a number of cases, the separation of substantive information and public information activities is difficult.
En varios casos, es difícil distinguir entre actividades de información sustantiva y actividades de información pública.
Separate treatment of information on targeted and indirect actions is also required.
También es necesario distinguir entre la información relativa a las actuaciones específicas y la relativa a las actuaciones indirectas.
Such behaviour and the psychosocial stress it entails care cannot really be separated.
En efecto, no es posible distinguir entre estos comportamientos y la carga psicosocial.
There were two separate situations with regard to the establishment of paternal filiation.
Hay que distinguir dos situaciones respecto de la determinación del vínculo de filiación con el padre.
Thus, the “must-haves” should be separated from the “nice-to-haves”.
Así pues, hay que distinguir entre las calificaciones indispensables y las complementarias.
Moreover, the provisions having the character of jus cogens should be separated from the rest.
Por otra parte, habrá que distinguir de las demás las disposiciones que tengan carácter de jus cogens.
       'Can you separate one from the other?
—¿Cómo distinguir entre una y otras?
she could barely distinguish separate persons.
Apenas pudo distinguir a las personas.
It’s difficult to separate the memories from the nightmares.
Es difícil distinguir los recuerdos de las pesadillas.
It was a grim procedure that separated the weak from the strong.
Era algo muy desagradable, que solía distinguir a los débiles de los fuertes.
“We’ve got to separate supposition from fact,” he said.
—Tenemos que distinguir entre hechos y suposiciones —dijo.
At first she wouldn’t be able to separate pleasure from terror.
Al principio, no podría distinguir el placer del terror.
He was one of those unable to separate an individual from her, his circumstances.
Como otros muchos, no era capaz de distinguir entre un individuo y su circunstancia.
Separating good person from bad was a near impossible task.
Distinguir a los buenos de los malos sería una tarea casi imposible.
The separate shots were too rapid for the ear to distinguish.
La cadencia de fuego era demasiado rápida como para distinguir los disparos individuales.
254.14.4. Separation of hospitals in terms of the number of educational and non-educational beds and also the application of credit and human resource indicators.
254.14.4 Clasificar los hospitales en función del número de camas dedicadas a la docencia y aplicar indicadores a, así como la utilización de indicadores financieros y de recursos humanos.
Consider Jeeps with VHF/HF sets as two separate categories of vehicles with different reimbursement rates;
Clasificar los jeeps con equipos de VHF o HF en dos categorías diferentes con distintas tasas de reembolso;
Separate reimbursement may be mentioned for military pattern vehicles with HF sets or HF sets may be considered as major equipment.
Se podría prever un reembolso específico para los vehículos de tipo militar con equipo de HF, o se podrían clasificar los aparatos de HF como equipo pesado.
I didn't know how you liked intel presented at impromtus, if you like it chronologically with an alphabetical key, or if you just like separate folders with access tabs.
No sabía como quería que clasificara los informes. Cronológicamente... Alfabéticamente...
I set to work methodically on the first day to canvass the room, picking up everything and putting the component parts of every toy in a separate box, so far as I could identify them.
El primer día me dispuse a examinar y clasificar metódicamente el contenido de la estancia, recogiendo cada objeto y colocando las piezas sueltas de cada juguete en una caja particular, a fin de poder identificarlas.
He began to sort it into separate piles of gold, silver and notes, counting under his breath, and did not look up when Gul Baz said heavily, and not as a question: ‘The Sahib goes to Bhithor, then.’
Comenzó a clasificar el dinero en pilas de monedas de oro, monedas de plata y billetes, contándolo en voz inaudible, y no levantó la mirada cuando Gul Baz dijo pesadamente, y no en forma de pregunta: —Entonces el sahib va a Bhithor.
Asian notes that by the time of the ninth century, when Muslim legal scholars were attempting to formulate and codify Islamic law through the process known as ijtihad, they were obliged to separate many hadith into the follow- ing categories: "lies told for material gain and lies told for ideological advantage."
Asian apunta que en el siglo IX, cuando los juristas musulmanes estaban tratando de formular y codificar la ley islámica mediante el proceso conocido como ijtíhad, fueron obligados a clasificar muchos hadices en las siguientes categorías: «mentiras proferidas para obtener ventajas materiales y mentiras proferidas para obtener ventajas ideológicas».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test