Similar context phrases
Translation examples
verb
Existe la posibilidad de aislar a las reclusas por problemas de comportamiento.
There is capacity to isolate prisoners for behavioural reasons.
Intentos de aislar a Cuba en organismos internacionales 27
Efforts to isolate Cuba in international organizations 25
Hemos de incluir a todos y no aislar a nadie.
We must include everyone and isolate no one.
Instrucciones para restringir los movimientos - Aislar a los pacientes en estado de agitación
Instruction to restrict - isolate unrest users
Aislar a Israel no es un camino hacia la paz.
Isolating Israel is not a path to peace.
:: Aislar la carga como medida de seguridad;
- isolate the cargo to provide safety measures
No sólo es difícil aislar un dominio de la aplicación de las obligaciones secundarias de la responsabilidad de los Estados; es difícil aislar un dominio de obligaciones de la responsabilidad de los Estados como tal, para diferenciarlo de otras esferas.
Not merely is it difficult to isolate a domain of the application of secondary obligations of State responsibility; it is difficult to isolate a domain of obligations of State responsibility as such, distinct from other fields.
Se los debe aislar.
They must be isolated.
Detección colectiva y medidas sistemáticas para aislar enfermedades;
Group screening and systematic measures to isolate diseases;
Porque no haríamos sino aislar a algunos Estados, y a Francia no le gusta aislar a los Estados, incluso en interés propio.
That would simply isolate certain States, and France does not like isolating States, even in its own interest.
Despresurizar y aislar!
Depressurise and isolate.
¿Aislar qué, señor?
Can isolate what, sir?
¿Podemos aislar eso?
- Can we isolate that?
Aislar espalda baja.
Isolate lower back.
- Aislar, contener... extraer.
Isolate, contain, BOTH:
Aislar el tablero.
We isolate this board.
- ¿Aislar el hilio?
- Isolate the hilum?
Aislar e identificar.
Isolate and identify.
Déjame aislar uno.
Let me isolate one.
¿Puedes aislar eso?
Can you isolate that?
Tenía que aislar esa puerta, aislar a los que se encontraban adentro.
He had to isolate that door, isolate those inside.
Aislar y exterminar.
Isolate, then exterminate.
Aislar y reducir al mínimo.
Isolate and minimize.
Delegar… aislar… eliminar.
Delegate… isolate… eliminate.
Una mente no se puede aislar.
A mind is not an isolable object.
—De aislar al capitán, señor mío.
Of isolating a captain. sir.
—Todavía no lo he podido aislar.
“I haven’t isolated it yet.
Aislar y comprender los elementos centrales.
To isolate and understand the central issues.
Es… son instalaciones para aislar e interrogar a personas.
It’s … a facility for isolation and interrogation.
Los niños son incapaces de aislar las palabras.
Children are incapable of isolating words.
verb
Esto tiende también a aislar a los autores de violencias sexuales de todo sentido de culpabilidad personal y hace que sea más difícil para las víctimas identificar a los autores.
This also tends to insulate perpetrators from a sense of personal guilt and leaves victims less able to identify individuals.
Es importante que nos demos cuenta de que llegará un momento en el que no habrá cantidad de asistencia alguna que pueda aislar a los países de las consecuencias del cambio climático.
It is important to realize that there will come a time when no amount of aid will be able to insulate countries from the impacts of climate change.
Se terminó de aislar el techo de las unidades de alojamiento prefabricadas.
Roof insulation of prefabricated accommodation units was completed.
El desarme no es un proceso que se pueda aislar clínicamente del contexto general político y de seguridad en el que inevitablemente tiene lugar.
Disarmament is not a process that can be clinically insulated from the overall political and security context in which it inevitably occurs.
Aislar la economía de la inestabilidad de los precios de los productos básicos del petróleo y el gas.
To insulate the economy from price volatility in gas and oil commodities prices
En el fomento del desarrollo sostenible, los pequeños Estados insulares en desarrollo no tienen la posibilidad de aislar sus economías y ecosistemas de las fuerzas exteriores.
In promoting sustainable development, SIDS do not have the option of insulating their economies and ecosystems from outside forces.
Estamos decididos a establecer las normativas legislativas y reglamentarias adecuadas que sean necesarias para aislar el sector de las actividades ilegales.
We are committed to the establishment of adequate legislative and regulatory frameworks necessary to insulate the sector from illegal activities.
Estos incentivos pueden reducir el riesgo para determinadas empresas, pero no deben aislar completamente del riesgo a los inversores privados.
They may reduce risk for certain undertakings but should not completely insulate private investors from risk.
Esa es una de las prioridades de la UNMIBH, cuyo propósito es aislar de las interferencias políticas el trabajo de los organismos encargados de la vigilancia del cumplimiento de la ley.
This is one of the priorities for UNMIBH, aimed at insulating the work of law enforcement agencies from political interference.
Tenemos que encontrar algo para aislar.
We must find something to insulate.
A menudo se usa para aislar el tendido eléctrico.
It's often used to insulate power lines.
- ¿Para aislar qué?
To insulate what?
Eso me aislará del ridículo.
That will insulate me from ridicule.
Sí. Me encantaría aislar eso. ¿Escuchas mucho?
-l'd love to insulate that.
Te pongo pinaza entre las camisas para aislar.
Putting pine needles between shirts for insulation.
Debemos aislar a los demonios.
We must insulate the demons.
el plumón para aislar.
down's for insulating.
¿"Para aislar capacidades de inteligencia encubiertas"?
"To insulate covert intelligence capacities"?
Ella usó proxies para aislar a sí misma.
She used proxies to insulate herself.
Era necesario aislar de la información a los secretarios.
The Secretaries were to be insulated from knowing.
¿Debería aislar la puta casa?
Should I insulate the fucking house?
Aislar un cobertizo no es problema —dijo Padre—.
            "Insulating a barn is no problem," Father said.
Nada puede aislar contra el nivel de pensamiento más bajo.
Nothing can insulate against the lowest level of thought.
El enemigo. Llámalo como quieras para aislar esos sentimientos del dolor.
The enemy. Call it anything to insulate those feelings against the pain.
Y el sábado por la tarde, para aislar y preprolongar su tiempo con Scheherazade.
And on Saturday afternoon, to insulate and pre-prolong his time with Scheherazade.
Tendrás que aislar esto —añadió, pasando un dedo por el plástico mojado.
“You’re going to have to insulate this,” she said. She ran a finger along the wet plastic.
Podemos aislar fácilmente esta sala y todo el Santuario de esas proyecciones, pero no hará falta.
We could with the greatest ease insulate this chamber-or the whole Sanctuary-from such projections. But there is no need.
verb
a) Aislar a los presos con enfermedades infecciosas o contagiosas;
(a) separating prisoners having infectious or contagious diseases;
No se puede aislar las causas políticas de las causas económicas y sociales y mucho menos de las causas culturales, como lo demuestran los acontecimientos actuales.
Political causes could not be separated from economic and social causes, much less from cultural causes, as current events showed.
Por consiguiente, la <<solución>> consiste en aislar en la medida de lo posible a los jóvenes con estos problemas en celdas separadas.
The "solution" is therefore to put young problem cases as much as possible alone in separate cells.
Aislar a los negros. LIBERTAD EN NUESTRA VIDA
Keeping black and white separate.
Aquí, los jacks tienen más posibilidades de aislar individuos del cardumen.
Here the Jacks have a better chance of separating individual fish from the shoal.
Sería más difícil aislar mis pensamientos de los suyos.
It would be harder to separate my thoughts from hers.
Tratábase de aislar uno de los elementos de aquella grasa: la glicerina, por medio de la saponificación.
It was then necessary to separate the glycerine from the fat by saponifying it.
¿Puede aislar secciones diferentes del dibujo y aumentar los detalles?
“Can you separate different sections of your drawings and enlarge details?”
Como ocurría a menudo, sus poderosos oídos no podían aislar una señal.
As so often happened, her powerful ears could separate no one signal.
–Venga, Natasha. No puedo aislar los motores sin cables, ¿no cree?
"Come, Natasha, I can't wire up the motors separately without wires, can I?
La iniciativa personal no es un circuito eléctrico que puedas aislar del resto y estudiarlo.
Personal initiative isn’t an electric circuit you can separate from the rest and study.
No había nada que aislara a Ruyu del mundo de manera más completa que que difamaran a sus tías abuelas.
Nothing separated Ruyu more thoroughly from the world than its malignance toward her grandaunts.
—Creo que esta es la única forma de aislar por completo la luz del vacío de las canciones de Roshar —explicó Navani—.
“I believe this is the only way to completely separate Voidlight from the songs of Roshar,” Navani explained.
verb
No debían permitir una salida que aislara a sus zapadores.
They must not let a sortie cut off their sappers.
—Pero no podemos aislar a la mente para siempre —dijo él—.
"But we can't keep the mind cut off forever," he said.
Una única persona no podía aislar a alguien que estuviera absorbiendo tanto Saidin como él.
A single person could not cut off someone holding as much saidin as he was.
El hecho de que un escritor necesitara soledad no significaba que se aislara o fuera egoísta.
The fact that a writer needed solitude didn’t mean he was cut off or selfish.
Van a aislar por completo a Nueva Crobuzón del comercio fluvial, en ambos sentidos.
They’ll totally cut off New Crobuzon from river trade, in both directions.’
—Bueno, dijiste que Pardloe te contó que tenían pensado aislar a las colonias del sur, ¿no?
Well, ye did say Pardloe told ye they meant to cut off the southern colonies, aye?
El enemigo ha estado sacando armamento bastante potente, quieren aislar esa trinchera.
The enemy has been putting a lot of big stuff over; he wants to cut off that trench.
Uno de ellos podría interponerse y aislar a la retaguardia mientras el equipo de un segundo vehículo elimina al objetivo.
One car might cut off the sweepers while the crew in a second car takes out the target.
Conseguimos que se aislara al jurado, ¿no?
We got the jury sequestered, didn't we?
El Servicio Secreto va a aislar a Nilaa.
Secret Service is sequestering Nilaa.
Los huéspedes solo pueden aislar a un pequeño porcentaje de la población.
The Hosts are only able to sequester a tiny percentage of the population.
Conozco mis derechos. No pueden aislar a un animal doméstico, sin causa justificada.
You can't sequester a domestic animal without due cause.
Voy a aislar al equipo y meterlo en un hotel el sábado por la noche.
I'm sequestering the team in a hotel room Saturday night.
Y, por cierto, vamos a aislar dióxido de carbono, porque las algas viven de óxido de carbono en el agua.
And by the way, we're gonna be sequestering carbon dioxide, because the algae live on carbon dioxide in water.
Buena jugada lo de aislar al jurado.
Nice masse, sequestering the jury.
Espera, espera, ¿qué... qué quieres decir con que la van a aislar?
Wait, wait, wh-what do you mean, sequestering her?
Voy a necesitar aislar el salón principal del restaurante entrevistar a todos sus valets, y posiblemente a sus camareros.
Now, I'm gonna need to sequester your main dinning room interview your entire valet staff, and possibly your busboys.
–Tengo dos opciones: declarar el juicio nulo o bien aislar al jurado.
Now, I have two choices. I can declare a mistrial, or I can sequester the jury.
Entre otras cosas, el juez dijo que estaba previsto que el juicio durara varias semanas y que no sería necesario aislar a los jurados.
He said the trial was scheduled to last for several weeks, and that the jurors would not be sequestered.
—Bueno, ya sabéis, la gente habla de capturar y aislar parte del monóxido de carbono que arrojamos a la atmósfera, mediante sumideros de algún tipo.
“Well, you know, people are talking about capturing and sequestering some of the carbon we’ve put into the atmosphere, in carbon sinks of one kind or other.
Pero por mucho que intentáramos, mediante tales justificaciones, aislar no sólo la enfermedad de Philip, sino su muerte (que aconteció pocos meses después), la noticia nos había conmovido hasta la médula.
Yet even as we tried, by such justifications, to sequester not only Philip’s illness, but his death (which came a few months later), the news had shaken us to the marrow.
Sus sociedades entrarían en declive, sus economías se replegarían, sus mejores mentes se echarían a perder o se irían a otra parte, y ellos, por consiguiente, se verían superados por sociedades que habían aprendido a amansar o aislar el impulso religioso.
Their societies would decay, their economies would contract, their best minds would go to waste or take themselves elsewhere, and they would consistently be outdone by societies that had learned to tame and sequester the religious impulse.
Así pues, hemos decidido aislar al presidente en un lugar atípico, el comedor de Familia, junto con el príncipe heredero, parte del personal del presidente y algunos VIP elegidos que sabemos que no suponen ninguna amenaza.
So we decided to sequester the president in an atypical place, the Family Dining Room, along with the crown prince, some of the president’s staff, and some select VIPs who we know are not threats.
Me habló sobre la decisión de aislar el planeta Tierra para ralentizar intencionadamente sus progresos políticos y tecnológicos con el fin de convertirlo en la práctica en un criadero de colonos y soldados. De esta manera la Unión Colonial consiguió de la Tierra los recursos humanos que necesitaba para convertirse en una potencia mucho más rápidamente de lo que esperaban o podían gestionar el resto de especies extraterrestres. Me explicó que el Cónclave, la unión de centenares de especies inteligentes, se fundó en parte como respuesta a la Unión Colonial, cuando su líder, el general Tarsem Gau, se dio cuenta de que el comportamiento de la Unión Colonial, más que el de ningún otro gobierno o especie, seguía una tendencia que culminaría en el dominio del espacio local… y en el genocidio, intencionado o no, del resto de las especies inteligentes.
He talked about the decision to sequester away the planet Earth, to intentionally slow its political and technological progress in order to make it essentially a farm for colonists and soldiers, and how that gave the Colonial Union the raw human resources it needed to become a power among intelligent species far more quickly than any of the other species expected, or could deal with. He explained how the Conclave, the union of hundreds of intelligent species, was formed in part because of the Colonial Union—how its leader, General Tarsem Gau, realized that more than any other species or government, the Colonial Union had a template that would eventually lead to domination of the local space—and to the genocide, intentional or otherwise, of other intelligent species.
verb
Ese tipo de opinión sólo logrará aislar a los hijos únicos de esta sociedad.
That kind of judgment will just seclude only children in society.
verb
A los recuerdos también se los puede aislar.
Memories can be shut off.
El mayor se ha perdido: no pueden aislar a Barrayar.
The biggest one is gone; you can't shut off Barrayar.
Von Leinsdorf siempre se había enorgullecido de su capacidad de aislar sus recuerdos del campo, de cercenar de su mente consciente todas las piezas no deseadas del pasado.
Von Leinsdorf had always prided himself on his ability to shut off memories of the camp, all the unwanted pieces of his past, partition them from his waking mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test