Translation examples
noun
(4th row)
(4ª fila)
(last row) Concentration
(última fila)
Delete entire row
Suprímase toda la fila.
(3rd row)
(3ª fila)
Rows in tables have been omitted in those cases where no data are available for any of the elements in the row;
Se ha prescindido de una fila en algún cuadro en aquellos casos en que no se disponía de datos sobre algunos de los elementos de la fila.
(first row) Concentration
(primera fila)
(1st row)
(1ª fila)
I'll row.
Voy a la fila.
The whole row.
Toda la fila.
Everyone in row.
¡Todos en fila!
- Murder's Row.
- Fila de asesinato.
Be a row.
¡Poneos en fila!
Row after row, and on we go.
Fila después de fila, y seguimos.
- Front row, center.
- En primera fila.
♪ tooth by tooth, row by row
Diente por diente, fila por fila
You progress from row to row.
Avanzas de fila en fila.
Arm in arm and row on row
brazo con brazo y fila tras fila
“And row M ain’t exactly the front row.”
Y la fila M no es exactamente primera fila.
She continued to scan the audience row by row.
Ella siguió escudriñando al público fila a fila.
Row by row every face turned to watch.
Fila tras fila, los rostros se volvieron para mirarla.
Row after row of different kinds of hovercraft.
Fila tras fila de diferentes tipos de aerodeslizadores—.
Row by row the other monks did the same.
Fila tras fila, los otros monjes hicieron lo mismo.
Row after row they wait to shuffle into the aisle.
Fila tras fila esperan a entrar en el pasillo.
verb
There are others where, on the contrary, State capacity is perhaps overdeveloped and now has to be put to different uses, to “steering rather than rowing”.
En otros países, en cambio, la capacidad del Estado puede estar excesivamente desarrollada, en cuyo caso debe destinarse a otros objetivos, a “gobernar el barco en lugar de remar”.
In the words of Osborne and Gaebler, the public sector should “Steer rather than row”.
En las palabras de Osborne y Gaebler, el sector público debe “llevar el timón en lugar de remar”.
Although it has been argued that States should disengage from the direct production of goods and services, that they should “steer and not row”, experience in some countries has demonstrated that this may not be possible in every case.
Aunque se ha sostenido que los Estados deberían desentenderse de la producción directa de bienes y servicios, es decir, “llevar el timón pero no remar”, la experiencia en algunos países ha demostrado que ello quizá no sea posible en todos los casos.
You've got this one oar over here and it's just rowing and rowing and rowing.
Tienes este remo aquí, y es solo remar y remar y remar.
Row, row, row your boat Gently down the stream
# A remar, a remar A remar por el río #
Let's row.
Vamos a remar.
Now, start rowing!
¡Empieza a remar!
Who's ready to row, row, row their boat? I am.
"¿Quién esta listo para remar, remar y remar su bote?" Yo lo estoy.
I can row.
Yo sé remar.
Who's ready to row, row, row their boat?
"¿Quién esta listo para remar, remar y remar su bote?"
[Lance] "Get your ducks in a row, row,
Pon tus patos a remar, remar...
You don’t need to row.” “I’ll row,” I said. The man laughed.
No tienes que remar. —Remaré —dije. El hombre rió.
I’m tired after the rowing.”
Estoy cansado de tanto remar.
You have to let us row.
Tienes que dejarnos remar a nosotros.
Begins to row away.
Empieza a remar, alejándose—.
Hymir stoppped rowing.
Hymir dejó de remar.
Giuseppe stops rowing.
… Giuseppe deja de remar.
To row and hold the torch.
Para remar y sujetar la linterna».
Row, men, don’t stop!
¡A remar, muchachos, sin parar!
There were ornate rowing machines;
Había ornadas máquinas de remar;
noun
Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM, except in row minefields where the row location is sufficient.
En todos los casos en que sea posible, en el registro de los campos de minas se indicará el lugar exacto de cada MDMA, salvo en los campos de minas de sembrado en hilera, en que bastará con indicar la ubicación de las hileras.
This may be reinforced by piling brushwood along the row of aloes.
A veces se refuerzan estas barreras amontonando matas a lo largo de la hilera de agaves.
Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM/AVM, except in row minefields where the row location is sufficient.
En todos los casos en que sea posible, en el registro de los campos de minas se indicará el lugar exacto de cada MDMA/MAV, salvo en los campos de minas de sembrado en hilera, en que bastará con indicar la ubicación de las hileras.
Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every mine, except in row minefields where the row location is sufficient.
Siempre que sea posible, el registro del campo de minas indicará la situación exacta de cada mina; salvo en los campos de minas sembrados en hileras, donde bastará conocer la situación de la hilera.
Last row added by the Ministry of Women Development.
Nota: Los datos de la última hilera fueron añadidos por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer.
First, three rows of trees in each shelter belt will be sufficient.
a) En primer lugar, tres hileras de árboles en cada cinturón vegetal serán suficientes.
I saw rows and rows of tanks.
Vi hileras e hileras de tanques.
In a row.
En una hilera.
I see rows and rows of windows.
Veo hileras e hileras de escaparates
- In this row? - No.
- ¿En esta hilera?
We planted rows and rows of trees.
Hemos plantado hileras e hileras de árboles.
Rows of desks.
Hileras de pupitres.
This whole row-- this is the 14-inch row.
Toda esta hilera... esta es la hilera de 14 pulgadas.
Rows and rows of knightly ancestors, I got!
Tengo hileras e hileras de ancestros reales.
Row by row I'm gonna make this garden grow
Hilera por hilera crecerá este jardín.
There they were, row on row.
Allí estaban, hilera tras hilera.
It had rows and rows of long windows.
Tenía hileras y más hileras de ventanas.
Rows and rows of unused shots.
Hileras y más hileras de instantáneas en desuso.
Rows and rows of clothes hangers.
Hilera tras hilera de colgadores.
Inside, she saw rows and rows of food.
Dentro había hileras y más hileras de víveres.
The barman looked at the rows and rows of glasses.
El barman contempló las hileras e hileras de vasos.
But there were only rows and rows of police cars.
Pero allí no había más que hileras e hileras de coches patrulla.
It’s just teeth. Rows and rows of teeth.”
Solamente dientes. Hileras y más hileras de dientes.
Rows and rows of them, laid out with mathematical precision.
Había hileras e hileras de ellos, dispuestos con una precisión matemática.
noun
(f) Personnel (row 1.1)
f) Personal (renglón 1.1)
(n) Ammunition (row 2.1.8)
n) Municiones (renglón 2.1.8)
(t) Land (row 2.2.12)
t) Terrenos (renglón 2.2.12)
(l) Procurement (row 2.1)
l) Adquisiciones (renglón 2.1)
Resource costs (row headings)
Costos de los recursos (conceptos que figuran en los renglones)
(s) Shelters (row 2.2.11)
s) Refugios (renglón 2.2.11)
(g) Conscripts (row 1.1.2)
g) Reclutas (renglón 1.1.2)
(o) Construction (row 2.2)
o) Construcción (renglón 2.2)
Annex I, row 163
Anexo I, renglón 166
An empty row has been kept below each instance of "other" to indicate possible rows for those categories.
Se ha mantenido un renglón en blanco debajo de cada caso de "other" para indicar la posibilidad de utilizar renglones para esas categorías.
You know you wrote "gorge on cheap food" twice in a row?
Sabes que pusiste "atracado con comida barata"... ¿dos veces en un renglón?
The two boys traded places, and Jean slowly moved his finger down the page from row to row, name to name.
Le cedió su sitio a Jean, que deslizó despacio el dedo por la página de renglón en renglón, de un nombre a otro.
I ran them over the fire until glyphs appeared, line after line, row after row.
Las pasé por encima del fuego hasta que aparecieron glifos, línea tras línea, renglón tras renglón.
He jumped to his feet and stared at rows of figures that had appeared on one of the flickering computer screens.
Después se levantó rápido y se puso a observar los renglones de cifras que aparecían en la pantalla de uno de los ordenadores.
Delicia was writing somewhat quicker, and the rows of letters were getting straighter and the letters more alike.
Ahora, Delicia escribía un poco más rápidamente, y los renglones de letras iban haciéndose más parejos y las letras más parecidas unas a otras.
That extremely interesting fragment, her autobiography, ends with three rows of dots after twenty-six pages.
Ese fragmento sumamente interesante —su autobiografía— concluye con tres renglones de puntos suspensivos después de veintiséis páginas escritas.
noun
Train operators shall be provided with the rest time after each trip on their return to the main station. The duration of the rest time shall not be less than 12 hours in a row.
253. Los maquinistas disfrutarán de su tiempo de descanso después de cada viaje a su vuelta a la estación principal, dicho descanso no durará menos de 12 horas seguidas.
On 30 May 2007, the authors' lawyers (Interights) called the OHCHR to inform it that they were again pursuing the follow-up in this case, in particular follow-up to Mr. Thomas' case as he remains under sentence of death and has been on death row since 1988.
El 30 de mayo de 2007, los abogados de los autores (Interights) se comunicaron con el ACNUDH para informarle de que habían vuelto a abordar el seguimiento en este caso, en particular el seguimiento del caso del Sr. Thomas, pues sigue condenado a muerte y está recluido en el pabellón de los condenados a muerte desde 1988.
I have to back row.
De vuelta al trabajo.
You lost twice in a row.
Has vuelto a perder.
Come on, I'll row you back.
Vamos, te llevo de vuelta.
There she rows.
Se da vuelta.
You row me back.
Llévenme de vuelta.
Turn around and row.
Daos la vuelta y bogad.
Have you had another row?
Han vuelto a discutir.
A in a row.
Todo en una vuelta.
How about us four going for a row?
¿Quieren dar una vuelta?
I must just count this row.
—Tengo que contar esta vuelta.
He rowed back to Halsskar.
Remó de vuelta a Halsskär.
Back on death row and talking to himself.
—De vuelta en el corredor de la muerte y hablando solo.
       Rowe said, "You'll lead me back?"
—¿Me acompañará a la vuelta? —le preguntó Rowe.
He turned the boat and rowed back.
Dio la vuelta al bote y remó hacia tierra.
‘Would you like to take out a rowing boat?’
—¿Te apetece que demos una vuelta con la barca?
I turned it 'round and rowed toward them.
Di media vuelta y remé hacia donde estaban.
Rows, scenes, exhibitions.
Peleas, numeritos, escándalos.
He kicked up a big row.
Hizo un gran escándalo.
Stop that row
Detén ese escándalo.
There won't be a row.
No habrá escándalo
We can make a row here.
Podemos hacer escándalo aquí.
Start a row like that.
Organizar un escándalo tan grande.
What's all the row for?
¿Por qué tanto escándalo?
Don't make such a row.
No hagas tanto escándalo.
They were having a row.
Estaban montando escandalo.
- There's a row.
- Están haciendo un escándalo.
And there was (and is) an awful row.
Y hubo (y hay) un escándalo terrible.
‘And what about the row with Cordelia?’
—¿Y qué hay del escándalo de Cordelia?
The book provoked a tremendous row.
El libro suscitó un gran escándalo.
There was a terrible row that day.
Aquel día se armó un escándalo tremendo.
There was a great row that night.
El escándalo que se produjo al llegar la noche fue enorme.
They’d raise such a row about it, they wouldn’t understand.
Me formarían un escándalo, no lo comprenderían.
“What’s all the row over at Ben’s?”
—¿Qué pasa en casa de Ben que hay tanto escándalo?
'Get along, Pipi, don't start a row!'
–¡Anda, Pipi, no armes un escándalo!
I never heard such a row in my life.
En mi vida he oído tal escándalo.
noun
You never could resist a row.
- Nunca pudiste resistir una bronca.
About the row today.
Por la bronca del otro día.
I don't want to cause a row.
No quiero causar una bronca.
Me and my girlfriend have had some spectacular rows.
Mi novia y yo hemos tenido algunas broncas espectaculares.
- You haven't had a row?
- ¡No habrán tenido una bronca!
- Yesterday. We had a row.
Tuvimos una bronca.
- There'll be a row with Warren.
- Habrá bronca con Warren.
Two nights in a row is too much!
¡Dos noches con bronca es demasiado!
- Stella, don't start a row.
- Stella, no provoques una bronca.
We had another row last night.
Anoche tuvimos otra bronca.
“Blazing rows and tears!”
—¡Broncas encendidas y lágrimas!
'We had a row,' he said.
—Tuvimos una bronca —dijo—.
She had a row with her husband.
—Tuvo una bronca con su marido.
“A falling-out is worse than a row!”
—¡Una bronca es mucho peor que una discusión!
The row had gone on for days.
La bronca había durado dos días.
He expected a row because he was late.
Él esperaba bronca por la tardanza.
We don’t do rows in our family.
En mi familia no armamos broncas.
Pandora’s parents have had a massive row.
Los padres de Pandora han tenido una bronca tremenda.
Then the row, every time the storm of the century.
Luego la bronca, siempre como la tormenta del siglo.
noun
Here rows of resplendent pewter, ranged on a long dresser, dazzled his eyes. In one corner stood a huge bag of wool, ready to be spun;
En un rincón de la sala vieron sus ojos un gran saco lleno de lana presta para ser hilada;
English bond is a style in which one row is made up entirely of stretchers (the long side of bricks) and the next is made only of headers (the end side).
El aparejo inglés es un estilo en el que se alternan hiladas de sogas (la cara ancha del ladrillo) con otras de tizones (la cara estrecha).
They rode low in the water, the small waves constantly slopping over the upper strakes so that those men not rowing had to bail.
Casi a ras del agua, avanzaban lentamente, mientras las olas tranquilas saltaban por encima de la hilada superior, de forma que los hombres que no iban a los remos se veían obligados a achicar sin parar.
Where he had once controlled an army of muscular stonecutters and carpenters, laying rows of square stones and building scaffolding, he now had a handful of carvers and painters doing precise and painstaking work on a small scale, making statues for niches, building ornamental pinnacles, and gilding the wings of stone angels.
Mientras en un día llegó a controlar un ejército de musculosos canteros y carpinteros, que colocaban hiladas de piedras cuadradas y construían andamiajes, en aquellos momentos ya sólo tenía a sus órdenes un puñado de tallistas y pintores realizando un trabajo preciso y esmerado en pequeña escala. Realizaban estatuas para hornacinas, construían fastigios y doraban las alas de ángeles de piedra.
noun
Counsel asserts that the time spent on death row already constitutes such cruel, inhuman and degrading treatment.
El abogado afirma que el tiempo pasado en la galería de los condenados a muerte constituye ya un trato cruel, inhumano y degradante.
According to the complainant, several Kurds have been executed in the past year, or are currently on death row for supporting the armed Kurdish resistance.
Según el autor, el año pasado varios curdos fueron ejecutados y otros están condenados a muerte por haber apoyado la resistencia curda armada.
3.1 It is submitted that Mr. Hylton is a victim of a violation of articles 7 and 10 of the Covenant, in view of the length of time spent on death row.
3.1 Se afirma que el Sr. Hylton es víctima de una violación de los artículos 7 y 10 del Pacto, dado el prolongado período que ha pasado en el pabellón de condenados a muerte.
Ms. Ramjattan has been on death row for three years, and in prison for seven years and a half.
41. La Sra. Ramjattan ha pasado tres años en el corredor de la muerte y siete años y medio en la cárcel.
Therefore a specific period on death row does not constitute a violation of the Covenant.
Por lo tanto, un lapso de tiempo pasado en ese pabellón no constituye una violación del Pacto.
The State party should expedite its decision to abolish the death penalty, particularly in the light of the many years that some detainees had spent on death row.
El Estado parte debe acelerar su decisión de abolir la pena de muerte, especialmente en vista de los muchos años que algunos detenidos han pasado en el corredor de la muerte.
But it's happened two nights in a row.
Pero ha pasado dos noches seguidas.
It's been 6 weeks in a row.
Ya han pasado 6 semanas seguidas.
She sat in the back row a couple of times last year.
Estuvo aquí 2 veces el año pasado.
We've spent the last five, six nights in a row together?
Hemos pasado los últimos cinco, seis noches seguidas juntos?
Hey, it happened again; three days in a row.
Hola, ha pasado otra vez, tres días seguidos.
Well, they said there was a row sometime last week.
Dijeron que hubo una discusión en algún momento la semana pasada.
You've spent every hour with me for five days in a row.
Has pasado cada hora conmigo durante cinco días seguidos.
You see, Hardy was in a row last year.
El año pasado Hardy tuvo un problema.
In the past there had been, of course, occasional rows.
En el pasado habían tenido incluso alguna desavenencia ocasional.
Last week it was the weight bench and rowing machine.
La semana pasada fue el banco de pesas y el de remos.
We had a row about tables last week.
La semana pasada tuvimos una disputa respecto a mesas.
They had bitter rows all night and she’s walked off for good…
Han pasado toda la noche discutiendo y ella se ha largado para siempre… No;
I know, but there was some kind of row up in Westlands last week.
—Lo sé, pero al parecer tuvo una trifulca en Westlands la semana pasada.
‘This is madness.’ It was a while since we had come anywhere near a row.
—Es una locura. Había pasado cierto tiempo desde que habíamos tenido algo parecido a una pelea.
Before that, he’d spent about four months at the old death row at Ellis.
Antes de eso había pasado unos cuatro meses en el antiguo corredor de la muerte de Ellis.
noun
- I thought you might kick up a row.
- Creí que podría armar usted un jaleo.
What was all that row in your room last night?
¿Que fue todo ese jaleo de anoche?
What's that infernal row?
¿Qué es ese jaleo?
- And already kicked up a row.
- Y ya han armado un jaleo.
Hey, what's the row?
¿A qué viene el jaleo?
Stop making such a row at night
Dejad de amar tanto jaleo en plena noche.
Kick up a row, will you?
Monta un buen jaleo, ¿vale?
Can't you stop that row?
¿No podéis parar ese jaleo?
Can you do homework with such a row?
¿Puedes hacer los deberes con tanto jaleo?
She didn't much care if she got into a row or not.
No le importaba mucho si se metía en un jaleo.
‘But how people ain’t making a row about this fund, man?’
—¿Pero cómo es posible que no se monte un jaleo con el fondo ese?
“And what if there’s another row?” “Then there’s another row.” Taking the easy way out, facing up to things—when she woke up, their daughter didn’t care.
—¿Y si vuelve a organizarse jaleo? —Pues se habrá organizado jaleo. Achantarse, plantar cara… A la hija, cuando se despertó, todo aquello le daba igual.
Not that she minded getting into a row - but it was silly to do that if it could be avoided.
No es que le importara tener un jaleo, pero era tonto hacerlo si podía evitarlo.
He recognized the voice from those endless rows with Madelene.
A Måns aquella voz le resultaba familiar de cuando, en otros tiempos, había jaleo con Madelene.
`Well, that sounds fine,' I said firmly to Pacuvius over the row.
-Bueno, eso suena bien -le dije con firmeza a Pacuvio en medio del jaleo.
And I’ve got two little sisters – who kick up a hell of a row in the bathroom.
Y tengo dos hermanas pequeñas que arman un jaleo de narices en el baño.
He raised considerable row about it, but me and Jim stuck to it and wouldn't budge;
Se puso a armar un jaleo, pero Jim y yo nos pusimos firmes y no quisimos ceder;
I reflected that the fontanero would never have come if I had not kicked up a row;
Reflexioné que el fontanero nunca habría venido si yo no hubiera armado aquel jaleo;
noun
When we got to the lake, I suggested we go rowing before it got dark.
Cuando llegamos, sugerí un paseo en barco antes de que oscureciera.
Can't we row on our own?
¿No podemos dar un paseo por nuestra cuenta?
Canter in the row before breaffast
¿Un paseo a caballo antes del desayuno
It's like a nice, relaxing row down the Thames.
Es como un agradable paseo en barca por el Támesis.
King's Row,
- "Paseo del Rey",
Spend lots of time walking in a row like this.
Pase mucho tiempo paseando en un corredor como este.
Finally, spend nearly two years in a row in this region doing a story about hunger.
Por último, pase casi dos años seguidos en esta región haciendo un reportaje sobre el hambre.
I walked up and down the row.
Me paseé arriba y abajo por delante de los bancos.
Rice slammed down the receiver and drove back to outcall row.
Rice colgó el auricular y regresó al paseo de las prostitutas.
She bathed again with the others, went for a walk with them, and went for a row on the sea.
Se bañó otra vez con los otros, dio un paseo con ellos y hasta remó.
“I heard an awful row and came to see what it was.
He oído un gran estrépito y vine a ver qué era.
We heard a row, as if your foot had slipped.
—Hemos oído un estrépito, como si su pie hubiese resbalado.
There was an awful row now in the Via Veneto as the tanks drove out of Rome.
Los tanques salían de Roma y en la Via Veneto había un estrépito espantoso.
Metallic clang, he’d wrenched the last lock apart and hurled the cutters back down the row.
Un estrépito metálico, había forzado el último candado y tirado las tenazas al fondo del pasillo.
"He saluted," Caenis said, in a faint voice that her friend could hardly catch above the row.
—Saludó —respondió Caenis, con una voz débil que su amiga difícilmente podía escuchar entre el estrépito—.
weird noises in river and forest, [anteater] comes down to drink on opposite side, making great row.
ruidos extraños en el río y en la selva; [un oso hormiguero] baja a beber a la orilla opuesta y arma mucho estrépito.
verb
What if it were possible to row a boat to freedom?
¿Y si era posible bogar en un bote hasta la libertad?
Together they began to row toward the floating docks.
Juntos comenzaron a bogar hacia los muelles flotantes.
Then he told the captain to have the oarsmen stop rowing.
Después ordenó al piloto que los remeros dejasen de bogar.
They pulled the boat into the water, and Holmwood took hold of the single oar and began to row.
Echaron la barca al agua. Holmwood cogió el único remo y empezó a bogar.
It can hurt to move further away from land, it’s as if one were rowing toward loneliness.
Puede ser duro alejarse de la costa, es como si uno bogara hacia la soledad.
The agent and Bernardo shook hands and the agent ran toward a boat that was already starting to row toward the faluchos.
El agente y Bernardo se dieron la mano y aquel corrió hacia una barca que ya empezaba a bogar hacia los faluchos.
Journeys upon the Great Green were dangerous enough without the added risk of blindly rowing in the dark, unable to see the reefs or sunken rocks.
Las travesías por el Gran Verde ya eran bastante peligrosas sin añadir el riesgo de bogar a ciegas en la oscuridad, sin poder ver los arrecifes o las rocas sumergidas.
Arnau watched him settle, and as soon as the oarsmen began to row, he felt his stomach wrench and had to fight back his tears. He was on his own.
Lo vio subir a bordo, y en cuanto los remeros empezaron a bogar, Arnau sintió que se le encogía el estómago y las lágrimas empezaron a caer por sus mejillas.
verb
- I didn't come here to row.
- No vine a pelear. - Bueno.
Start a row, but why start now?
Comenzar a pelear. Pero, ¿por qué ahora?
I thought that you said you didn't come here for a row.
Pensé que dijiste que no viniste aquí para pelear.
What I heard is he could not row.
Yo escuché que no podía pelear.
You're determined to have a good row, aren't you?
Quieres pelear, ¿verdad?
It only meant a row.
Sólo significaba pelear.
“Look here,” Dickie said, “you can’t make that row here.”
—Por favor —les dijo Dickie—, este no es un lugar para pelear.
A man has a right to have a row with his wife now and then, hasn’t he?
Un hombre tiene derecho a pelear un poco con su mujer de vez en cuando, ¿o no?
He grasped that there was a row between the business friends and was delighted because in a quarrel one of them was sure to drop the parcel.
Comprendió que se trataba de una riña entre ambos socios y se regocijó, porque al pelear seguro que se les caería el paquete.
‘Just say that once again, will you, until we punch your head?’ The goat regarded them with amused affection, but refused to have a row.
Dilo otra vez. Dilo y te daremos un buen puñetazo en la cabeza. La cabra los miró con una sonrisa, pero se negó a pelear:
“I would hate to have a row with you when I’ve only just met you.” “He’s very protective of his old man,” Conrad put in.
Detestaría tener que pelear con usted cuando acabo apenas de conoceros. —Siempre defiende a su padre —intervino Conrad—.
It's a shame I had a row with Ely last night, because I'd love to go to a boxing match, and I'm sure he knows where you can get tickets for that sort of thing .
Es una pena que anoche me peleara con Ely, porque me encantaría ir a un combate de boxeo, y él, seguramente, sabe dónde se sacan las entradas para ir a esos
"We're the cubs--we've got to pitch in tooth and claw if it comes to a family row," Jem went on cheerfully, rumpling up his red curls with a strong, lean, sensitive brown hand--the hand of the born surgeon, his father often thought.
vamos a tener que meternos a pelear con dientes y uñas si se arma una guerra familiar —siguió Jem, mientras le desordenaba los rizos rojos con una mano fuerte, fina, sensible… la mano del cirujano nato, pensaba con frecuencia su padre—.
Then she summoned her last strength and obliged her husband to talk to her without evasion, to confront her, to argue with her, to cry with her in rage at the loss of paradise, until they heard the last rooster crow, and the light filtered in through the lace curtains of the palace, and the sun rose, and her husband, puffy with so much talk, exhausted with lack of sleep, his heart fortified with so much weeping, laced his shoes, tightened his belt, fastened everything that remained to him of his manhood, and told her yes, my love, they were going to look for the love they had lost in Europe: starting tomor-row and forever after.
Entonces apeló a sus últimas fuerzas y obligó al marido a discutir sin evasivas, a enfrentarse con ella, a pelear con ella, a llorar juntos de rabia por la pérdida del paraíso, hasta que oyeron cantar los últimos gallos, y se hizo la luz por entre los encajes del palacio, y se encendió el sol, y el marido abotagado de tanto hablar, agotado de no dormir, con el corazón fortalecido de tanto llorar, se apretó los cordones de los botines, se apretó el cinturón, se apretó todo lo que todavía le quedaba de hombre, y le dijo que sí, mi amor, que se iban a buscar el amor que se les había perdido en Europa: mañana mismo y para siempre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test