Similar context phrases
Translation examples
adjective
That still leaves the voice sensors, the fingerprints, the motion detectors, the meanest-looking vault door I have ever seen in my life.
Eso todavía deja los sensores de voz, Las huellas digitales, Los detectores de movimiento, La puerta de la bóveda que ve más término medio Alguna vez he visto en mi vida.
He was a huge mean guy and he was Albert King, you know, the meanest guitar player you've ever heard of.
Era un tipo enorme media y él era Albert King, sabes, = = el guitarrista más humilde usted ha oído hablar alguna vez de.
Without going into details, there are ways we can influence Trojan thinking, from the Citadel to the meanest hovel.
Sin entrar en detalles, existen medios para poder influir en la mentalidad troyana, desde la Ciudadela hasta el más ínfimo tugurio.
But he was living in a half tent, half lean-to thing, partly a sod hut, just like the meanest groom.
Pero él estaba viviendo en media tienda de campaña, una especie de cobertizo, en parte una porquería de barraca, como el mozo de cuadra más humilde.
He either dressed as roughly as the meanest smallholder, or in the costliest furs and stuffs, a dragon’s hoard of gold on his arms and about his neck.
No tenía término medio: o se vestía tan toscamente como el más humilde granjero o con las más lujosas pieles y telas, equiparándose al tesoro escondido de un dragón el oro que lucía en los brazos y alrededor de su cuello.
In a lair of sugar cane and strangler figs, beyond the muddy reaches of a green pond, the meanest boy in Verity scrambles to all fours, his eyes still closed, his mouth dry with sleep.
En medio de una guarida bajo las cañas de azúcar y los higos, más allá del barrizal que circunda una charca verdosa, el chaval más rastrero de todo Verity se pone a duras penas a cuatro patas, con los ojos aún cerrados y la boca reseca por el sueño.
I will have you arraigned, and I will see you sent into permanent exile on the meanest and most desolate dropping of land Our Sea possesses, without the wherewithal to so much as put a new tunic on your back! Is that clear? Do you understand?
Haré que te acusen y me encargaré de que seas enviado al destierro de por vida al pedazo de tierra más mezquino y más desolado que posea el Mare Nostrum, sin medios de vida ni para ponerte una túnica nueva sobre tu espalda. ¿Está claro? ¿Lo entiendes?
and when she was dead she would sit grandly content and justified in the midst of it, her children and grandchildren about her and each item at last in its place, even the meanest redeemed out of ordinariness and alive again in the eternal, yet recognisably and tangibly itself.
una vez muerta, se sentaría satisfecha en medio de todo aquello, rodeada de sus hijos y con cada cosa finalmente en su lugar, incluso las más baratas redimidas de la ordinariez por la nueva vida eterna, todas ellas tangibles y reconocibles.
There were houses like this everywhere, of course, common to those who had struggled to the far edge of the middle class – just to the edge, only just, holding on desperately – but were at every moment being undone, the house slipping back, not into the picturesque poverty that tourists liked to photograph but into something truly dismal – modernity proffered in its meanest form, brand-new one day, in ruin the next.
Había casas como ésa por todas partes, claro, comunes entre aquellos que se habían esforzado por llegar al extremo inferior de la clase media -justo hasta el extremo, por los pelos, aferrándose desesperadamente-, pero estaban al borde de la ruina en todo momento, la casa escabulléndoseles, pero no hacia la pobreza pintoresca que les gustaba fotografiar a los turistas, sino hacia algo sombrío de veras: la modernidad en su manifestación más humilde, flamante un día, ruinosa al siguiente.
His Saxons would laugh and jest with Hugh, and Hugh with them, and—this was marvellous to me—if even the meanest of them said that such and such a thing was the Custom of the Manor, then straightway would Hugh and such old men of the Manor as might be near forsake everything else to debate the matter—I have seen them stop the Mill with the corn half ground—and if the custom or usage were proven to be as it was said, why, that was the end of it, even though it were flat against Hugh, his wish and command.
Aquellos sajones solían bromear y reír con Hugh, y Hugh con ellos. Incluso (y esto me parecía maravilloso) si el más insignificante de ellos decía que esto y aquello era costumbre del lugar, tanto Hugh como los más viejos del feudo abandonaban lo que estaban haciendo para discutir la cuestión (he llegado a ver detener el molino con el grano a medio moler), y si llegaba a probarse que la costumbre o el uso era como se decía, concluían la discusión, aun cuando perjudicase a Hugh o contrariara sus deseos o su autoridad.
adjective
33. It is not the first time in human history that together with an expansion of trade, economic exploitation and the partial triumph of the meanest and most exploitative interests, we see the emergence, quietly at the outset, of new freedoms.
33. No es la primera vez en la historia humana que junto con la expansión del comercio, la explotación económica y el triunfo parcial de los intereses más mezquinos y expoliadores surgen procesos, al comienzo silenciosos, de construcción de nuevas libertades.
Diehard sectors have usurped their constitutional rights in order to exercise that power, and are obstructing them in the meanest and pettiest way.
Sectores recalcitrantes les han usurpado sus derechos constitucionales para el ejercicio de ese poder, y se lo impiden de la forma más baja y mezquina.
- Why, that's the meanest thing.
Es lo más mezquino...
The meanest troops in the galaxy!
¡Las tropas más mezquinas de la galaxia!
That's the meanest thing I ever heard of.
Es lo más mezquino que he oído.
Meanest, orneriest, sneakiest critter in the whole river, boy.
La criatura más mezquina, astuta y perversa del río: El pez aguja.
Where only the richest, meanest, and smartest will remain.
Donde sólo quedarán los más ricos, mezquinos e inteligentes.
Oh, you are undoubtedly the meanest sick person I've ever met!
Eres la persona más mezquina que conozco.
That's the meanest, coldest...
Eso es lo más mezquino, frío...
- I ain't gonna stiff my meanest fighter...
No confiaré más en una mezquina luchadora...
Meanest Injun I ever saw.
El indio más mezquino que he visto.
They know me as 'The Meanest Man in Bulgwang district.'
Se me conoce como ... "El Hombre más mezquino del distrito Bulgwang".
“I was also the meanest,” Yong confesses.
—Y también la más mezquina —confiesa Yong—.
That last was the meanest part of it and I should have been ashamed.
Esto último fue lo más mezquino de todo y debería haberme avergonzado.
Nick Brady’s her skipper, the meanest man on the Banks.
Su capitán se llama Nick Brady, y es el hombre más mezquino de los bancos.
But why should you worry, you who keep to the meanest path?
Sin embargo, ¿por qué deberías preocuparte tú, que sigues la senda más mezquina?
similarly, the meanest intention can be a source of sincere joy.
de igual manera, las intenciones más mezquinas pueden ser el origen de sinceras alegrías.
Isn’t that the meanest thing you ever heard, Cordelia? I am a writer.
¿No es la cosa más mezquina que te puedas imaginar, Cordelia? Soy una escritora.
It wants you cowed and sniveling like the meanest beggar in a Syrian street!
¡Quiere que os acobardéis y lloriqueéis como el mendigo más mezquino de una calle de Siria!
‘Even the meanest hearts hunger for a glimpse of the sublime,’ he informed them.
—Incluso los corazones más mezquinos ansían una pizca de sublimidad —comentó el actor.
adjective
It's like the meanest book.
Es el libro más ruin.
I tell you. he was about the meanest man I ever met in my life.
Le aseguro que era el hombre más ruin que he conocido.
I was supposed to be a hotshot Hollywood director. Instead, I run a restaurant for the meanest guy on the planet.
En lugar de eso, dirijo un restorán para la persona más ruin del planeta.
"To me the meanest flower that blows..." - "Can give thoughts... - "Can give thoughts...
En mi opinión, la más ruin de las flores que crecen puede darnos pensamientos que con frecuencia son demasiado profundos para lágrimas.
She's the meanest, dumbest girl in school, but she keeps passing 'cause even teachers are afraid of her.
Es la chica más ruin y tonta de la escuela, pero aprueba sus clases... porque hasta los maestros le tienen miedo.
That's Henry F. Potter, the richest and meanest man in the county.
Ese es Harry F. Potter. El hombre más rico y también el más ruin del condado.
This last was the meanest cry available.
Este último era el más ruin de todos los gritos.
I can see the meanest treachery in her eyes!
¡Adivino la traición más ruin en sus ojos!
No, not the meanest vandal of them all would dare to touch or move by an inch the work of another.
Ni el más ruin de sus vándalos se habría atrevido a tocar o mover siquiera un centímetro el trabajo de otro.
‘The soul of the meanest and most evil of us on this earth is worth more in the sight of justice than--’
—El alma del más ruin y malvado de los seres que habitamos en esta tierra vale más a ojos de la justicia que…
neighborhood opinion was unanimous that Mrs. Dubose was the meanest old woman who ever lived.
la opinión de los vecinos sostenía unánime que mistress Dubose era la anciana más ruin que había existido.
he was bad tempered and crazy, the best looking and the meanest, most unreliable horse the manor possessed.
Era el animal más gallardo, ruin y menos fiable de su caballería, malhumorado y loco.
It was the meanest thing he could think of to say and he had the satisfaction of seeing her eyes sting.
Era la cosa más ruin que se le podría haber ocurrido, y tuvo la satisfacción de ver que los ojos de Eva se encendían.
“There goes the meanest man ever God blew breath into,” murmured Calpurnia, and she spat meditatively into the yard.
—Allá va el hombre más ruin a quien Dios puso aliento en el cuerpo —murmuró Calpurnia, escupiendo meditativamente al patio.
No, he had not; hence he had elected this final suffering. No meanest slave sweeping the quay could be more wretched.
No, no se la había ganado, puesto que él mismo había elegido su postrer sufrimiento. Ni el más ruin esclavo de los que barrían el embarcadero le ganaba en desdichas.
He’s one of the meanest sons of bitches who ever crapped between a pair of GI shoes.” “Well ... time slows them all up, I guess.
Es el sujeto más ruin que se sostuvo jamás sobre un par de botas militares. —Bien… el tiempo los calma a todos, me figuro.
adjective
You know, he has got to be the meanest, snootiest, penny-pinchingest...
Es el tipo más maldito... altanero... tacaño...
Just that, King Silvus is the meanest, most tight-fisted ruler this side of the Aegean.
Que el Rey Silvus es el soberano más malvado y más tacaño de este lado del Egeo.
That is the longest, meanest thing I've ever heard.
Esa es la más larga, y tacaña cosa que alguna vez he oido.
Maybe you have your own way of differentiating them, But for me, personally, I think he's the meanest.
Quizá usted tenga su propia forma de diferenciarlos, pero para mí, personalmente, creo que es el más tacaño.
Laomedon promised to pay Apollo, Poseidon and Aeacus good wages for their work but, being the meanest of men, sent them off empty-handed.
Laomedonte prometió pagarles un buen sueldo a Apolo, Poseidón y Éaco por su trabajo, pero como era el más tacaño de los hombres, los echó con las manos vacías.
adjective
He was the meanest, cruelest man I've ever known.
Era el ser más vil y cruel que he conocido.
Only the lowest, meanest, nastiest, cheapest kind of person would...
Sólo la persona más vil, nefasta y avara se atrevería--
You're the meanest person I've ever met.
Es la persona más vil que he conocido.
This guy's the meanest, the most pitiless guy I know.
El más vil que conozco.
This is without doubt the trickiest, lowest, meanest...
Pero ésta es sin duda la jugarreta más baja y vil que he...
Vile and detestable creature may the rats tear you piece by piece so that you die like the meanest of flies
Vil y despreciable criatura, que las ratas te despedacen poco a poco para que mueras como la peor de las moscas
they're the meanest renegades.
ellos son los más viles renegados.
Suspicion is among the meanest traits.
—La desconfianza, figura entre los rasgos más viles.
"Suspicion," Puisaye had said, "is among the meanest traits.
La desconfianza —había dicho Puisaye— figura entre los rasgos más viles.
The meanest objects, the most vile things will live longer than I. I will pass.
Los objetos más bajos, las cosas más viles, van a vivir más que yo.
We’re holding back crucial information from one of the meanest, most, most powerful men in the world.
Estamos ocultando información crucial a uno de los hombres más viles, inteligentes y poderosos del mundo.
The meanest of men, the basest and vilest of the nation, the lowest of the people have got the power in their hands;
Los hombres más despreciables, los más infames y viles de la nación, lo más bajo del populacho ha recibido el poder en sus manos;
To read that great outburst of splendid anger ennobles the meanest of us simply because we belong to the same species of animal as Milton.
Leer ese formidable estallido de cólera ennoblece hasta al más vil de los seres humanos, simplemente porque pertenecemos todos a la misma especie animal que Milton.
If one speck of the meanest waste of the lowest Ka of my Great Queen had been left on my member, be sure I was now inflamed with every strength of the ram and the bull, and had not felt so much like a young soldier since I became First Charioteer.
Si una pizca de desperdicio del Ka más vil de mi gran reina había quedado en mi miembro, estad seguros de que ahora me sentí inflamado por la fuerza del carnero y el toro. No me había sentido más como un soldado joven desde que era primer auriga.
adjective
You are the meanest person ever.
Usted es la persona más humilde nunca.
♪ The kind to leave the meanest rogue a-puking o'er the rail ♪
*Del tipo que hace al más humilde vomitar en el camino*
"The meanest flower."
"La flor más humilde."
To me the meanest flower that blows
Para mí la más humilde flor que sopla
He's the meanest man in town.
Él es el hombre más humilde de la ciudad.
So honour peereth in the meanest habit.
Asi el honor se iguala en los humildes habitos.
Well, this was the meanest thing you've ever done.
Bueno, este fue el más humilde cosa alguna vez has hecho.
end the heckle with the meanest part of the joke.
finalizar la heckle Con la parte más humilde de la broma.
He was the meanest drunk I ever knew.
Él era el más humilde borracho Que he conocido.
-It was the meanest snake ever.
-Fue el más humilde serpiente.
And does the meanest chares.
y hace las faenas más humildes.
I was ready to live in the meanest hole.
Me hallaba dispuesto a vivir en el agujero más humilde.
Then should I be lower than the meanest girl in all my provinces.
Estaría por debajo de la más humilde muchacha de todas mis provincias.
All this, you must know, is the finest section of Guimbarde Town, not the meanest;
Todo esto, debéis saberlo, es el sector más elegante de la Ciudad de Guimbarde, no el más humilde;
Where I come from, the meanest peasant on the folk-land would have blood for this. Am I a dog?
En el país de donde vengo, el más humilde de los campesinos se tomaría una sangrienta venganza por esto. ¿Soy un perro, acaso?
did he actually want the meanest beggar in Vinnengael to be able to come in and demand the gods knew what?
¿acaso quería que hasta el más humilde pordiosero de Vinnengael pudiera entrar a exigir los dioses sabían qué?
Dear Isis, prayed Pharaoh, brow upon the floor, bent as low as the meanest of her subjects, dear Isis, send this new Caesar to me!
Querida Isis, rezó la faraona postrada en el suelo como la más humilde de sus súbditos, mándame a este nuevo César.
adjective
I'm-I'm as scared as you are, but you are the biggest, meanest, ballbusting, ice-queen, nightmare bitch that I have ever met.
Estoy tan asustado como tú, pero tú eres la mayor víbora, toca huevos, fría, zorra maliciosa que he conocido.
adjective
He reaches blindly for the baby beside him, and when he finds that instead he's clutching a huge dog, he's no less amazed than Julian to discover that the dog who has tracked these children into this tunnel now lies down beside the meanest boy in Verity, and refuses to budge.
A ciegas, busca a la niña, y cuando descubre que en cambio está agarrado a un perro enorme, no se siente menos asombrado que Julian al descubrir que el perro que ha seguido la pista de los niños hasta encontrarlos en el túnel está ahora mismo tumbado junto al chico más rastrero de todo Verity y que además se niega a ceder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test