Translation examples
verb
“I haven’t told you why you broke down my barriers.” “Is it important?”
–No te he dicho por qué lograste romper mis barreras. –¿Es importante?
If them stairs hadn't broke down you'd 'a' seen how much dream it was!
¡Si no se llega a romper la escalera ya hubieras visto si era sueño!
Twice, the whole fucking thing broke down twice and it just broke down again right up here, up on 9W.
Dos veces, la mierda ésa se rompió dos veces y se acaba de volver a romper aquí mismo, en la 9 Oeste.
Dad and I spoke for a few more minutes, and then I walked over to Gretchen's, where I actually managed to say hello to her before I broke down in sobs.
Papá y yo hablamos durante unos cuantos minutos más, y luego me acerqué a casa de Gretchen. Conseguí saludarla antes de romper en sollozos.
They broke down the door and hauled Chang Sheng and his mother into the yard and proceeded to overturn every piece of furniture in the house and break every plate, cup, bowl, and dish.
Derribaron la puerta, llevaron a rastras al patio a Chang Sheng y a su madre, y luego se dedicaron a volcar todos los muebles de la casa y a romper hasta el último de los platos, tazas, cuencos y fuentes.
‘Kill them, Ignacio, kill them all.’ The day after Esteban Durán’s funeral, his mother had clung to her, she had soothed her, held her in her arms until finally María broke down and wept.
Al día siguiente del entierro de Esteban Durán, su madre se la había arrancado, la había sujetado, la había mantenido entre sus brazos hasta que logró romper a llorar.
Guards defended it with machine-gun fire, but the mob broke down the doors and stormed the building, killing everyone in their path. The torturers were nowhere to be found; they must have hidden months before to avoid being lynched.
Los guardias dispararon con ametralladoras, pero la multitud logró romper las puertas y entrar en el edificio, matando a cuantos de ellos encontraron a su paso. Los torturadores que se salvaron porque no estaban allí en ese momento, debieron esconderse durante meses para evitar ser linchados en la calle.
He bought a broke-down “whites only” club at Sooker Bay from a man honest enough to say that although he swore to God and his pappy he would never sell to niggers, he was happy as a clam to break his vow and take his family away from that bird-infested sidewalk for hurricanes.
Compró un destartalado club «sólo para blancos» en la bahía Sooker, a un hombre lo bastante honesto para decir que, si bien había jurado a Dios y a su papá que jamás vendería nada a los negros, se sentía feliz como una almeja por romper su promesa y abandonar con su familia aquella acera infestada de pájaros para irse a la región de los huracanes.
At the time, I worked for a company devoted to the creation of natural products that broke down plastics and other nonbiodegradable substances.
Por entonces trabajaba para una empresa dedicada a crear productos naturales capaces de descomponer plásticos y otras sustancias no biodegradables.
Glinn had once explained that such a work environment broke down compartmentalization and encouraged spontaneous collaboration.
Glinn ya había explicado en una ocasión que ese entorno laboral tenía como objetivo acabar con la compartimentación y alentar la colaboración espontánea.
And when the flying trucks broke down, one by one ...?
¿Y cuando los camiones volantes comenzaron a estropearse, uno tras otro…?
She’d noticed the temper, when the car broke down, but he’d managed to keep most of the madness to himself.
Kate había notado su mal genio al estropearse el vehículo, pero August había logrado guardarse casi toda la locura.
From the moment he brought it home until he later sold it for a whopping loss, that car broke down almost continually, costing him untold money and trips to an expensive Page 97 "foreign car" mechanic in a neighboring town.
Desde el momento en que lo trajo a casa hasta que lo vendió por mucho menos de lo que le había costado, aquel coche no dejó de estropearse, costándole un dineral y un montón de viajes al taller de «coches extranjeros» de una ciudad vecina.
If you don't come, Lisa, Mr. Macho Man is going to break down the fucking door right now." She didn't come out. I broke down the door like I said I would.
¡Haz el favor de salir! ¡Como no salgas, el samurai va a echar abajo la jodida puerta ahora mismo! Pero Lisa se mantenía en sus trece. Tal como le había advertido, eché la puerta abajo.
The Count of Ventimiglia took a dozen men with him and set off towards the government building, from whose windows not a single shot had gone off of harquebus; while the others, having provided themselves with some beams, broke down the door of the church to let out the inhabitants of the city who had taken refuge there with them more precious objects.
El conde de Ventimiglia eligió una docena de hombres y se dirigió al palacio del gobernador, de cuyas ventanas no había partido un solo disparo de arcabuz, en tanto que otros, provistos de vigas, intentaban echar abajo la puerta de la iglesia para hacer salir a los habitantes de la ciudad, que se habían refugiado en ella.
    “Our squad’s ride just broke down.
–El vehículo de nuestro equipo acaba de averiarse.
You’ve got a German fellow working on your engine that just broke down!”
¡Tiene a un amigo alemán trabajando en su motor que justo acaba de averiarse!
"Sorry," he said, "but my car broke down again on the way from Washington and I had a hell of a time trying to find somebody to fix it—there's getting to be so damn few cars out on the road that half the service stations are closed."
—Lo siento —dijo—, pero mi automóvil volvió a averiarse en el camino desde Washington y he pasado un rato espantoso intentando encontrar a alguien que me lo arreglara. Hay tan pocos coches en la carretera, que la mitad de las estaciones de servicio están cerradas.
They arrived days before Nainsi broke down.” “Sybil?”
Llegaron pocos días antes de que Nainsi dejara de funcionar. —¿Sybil?
Murders, he had long ago concluded, broke down into three distinct categories.
Tiempo atrás había llegado a la conclusión de que los asesinatos se podían clasificar en tres categorías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test