Translation examples
Organizing sampling and analytical arrangements;
c) Organizar el muestreo y las actividades analíticas;
It would be impossible, therefore, to arrange for a September hearing.
Por tanto, será imposible organizar una comparecencia en septiembre.
:: Arranging prompt translations of all filings
:: Organizar la traducción rápida de todos los documentos;
:: Arranging training for lawyers
:: Organizar la capacitación para los abogados
An agent could make travel arrangements only for the author and his wife but promised to arrange for their son to join them.
Un agente solo pudo organizar el viaje del autor y su mujer, pero prometió organizar el de su hijo para que se reuniera con ellos.
To arrange expert consultancy;
:: Organizar actividades de consultoría de expertos;
Arrange a party.
Organizar una fiesta.
I'll arrange transport.
Organizaré el transporte.
Then I'll arrange it.
Entonces, organizaré algo.
Arrange a meet.
Organizar una reunión.
I will arrange everything.
Lo organizaré todo.
- arrange a meeting.
- organizaré una reunión.
Arrange a hunt
Organizar una caza!
I'll arrange everything.
Yo organizaré todo.
- Arrange another introduction?
- ¿Organizar otra presentación?
Transport will be arranged.
Se organizará el traslado.
I'll make all the arrangements.
Yo lo organizaré todo.
It can be easily arranged
Es fácil de organizar.
‘There’s not much to arrange, is there?
—No hay mucho que organizar, ¿no le parece?
Studies must be arranged.
Organizar los estudios.
But very difficult to arrange.
Pero complicada de organizar.
“Okay, I’ll arrange that.”
—De acuerdo, lo organizaré.
They’ve got a funeral to arrange.
Tienen que organizar un funeral.
Helene, you’ll arrange everything.
Helene, tú organizarás todo.
verb
In exceptional cases, the Department may order the worker's suspension while arrangements are being made for the dismissal.
Excepcionalmente, la Dirección podrá ordenar la suspensión de la trabajadora, mientras se resuelve la gestión de despido.
It would also be useful to arrange the cases more systematically, namely, by country.
También sería útil ordenar los casos de forma más sistemática, a saber, por países.
The route has been to arrange the foundation, which is the village, before arranging the nation.
La vía elegida ha sido la de ordenar el fundamento, que es el pueblo, antes de ordenar la nación.
The State party must arrange for substantial improvements in the system of registers kept in its police stations.
El Estado parte debe ordenar la mejora sustancial del sistema de registros que se llevan en las estaciones de policía del Estado parte.
The court could order such arrangements to be in place both during and after the investigation and trial processes.
El tribunal podía ordenar que se hicieran tales arreglos durante los procesos de investigación y juicio y después de ellos.
Its mandate also allows it to arrange the movement of internally displaced persons (IDPs) when required.
Su mandato le permite asimismo ordenar la circulación de las personas desplazadas en su propio país cuando es preciso.
The Act enables the Secretary of State to order such transfer where there is a relevant international arrangement in place.
La Ley autoriza al Secretario de Estado a ordenar esos traslados cuando esté en vigor un acuerdo internacional pertinente.
In this letter, Eastern requested the employer to arrange for payment of the final bill at the earliest.
En dicha carta Eastern solicitaba al empleador que ordenara el pago de la factura final a la mayor brevedad posible.
The family court may change the determined agreement and order other arrangements (para. 2).
El tribunal de familia pude modificar el acuerdo alcanzado u ordenar otro tipo de disposiciones (párr. 2).
It was suggested that similar arrangements were needed for managing shared groundwater resources.
Se sugirió que eran necesarios arreglos análogos para ordenar recursos de aguas subterráneas compartidos.
Arranging the bills by color?
¿Ordenar los billetes por colores?
I could arrange protection, Zoe.
Puedo ordenar protección, Zoe.
Can you arrange these shows in chronological order?
¿Puedes ordenar los conciertos cronológicamente?
I'll arrange for the entertainment to begin.
Ordenaré que comience el espectáculo.
I'll arrange a biopsy.
Ordenaré una biopsia.
- I'll arrange transfer.
Hablaremos el jueves, para ordenar la transferencia.
I'll arrange an ambulance to drive you.
Ordenaré que una ambulancia le lleve.
Well, go arrange your desk.
Bien, ves a ordenar tu mesa.
I shall arrange a demonstration.
Ordenaré que hagan una demostración.
I'll arrange an emergency evacuation
Ordenare una evacuación de emergencia.
nor to arrange in constellations...
ni a ordenar en constelaciones…
"I'll arrange for horses—" "No!"
Iré a ordenar que preparen unos caballos… —¡No!
“But not the way I could arrange for you.”
—Pero no de la forma que yo podría ordenar.
She takes the phone to arrange it.
Ella coge el teléfono para ordenar el traslado.
I like arranging things.
Siempre me ha gustado ordenar las cosas.
Crane was tentatively arranging the cards.
Crane había empezado a ordenar las cartas.
He took a moment to arrange his words.
—Se tomó un momento para ordenar las palabras—.
I’ll arrange for it to take you to a suit nearer to you.
Le ordenaré que te lleve hasta el traje más próximo.
verb
· The right to modify, arrange or otherwise revise the work (the right to revision).
Derecho a modificar, arreglar o revisar de cualquier otro modo la obra (derecho de revisión).
Children have single, double or three-person rooms which they can arrange and decorate themselves.
Los niños tienen habitaciones para una, dos o tres personas que pueden arreglar y decorar ellos mismos.
During the conversation, Dahir confirmed that he is able to arrange an Eritrean passport for purchase.
Durante la conversación, Dahir confirmó que podía arreglar la compra de un pasaporte eritreo.
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts.
Es innegable el valor de los arreglos de seguridad regionales y del diálogo político y de seguridad, bilateral y multilateral, para prevenir o arreglar conflictos armados.
local governments have helped persons with disabilities to arrange their living premises according to their needs and the resources of local governments;
- Los gobiernos locales ayudaron a personas con discapacidades a arreglar sus viviendas según sus necesidades y los recursos de esos gobiernos.
The Commissioner may inspect all areas where detainees are held and the arrangements for closed-circuit television monitoring.
El Comisionado puede inspeccionar todas las zonas donde se encuentran los detenidos y las instalaciones y arreglar hechos para la vigilancia por televisión de circuito cerrado.
It allowed them to arrange the scene, eliminate evidence and prepare for the next stage.
De ese modo, pudieron arreglar el escenario de los hechos, eliminar las pruebas y prepararse para la etapa siguiente.
The requirement to provide a dowry for younger girls can be an incentive for parents to arrange to marry their daughters at an early age.
La obligación de dar una dote por las niñas más jóvenes puede incentivar a los padres a arreglar el casamiento de sus hijas a una edad temprana.
The Adoption (Intercountry) Act created an exception to the prohibition under the Adoption Act on payments for arranging adoptions.
491. La Ley sobre adopciones (internacionales) establece una excepción a la prohibición del pago de dinero para arreglar adopciones prevista en la Ley sobre adopciones.
The State party submits that it had been agreed that the author would get the opportunity to arrange his voluntary departure to a country other than Pakistan.
El Estado Parte observa que se había convenido en dar al autor la posibilidad de arreglar su salida voluntaria a un tercer país, que no fuera el Pakistán.
- I'll arrange it.
- Yo lo arreglaré.
I'll arrange that.
Lo arreglaré todo.
- for arranging this.
- ...por arreglar esto.
Can be arranged.
Se puede arreglar.
Nothing’s been arranged.’
No hubo que arreglar nada.
Because I will arrange it.
Porque yo lo arreglaré.
There was no one to arrange it.
No había nadie que lo arreglara.
And it can be arranged.
Y se puede arreglar.
      'That can be arranged.
—Eso se puede arreglar.
'I'll make other arrangements.
—Ya me las arreglaré.
They think it will all be “arranged”.
Piensan que todo «se arreglará».
I could arrange that.
Yo podría arreglar eso.
verb
Arranges for the establishment of electronic reference services.
- Disponer el establecimiento de servicios electrónicos de referencia.
It was also possible to arrange a placement with a host or foster family.
También es posible disponer su colocación en una familia de tutela o acogida.
Make arrangements for Doha
Disponer lo necesario para Doha
Make arrangements for hosting the meeting in Bali, Indonesia
Disponer lo necesario para celebrar la reunión en Bali (Indonesia)
Arranging or facilitating child prostitution or pornography
Disponer o facilitar la prostitución infantil o la utilización de niños en la pornografía
The construction of the premises for the Tribunal have also to be arranged.
También hay que disponer la construcción de los locales para el Tribunal.
Arranging or Facilitating a child sexual offence
Disponer o facilitar un delito sexual contra un niño
Arranges the translation, printing and distribution of documentation;
- Disponer la traducción, publicación y distribución de documentos;
We will be happy to arrange this visit as soon as possible.
Tendremos placer en disponer lo necesario para esa visita a la brevedad posible.
:: Arrangements for retention or control of terrorist property
:: Disponer la retención o el control de bienes terroristas
Arrange to put her on the train.
Disponer un asiento para ella en el tren.
I have come to ask your permission to arrange your immediate departure.
Pido permiso para disponer tu partida inmediata.
You can arrange a standing order.
Puedes disponer de un orden permanente.
Commander, would you please arrange an escort?
Comandante, ¿podría disponer una escolta?
I'm sure something can be arranged soon.
Estoy seguro de que podremos disponer algo pronto.
At Allied Banking world domination can also be arranged.
Podemos disponer la dominación mundial.
I'm sure something could be arranged.
Seguro que algo se podrá disponer.
Arrange everything necessary for a trip to Brussels.
Disponer todo lo necesario para un viaje a Bruselas.
- Can we arrange for a private cell?
¿Puede disponer una celda privada?
And he can arrange for the porters to take us back?
¿Puede disponer que nos lleven los porteadores?
“Of course,” Oramen said, and let Fanthile go to arrange whatever needed to be arranged.
–Por supuesto –dijo Oramen y dejó que Fanthile fuera a disponer lo que hubiera que disponer.
Sometimes the fathers have to be arranged.
A veces hay que disponer a los padres.
ARRANGE TEMPORARY TRANSFER THIS AGENCY,
DISPONER SEA TRANSFERIDO A ESTA AGENCIA,
I can arrange the accommodation.
Puedo disponer esas facilidades.
“If required, it can be arranged.”
—Si es necesario, se puede disponer.
She began to arrange the beech leaves.
Comenzó a disponer las hojas de haya.
Can you arrange another meeting?
¿Puedes disponer otra reunión?
Arranging marriages for those around him.
Disponer los matrimonios de todos los que le rodean.
Bradfield is arranging facilities.
Bradfield se encargará de disponer lo necesario para que lo haga.
This entails both bilateral and other arrangements;
Para ello es necesario concertar arreglos bilaterales y de otro tipo;
Such arrangements may be made on the following basis:
Esos acuerdos se pueden concertar de las siguientes formas:
Meeting with State party to be arranged
Se debe concertar una entrevista con un representante del Estado Parte
(A new peace arrangement should be established to substitute for
(De la necesidad de concertar un nuevo acuerdo de
Often, prior arrangements are not necessary.
Muchas veces no es necesario concertar arreglos previos.
Arrange meeting with State party
Concertar una reunión con el Estado Parte
UNOMIG is now working to arrange the meeting.
La UNOMIG se encarga en estos momentos de concertar esta reunión.
Options for appropriate arrangements which might be entered into between the
Posibilidades de concertar arreglos apropiados entre la
52. A further option would be to develop regional and thematic arrangements.
Otra posibilidad sería concertar acuerdos regionales y temáticos.
I'll arrange an inspection.
Concertaré una inspección.
A marriage arrangement
Concertar una boda.
To arrange the wedding?
¿Para concertar la boda?
Can you arrange a meeting?
¿Puede concertar una reunión?
Can it be arranged?
¿Se puede concertar?
I'll arrange the audience.
Le concertaré una audiencia.
He'll arrange a time.
El concertará la hora.
I'll make the arrangements.
Concertare la cita.
And arrange a meeting?
¿Concertarás la entrevista?
You want to arrange visits.
Quieres concertar visitas.
I'll arrange things for you.
Yo te concertaré el asunto.
Tours can be arranged.
Se pueden concertar visitas.
They had no time to arrange a meet.
No tuvieron tiempo de concertar un encuentro.
First, I arranged a meeting.
La primera para concertar una cita.
“No flights can be arranged.”
No es posible concertar ningún vuelo.
“I’m calling you to arrange a meeting,”
—Te llamo para concertar una cita.
I could arrange a divorce with him.
Podría concertar un divorcio con él.
Phone him and arrange to meet with him.
Tienes que llamarlo para concertar una cita.
My mother must arrange my marriage.
Quien ha de concertar mi matrimonio es mi madre.
verb
Agreement with the authorities on arrangements for vetting and screening will be essential in these processes.
En esos procesos será indispensable acordar con las autoridades los métodos para la investigación de antecedentes y la selección.
A State may arrange for the transfer of the alien's custody between itself and another State.
Hay Estados que pueden acordar con otros el traslado de los extranjeros detenidos.
4.2 These collaborative arrangements may be amended or terminated as agreed between the organizations.
Las organizaciones podrán acordar la enmienda o anulación de los presentes arreglos de colaboración.
Following that, the question of which member should address which issue could be arranged.
Después se podrá acordar qué miembros se encarguen de las distintas cuestiones.
We were able to make arrangements for the resumption of inspections in Iraq.
Se pudo acordar la reanudación de las inspecciones en el Iraq.
These Collaborative Arrangements may be amended or terminated as agreed between the Organizations.
2.9 Las Organizaciones podrán acordar la enmienda o anulación de los presentes arreglos de colaboración.
Legal and political arrangements may be necessary for the protection of affected populations.
Puede ser necesario acordar mecanismos jurídicos y políticos para proteger a las poblaciones afectadas.
Unless she arranged another sale.
A menos que acordara otra venta.
I will arrange a second inspection.
Acordaré una segunda inspección.
I'll call Frode and arrange it.
– Lo acordaré con Frode. – Gracias.
Would you like to arrange a payment?
¿Le gustaría acordar un refinanciamiento?
We could arrange working in shifts.
Podríamos acordar trabajar por turnos.
Possibly we can arrange something.
Es posible que pueda acordar algo.
Well, we can certainly arrange for that.
Bueno, podriamos acordar para eso.
I can arrange to come back tomorrow.
Puedo acordar volver mañana.
To arrange a trade.
Para acordar un intercambio.
Thank you for arranging this meeting.
Gracias por acordar este encuentro.
An hour can be arranged
Se puede acordar una hora…
I will arrange for you to meet with him tomorrow morning.
Acordaré un encuentro con él para mañana por la mañana.
“He wanted to arrange the release of the men from the grove.”
—Quería acordar la liberación de los hombres de la floresta.
So I can call her and arrange a meeting?
¿Entonces puedo llamarla y acordar una reunión?
In that case, I _should__ be glad if we could arrange a loan.
Pero en ese caso, me gustaría acordar contigo un préstamo.
There will have to be talks with the bank and I'll have to make new arrangements.
Tendré que hablar con el banco y acordar nuevas condiciones.
Unfortunately I had not had time to arrange the final details with her.
Desgraciadamente, no había tenido tiempo de acordar con ella los detalles finales.
I need to arrange time to interview you,” she said to Odile.
Necesito acordar la agenda para entrevistarte —le dijo a Odile—.
I was able to arrange an interview with Dr Hagsmith the same evening.
Pude acordar una entrevista con el doctor Hagsmith esa misma noche.
(d) Establishes an appropriate institutional arrangement to manage evaluation;
d) Establece disposiciones institucionales apropiadas para gestionar las evaluaciones;
The question is how to manage the transition to new arrangements.
La cuestión es cómo gestionar la transición a nuevos acuerdos.
Are effective arrangements in place to manage business transformation?
¿Hay disposiciones eficaces para gestionar la transformación institucional?
To arrange funding for initiatives on the prevention of child abuse;
- Gestionar financiamiento para la implementación de iniciativas sobre la prevención del maltrato a la niñez y adolescencia.
Mr. Cordovez undertook to arrange the meeting.
El Sr. Cordovez se comprometió a gestionar esa reunión.
(d) establish an appropriate institutional arrangement to manage evaluation;
d) Establecen disposiciones institucionales apropiadas para gestionar la evaluación;
Arranging for the introduction of a solid waste management plan.
Gestionar para la Implementación de un plan de manejo de desechos sólidos.
We can arrange to bring your men to you.
Podemos gestionar el traeros a vuestros hombres.
So, how do you want to handle the sleeping arrangement then?
Entonces, ¿cómo quiere gestionar el acuerdo de dormir, entonces?
You didn't have to arrange this.
No tenías que gestionar esto. Lo sé.
Okay, my friend can arrange the new passports for $1,000... each.
Bueno, mi amigo puedo gestionar los nuevos pasaportes por 1.000 dólares... cada uno.
I'll see what I can arrange.
Voy a mirar como lo puedo gestionar.
We could arrange American citizenship for you.
Le podríamos gestionar la nacionalidad.
I, uh... I'll arrange for your transportation to Marseilles.
Eh... gestionaré su viaje a Marsella.
- I'm sure that can be arranged.
Se podrá gestionar.
I'll call Romero's attorney and arrange it.
Llamaré al abogado de Romero y lo gestionaré.
I will arrange for clearance for you to enter whenever you wish.
Gestionaré su acceso para que acuda cuando desee.
Things that have to be arranged.
Cosas que hay que gestionar.
I am empowered to arrange for the return of Mrs. Penruddock’s pearls.
Estoy autorizado a gestionar la devolución de las perlas de la señora Penruddock.
The physical arrangements were easy. Her feelings were harder to manage.
Las relaciones físicas eran fáciles, pero los sentimientos eran más difíciles de gestionar.
You'd want to know why if it was you arranging it for someone else, wouldn't you?'
Tú también querrías saberlo si lo gestionaras para otra persona, ¿verdad?
I know how difficult it is for you to arrange an admission at East China, but I still want to beg you for it this time.
Sé lo difícil que es para usted gestionar un ingreso en el China Oriental, pero le suplico que lo haga de todos modos.
“Papa has been making some large purchases here, and he needs to arrange shipping and finance,” Micky went on.
-Mi padre ha hecho aquí algunas compras importantes y necesita gestionar su embarque y financiación -explicó Micky-.
“But inadequately suspicious. He did not count on Grandmother dying with unusual suddenness before she could oversee the arrangements for the transfer of funds.”
—Pero no lo bastante precavido, porque no contó con que la abuela muriese de repente antes de haber podido gestionar la transferencia de fondos.
Days later I recognized the charlatan in a newspaper photograph as the head of a gang of swindlers who dressed like priests to arrange illicit deals in official institutions.
Días después reconocí al impostor en la fotografía de los periódicos como el cabecilla de una banda de estafadores que se disfrazaban de curas para gestionar negocios ilícitos en organismos oficiales.
The magazine reported, “Because Mathematician Einstein cannot keep his bank account correctly,” his wife had to balance his finances and handle the arrangements for the trip.
Según la revista: «Dado que el matemático Einstein no sabe manejar correctamente su cuenta bancaria», su esposa tenía que equilibrar sus finanzas, y también hubo de gestionar los arreglos para el viaje.
After Wozniak finally did arrange for some financial advice, he arrived at Apple one day to announce, “My lawyer said to diversify so I just bought a movie theater.”
Cuando, por fin, pidió consejo para gestionar su dinero, un día se presentó en Apple y anunció: «Mi abogado me ha dicho que tengo que diversificar la inversión, así que he comprado un cine».
verb
To set the essential arrangements for organizing visits to detainees (CE, 26 November 2010); and
De fijar las modalidades esenciales de la organización de las visitas a los presos (CE, 26 de noviembre de 2010);
(a) Shall have the right to prescribe the technical arrangements, including search, under which such passage is permitted;
a) Tendrán derecho a fijar las condiciones técnicas, incluida la investigación, bajo las que se permitirá dicho paso;
Specific arrangements would be proposed by the two Co-Chairmen in consultation with all interested delegations.
Los dos Copresidentes en consulta con todas las delegaciones interesadas han de fijar los detalles de organización.
Sanctions should be targeted more carefully and appropriate arrangements should be made for financial assistance.
Es preciso fijar objetivos más concretos para las sanciones y arbitrar medidas adecuadas en materia de asistencia financiera.
(b) To maintain the current arrangements but subject to a ceiling the Member States might wish to determine.
b) Mantener las disposiciones actuales, pero estableciendo un límite máximo que quizá deseen fijar los Estados Miembros.
(b) To maintain the current arrangements subject to a ceiling the Member State may wish to determine.
b) Mantener las disposiciones actuales, con sujeción a que los Estados Miembros deseen fijar un límite máximo.
The arrangement also includes the possibility of fixing a time limit for comments to be made by the self-government authorities.
Este arreglo también incluye la posibilidad de fijar un plazo para la presentación de sus observaciones por las autoridades del gobierno autónomo.
If the parties appear favourably inclined, the first mediation meeting is arranged at once.
Si las partes manifiestan una voluntad positiva se fijará de inmediato la primera sesión de mediación.
We're going to arrange a meet.
Vamos a fijar una cita.
We only want you to arrange a meeting with Terribile.
¿Qué guerras? Sólo debes fijar un encuentro con el Terrible.
Your employer has somehow managed to arrange security access.
Tu jefe se ha encargado de fijar el acceso de seguridad.
I would like to arrange a termination, please.
Quiero fijar fecha para un aborto, por favor.
We must arrange a date.
Debemos fijar una fecha.
I'm... like to discuss, uh, arranging a line of credit.
Quisiera... fijar una línea de crédito.
We can arrange a time, a place, that's fine.
Podemos fijar una hora, un lugar, eso está bien.
WE JUST NEED TO ARRANGE A TIME AND A PLACE.
Sólo tenemos que fijar hora y lugar.
Fine. I'll arrange for Dr. Prestopnik to see you this afternoon.
Bien, fijaré una cita esta tarde con el Dr. Prestopnik.
I'll arrange her next concerts, but we'll talk about it tonight.
Fijaré los conciertos y ... Ya hablaremos esta noche.
It might be necessary to arrange a rendezvous.
Había que fijar eventualmente una cita.
I'll make an excuse and arrange another meeting.
Inventaré una excusa y fijaré otra cita.
Allow me to arrange a meeting between you on neutral ground.
Permíteme fijar entre vosotros un encuentro en campo neutral.
They parted as friends, without any bad conscience, and without arranging anything for the future.
Se separaron como amigos, sin mala conciencia y sin fijar un nuevo encuentro.
Juge Deschamps had called Camille on his mobile to arrange the first briefing.
La jueza le llamó al móvil para fijar la hora de la primera reunión.
And we still need to set a date and book a space and make all the arrangements for the wedding.
—Y todavía tenemos que fijar una fecha, reservar un espacio y hacer todos los preparativos de la boda.
“I know, but it’s never too early to fix a date and start making arrangements.
—Ya lo sé, pero nunca es pronto para fijar fecha y empezar a hacer previsiones.
Soon he would have to approach them, the barbarian priests, to make an arrangement, to find out the price of their cooperation.
Pronto tendría que acercarse a ellos, a los sacerdotes bárbaros, para llegar a un arreglo, para fijar el precio de su colaboración.
He could probably arrange for a royalty of ten per cent on all copies up to two thousand;
Podría fijar sus derechos de autor en un diez por ciento sobre todos los ejemplares vendidos hasta dos mil;
Maloney had cancelled the meeting at which we were to decide on our precise travel arrangements.
Maloney me llamó para decirme que no podía acudir a la cita acordada para fijar los últimos detalles de nuestra partida.
verb
The court may settle the issue in the event the parents cannot mutually agree on satisfactory arrangements.
El tribunal podrá zanjar la cuestión caso de que los padres no puedan convenir mutuamente en una solución satisfactoria.
(a) To decide on arrangements for agreeing with the entity or entities on modalities for the functioning of operational linkages;
a) decidir cuáles son los arreglos adecuados para convenir con la entidad o las entidades las modalidades del funcionamiento de los vínculos operacionales;
States should also consider the introduction of arrangements for the equitable sharing of such forfeited assets.
Los Estados deberían considerar también la posibilidad de convenir en la distribución equitativa de los bienes así confiscados.
III. PROCESS FOR AGREEING ON ARRANGEMENTS
III. PROCESO PARA CONVENIR EN LOS ARREGLOS
UNIFIL is ready to facilitate further discussion and implement possible arrangements as may be agreed by the parties.
La FPNUL está dispuesta a facilitar nuevas conversaciones y dar efecto a los arreglos en que las partes puedan convenir.
(f) Arrangements will need to be agreed to enable Turkish Cypriots to travel overseas unhindered, direct from Nicosia.
f) Será preciso convenir en arreglos para que los turcochipriotas puedan viajar sin obstáculos al extranjero, directamente desde Nicosia.
b. Process for agreeing on arrangements under Article 11.3.
b) proceso para convenir en los arreglos previstos en el párrafo 3 del artículo 11.
(d) To establish local registries of their own or to make arrangements with the provinces for their operation.
d) Establecer registros locales en el interior o convenir con las provincias su funcionamiento.
In agreeing on arrangements with an operating entity, the relevant provisions of its basic instrument will have to be taken into account.
Al convenir en los arreglos con una entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero habrá que tener en cuenta las disposiciones pertinentes de su instrumento básico.
We better arrange a signal in case he comes out.
Debemos convenir una señal por si él sale.
We could arrange to have you carried.
Podríamos convenir que os llevasen.
            Fee by arrangement.
Emolumentos a convenir.
I must arrange times and places with him.
Debíamos convenir horas y lugares.
It was an arrangement that seemed to suit everyone, most especially Phillip.
Fue un arreglo que pareció convenir a todos, y muy especialmente a Phillip.
We will find a need to arrange marriages across the new borders.
Acabará siendo una necesidad para nosotros el convenir matrimonios a través de las nuevas fronteras.
   Madame Tracy (Painted Jezebel [mornings only, Thursdays by arrangement] and Medium)
Madame Tracy (Jezabel pintada —sólo mañanas, Jueves a convenir— y Médium)
“We cannot proceed to the settlement of your jointure and your arrangements until we know,” he said bluntly.
—No podemos convenir vuestro legado ni establecer los acuerdos necesarios hasta que no lo sepamos —dijo sin rodeos el embajador—.
I'll leave it to you to contact the White House and arrange for a meeting with his representatives during the Education Day festivities.
– Tú te encargarás de ponerte en contacto con la Casa Blanca y convenir una reunión con sus representantes durante las fiestas del Día de la Educación.
verb
The existing arrangements did not give a clear indication of which budget lines were being used to support special political missions, contrary to the values of transparency and accountability, and affected Member States' ability to plan their contributions.
Los arreglos actuales no permiten tener una visión clara de cuáles son los rubros del presupuesto que se dedican efectivamente al apoyo de las misiones políticas especiales, lo que va en contra de la transparencia y la rendición de cuentas, y afecta la capacidad de los Estados Miembros de planear sus aportaciones.
The ministries can also pool resources to arrange joint training in ethnic questions, combat racism and plan immigrant and refugee policy. This would consolidate cooperation between authorities across administrative borders.
Asimismo, los ministerios podrán reunir sus recursos para efectuar una capacitación conjunta en materia de cuestiones étnicas, luchar contra el racismo y planear la política relativa a la inmigración y los refugiados, con el fin de consolidar la cooperación entre las autoridades de diferentes esferas administrativas.
Make sure you handle the funeral arrangements.
Asegurate vos de planear mi funeral.
We should arrange for him to consult with our Doctor.
Deberíamos planear una consulta con nuestro doctor.
Maybe whoever arranged it, told him.
Tal vez quien lo planeara, se lo dijo.
I was thinking I would arrange another one.
Estaba pensando que podría planear otra.
I'll arrange it myself.
Lo planearé yo.
We could arrange to meet him.
Podemos planear encuentros.
That was not hard to arrange
No fue difícil de planear.
How could you have arranged for such an abomination?
¿Cómo pudiste planear tal abominación?
Of course, I always make arrangements far ahead.
Debo planear mis viajes por adelantado.
Maybe even arrange a little accident.
Quizá incluso hasta planeara montar un pequeño accidente.
You didn't intentionally help Guillaume arrange the kidnapping, did you?" "No, but—"
¿Ayudaste a Guil aume a planear el secuestro? —No, pero...
and he knew that it would be equally easy for his own death to be arranged.
y sabía que sería igualmente fácil planear su propia muerte.
Because to get the other half we would have to arrange to meet one more time.
—Porque para conseguir la otra mitad tendríamos que planear un nuevo encuentro.
Besides, this way we can start making concrete travel arrangements right away.
Además, de este modo podremos empezar a planear el viaje de inmediato.
It's taken too much hard work, planning and compromise to arrange them in the first place.
Ha llevado mucho trabajo, y duro, planear y negociar esas fechas, para empezar.
“Why would I purchase tickets for July but arrange Angelina’s death in May?
¿Por qué iba a comprar billetes para julio y planear la muerte de Angelina en mayo? ¿Por qué lo haría?
The first time round arranging a wedding seemed like planning the D-Day landings.
La primera vez que una organizaba una boda se parecía a planear los desembarcos del Día D.
He had told me about it, of course, so it was easy to arrange—and he won’t talk about me for that would make his offense much worse.
Naturalmente me lo había contado, así que fue fácil de planear…, y no hablará de mí porque eso empeoraría su caso.
verb
Establish arrangements to ensure the eradication of child marriage;
ii) elaborar planes para lograr poner fin al matrimonio precoz;
We need to put an end to the business-as-usual institutional arrangement.
Debemos poner fin al acuerdo institucional habitual.
We encourage other creditor countries to put in place similar arrangements.
Alentamos a otros países acreedores a poner en práctica arreglos similares.
These arrangements can seriously compromise the independence of the courts.
Estos artificios pueden poner gravemente en peligro la independencia de los tribunales.
- In devising such arrangements and procedures, it would be advisable to look to other conventions for guidance;
- Para poner en marcha estos arreglos y procedimientos será útil inspirarse en otras convenciones;
New arrangements must not lead to restraints in the daily work of the non-governmental organizations.
Los nuevos arreglos no deben poner trabas a su labor diaria.
Note on the arrangements for terminating the operations
Nota sobre los arreglos para poner fin a las operaciones
:: Initiate and participate in private-sector partnership arrangements.
Poner en marcha arreglos de asociación con el sector privado y participar en ellos.
OIOS will monitor the specific arrangements made to implement these recommendations.
La Oficina supervisará las medidas específicas tomadas para poner en práctica esas recomendaciones.
Lockley doesn't like our arrangement.
Lockley empieza a poner pegas.
They end arranging my affairs.
Así, que estoy a punto de poner en orden mis negocios.
The flowers must be... arranged like so.
Debemos poner las flores así.
Do nothing to jeopardise the arrangement. Nothing.
No hagas nada para poner en peligro el arreglo.
Cornflower, I can arrange double lookout for you.
Gilipollas, te puedo poner doble vigilancia.
-l was telling your father... -...how we arranged the presents.
- Le decía a tu padre dónde poner tu regalo.
Now I have to arrange the table.
Ahora tengo que poner la mesa.
I wanna get some flower arrangements for the house.
Quiero poner flores en el parque.
We just need to arrange the candles.
Tenemos que poner las velas.
I want to arrange everything.
Pienso poner orden.
He had much to arrange in his own mind.
Tenía mucho que hacer para poner en orden sus ideas.
Ferrante returned to arrange Thur facedown.
Ferrante volvió a poner a Thur boca abajo.
Real trees would have been too much to arrange.
Poner árboles auténticos habría sido demasiado.
We’ll arrange it the way she likes here and now.”
Y ahora mismo lo vamos a poner como a ella le gusta».
The ugly velvet drapes were arranged just so.
A las feas cortinas de terciopelo no se les podía poner un pero.
The arrangement was that I should find the capital and he the experience.
Lo convenido era que yo debía poner el capital, y él aportar la experiencia.
“I could arrange for a school here.” “They hate school.”
—Podría poner una escuela aquí. —Ellos odian la escuela.
he looks down to arrange the papers in his bag.
baja la mirada para poner en orden los papeles de su bolsa.
“You didn’t make any kind of arrangement for him to get in touch with you?”
—¿No quedaste de acuerdo con él para poneros en contacto?
verb
Important issues with respect to the assessment's structure, model and institutional arrangements are yet to be resolved.
Quedan todavía por resolver cuestiones importantes sobre la estructura, el modelo y el marco institucional de esta evaluación.
The basic assumption is that parents should arrange this between them.
El presupuesto básico es que los progenitores deben resolver esta situación entre ellos.
- whether regional or subregional organizations and arrangements exist and are ready and able to assist in resolving the situation;
- Si hay organizaciones o mecanismos regionales o subregionales con capacidad para ayudar a resolver la situación;
That issue, and the related question of budgetary arrangements, would need to be resolved if the process was to move forward.
Para poder avanzar será menester resolver esa cuestión y la cuestión conexa de los arreglos financieros.
Such arrangements would be an effective means of addressing non-proliferation issues in the region.
Dichas medidas serían un medio eficaz de resolver los problemas de la no proliferación en la región.
Power-sharing and security arrangements remain the most difficult issues to resolve.
Las cuestiones más difíciles de resolver siguen siendo la distribución del poder y los arreglos de seguridad.
Arrangements were being made to resolve the issue in a peaceful and durable manner by that date.
Se estaban realizando gestiones con el fin de resolver la cuestión para esa fecha de manera pacífica y duradera.
f) To make arrangements for logistic matters such as hotel accommodation, transport, etc.
f) hacer arreglos para resolver cuestiones de logística como alojamiento en hoteles, transporte, etc.
At this stage, some legal arrangements remain to be completed, in order to resolve outstanding issues.
En esta fase, quedan por completar algunas disposiciones legales a fin de resolver las cuestiones pendientes.
Now, if you'll pardon me, I have to make arrangements.
Si me perdona, tengo asuntos que resolver.
Once I get to Switzerland, I'll arrange your exit visa.
Apenas llegue a Suiza, resolveré el problema de su visa para que abandone Hungría.
- I could arrange a payment plan.
- podría resolver lo del pago a plazos.
Now I had hoped that we could talk this out, Maybe come to some kind of arrangement.
Tengo la esperanza que podamos resolver esto tal vez llegando a alguna clase de arreglo.
I have to arrange something.
Un pequeño problema que debo resolver, solo necesitaré unos dias.
I will arrange everything, give me time.
Yo lo resolveré todo, deme tiempo.
If it were a problem, would they have made that arrangement?
Y si eso es un problema, ¿como lo resolvera desde aquí?
We could try to sort this some other way. I don't know, we could arrange a day, you come over...
Podríamos resolver de otra forma, combinar un día, Uds. van a ver...
I'm afraid the previous Governor met with something of an accident, which took quite some time to arrange.
Me temo que el antiguo director tuve algún tipo de accidente, que tomó bastante tiempo resolver.
In the meanwhile, I have some arrangements to make.
Mientras tanto, tengo algunos asuntos que resolver.
       'There are things I've got to arrange about the horse.'
—Tengo que resolver algunos asuntos por lo del caballo.
And if Someone could arrange Baz's relationship with ImpSec, maybe that same Someone might arrange Bel's?
Y si Alguien podía resolver los problemas de Baz con SegImp, tal vez ese mismo Alguien podría resolver los de Bel.
then their friends stepped in and arranged the matter harmoniously.
pero intervinieron los amigos y consiguieron resolver armoniosamente la cuestión.
“Let me see what I can arrange.”
—Deje que vea si puedo resolver algo.
I told Donners when we were asked he must arrange something.
Ya le dije a Donners cuando nos invitó que tendría que resolver eso.
Other senses are ‘intercede for, supplicate’, and ‘arrange, settle a matter’.
Otros significados son «interceder por, suplicar», y «alcanzar un acuerdo, resolver un asunto».
— Je suis sûre que nous pouvons arranger ça, Martin, murmura-t-elle.
–Escucha -dijo-, sin duda puedes resolver esto, Martin.
He'd solve this thing, hopefully by intimidation rather than force, and get out of the arrangement.
Esperaba poder resolver la situación mediante intimidación, más que mediante la fuerza.
But after the war, they barely ever spoke other than to make arrangements about the family.
Pero después de la guerra apenas hablaban, salvo para resolver algún asunto familiar.
verb
Adaptation, arrangement or other transformation of the work (right of adaptation).
Adaptar, instrumentar o transformar de cualquier otra forma una obra (derecho de adaptación).
This would also align the midterm review of the programming arrangements with that of the strategic plan.
Ello también permitiría adaptar el examen de mitad de período de los arreglos de programación al del plan estratégico.
What arrangements have been made to adapt the scientific and technical activities under way to the NAP process?
¿Qué disposiciones se han tomado para adaptar al proceso del PAN las actividades científicas y técnicas en curso?
(i) Inviting UNEP to arrange for the adaptation and reinforcement of the existing voluntary trust fund to support these tasks;
i) Al PNUMA a que disponga lo necesario para adaptar y reforzar al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias existente para que apoye estas tareas;
- Enacting the necessary legislation or making other arrangements to implement the instruments to which it is a party;
Sancionar las leyes o adaptar otras disposiciones necesarias para aplicar los instrumentos en que el Ecuador es parte.
Visiting times could therefore be arranged for children, and some prisons had specific buildings allocated for visits.
Así pues, es posible adaptar los horarios de visita para los niños y una serie de prisiones disponen de edificios para las visitas.
I'd also like to leave you the exclusive right to arrange my music.
También me gustaría dejarte el derecho exclusivo para adaptar mi música.
Giskard needed instructions before he could quite understand how to arrange the positronic potential response to the Three Laws or, rather, how those potentials were to arrange themselves in the light of the situation.
Giskard necesitaba instrucciones antes de comprender plenamente cómo adaptar la respuesta de potencial positrónico a las Tres Leyes o, más bien, cómo iban a adaptarse esos potenciales en vista de la situación.
In the night, with the Guadalquivir’s water shimmering silver, in the light of the torches arranged throughout the garden, among honeysuckle and four o’clock flowers, orange and lemon trees, the guitars tried to adapt their rhythm to the frenzied pace set by the women;
En la noche, con las aguas del Guadalquivir rielando en plata, a la luz de los hachones dispuestos en el jardín trianero, entre madreselvas y dondiegos, naranjos y limoneros, las guitarras trataron de adaptar su ritmo al frenesí que imponían las mujeres;
It was not just a matter, he told Sammy, of somehow adapting the bag of cinematic tricks so boldly displayed in the movie—extreme close-ups, odd angles, quirky arrangements of foreground and background;
No era simplemente, le dijo a Sammy, cuestión de que alguien adaptara el repertorio de trucos cinematográficos desplegados de forma tan atrevida en la película —primeros planos extremos, ángulos extraños, disposiciones extravagantes de las figuras y los fondos—.
In 1977, in the midst of the euphoria surrounding the rise of the union, the young anarcho-syndicalists who supported Marco proposed arranging a conference that would redefine the organisation, correct the anachronisms and the inefficiency of many of its approaches, adapting them to the modern world;
En 1977, en plena euforia por la marcha del sindicato, los jóvenes anarcosindicalistas que apoyaban a Marco propusieron llevar a cabo un congreso que redefiniera la organización, corrigiera el anacronismo y la ineficacia de muchos de sus planteamientos y los adaptara a los nuevos tiempos;
"Take my aunt," she said to herself, beginning to arrange the scene into an argument she had been having with a man at the hospital, "take my aunt, living alone in a sort of workman's flat at the top of six flights of stairs . Eleanor stopped.
«Fíjese en mi tía —se dijo Peggy, comenzando a adaptar la escena presente a una discusión que había sostenido con un hombre en el hospital—, fíjese en mi tía, que vive sola, en una especie de piso para obreros, en lo alto de seis tramos de escaleras.» Pero Eleanor se detuvo.
You will have to arrange that with the Temple, if you can.
Tendrá que ponerse de acuerdo con el Temple, si puede.
It was not difficult to make arrangements with a family for a modest fee.
No fue difícil ponerse de acuerdo con una familia mediante una modesta compensación.
There was no need for any arrangement by word: they knew that they must not sleep for a moment.
No fue preciso que hablaran para ponerse de acuerdo: sabían que no tenían que dormir ni un solo instante.
Around midafternoon she called Joe to arrange to go to the airport with him.
Hacia media tarde llamó a Joe con el fin de ponerse de acuerdo con él para acompañarle al aeropuerto.
But with luck, in the middle of the crowd, it would be safe to talk for a quarter of an hour and arrange another meeting.
Pero con un poco de suerte, en medio de aquel gentío podrían hablar tranquilos durante un cuarto de hora y ponerse de acuerdo para otra cita.
"Our instructions are to give you a third off the price," the chief auctioneer said when she presented herself at the booth to make arrangements for payment.
–Nuestras instrucciones son ofrecerte un tercio del precio -dijo el subastero jefe cuando ella se presentó en la empresa para ponerse de acuerdo en el pago.
In the meantime we can be movin' camp a little further north all the time and you can make arrangements with her to be all ready on a certain night.
Mientras tanto, podemos trasladar el campamento un poco más al norte y usted puede ponerse de acuerdo con ella y prepararlo todo para una noche determinada.
He had found out from the farm-girl the right address for that district, and he planned to arrange with the nearest post office to take in any letters for them that came.
Se había enterado por la muchacha de la granja de la dirección del distrito y había resuelto ponerse de acuerdo con la oficina de correos más próxima para que les guardasen las cartas que fueran llegando.
she said. Without arranging it ahead of time, Maruja and Beatriz each decided that, regardless of Marina’s fate, the most Christian thing was to deceive her. “Of course they are,” said Beatriz. “That’s right,”
-dijo. Sin ponerse de acuerdo, Maruja y Beatriz decidieron que cualquiera que fuese la suerte de Marina, lo más cristiano era engañarla. – Seguro que sí -le dijo Beatriz.
verb
The Pretore may then arrange for the visa to be issued even without the authorisation.
A continuación, el Pretore podrá decidir que se expida el visado, incluso sin la autorización.
─ It hasn't been arranged, yet.
- Aún está sin decidir.
“It shall be arranged who will fight.”
Se decidirá quién luchará.
It is noteworthy that present arrangements work quite well.
Cabe señalar que el sistema actual funciona satisfactoriamente.
There’s no criticism of the arrangements surrounding the meeting.
No había nada que señalar en cuanto a los preparativos en torno a la reunión.
verb
Arrangements for preventing or responding to self-harm were also inadequate at Villawood.
Asimismo, las medidas adoptadas en este centro para prevenir las autolesiones o reaccionar en tales casos eran insuficientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test