Translation for "prevenir" to english
Translation examples
En lugar de ello, sería necesario prevenir las controversias adoptando medidas por anticipado.
Instead, disputes should be forestalled by early action.
Una importante tendencia que ha surgido en los últimos años ha sido la de prevenir el fenómeno de la jubilación anticipada.
20. There has been a significant trend in recent years towards forestalling early retirement.
Este hecho es digno de gran encomio, especialmente porque podría ayudar prevenir la fragmentación del derecho internacional.
This development is highly commendable, especially as it could help in forestalling the fragmentation of international law.
Estas fuentes son, sin duda, polifacéticas y demasiado numerosas para analizarlas y prevenir sus consecuencias.
Undoubtedly, they are multifaceted and too numerous to be analysed and for their possible consequences to be forestalled.
Ucrania ha adoptado medidas para prevenir la realización de actividades mercenarias.
Ukraine has taken measures to forestall the emergence of mercenary activities.
Mi Representante Especial se reunió con el Presidente Tudjman para prevenir el enfrentamiento militar que se cernía.
My Special Representative met with President Tudjman to forestall a looming military confrontation.
Deben adoptarse medidas multilaterales creíbles y eficaces para prevenir una carrera de armamentos en ese ámbito.
Credible and effective multilateral measures must be taken to forestall the weaponization of an arms race in outer space.
- Prevenir y castigar toda conducta anticompetitiva
forestall and penalize anticompetitive conduct
La diplomacia preventiva puede contribuir a prevenir la aparición de conflictos.
Preventive diplomacy could help forestall the emergence of conflicts.
O las reformamos para prevenir las crisis o esperamos que las crisis nos impongan el cambio.
Either we reform them to forestall crises or we wait for crises to force change upon us.
Así que quizás, Sportello, puedes ayudar a prevenir esto proporcionando los nombres de los otros miembros de tu culto.
So perhaps, Sportello, you can help forestall this... by providing the names of the other members of your cult.
Hay un sistema de alerta eléctrico emitido desde el avión hasta el control de tierra central de seguridad para prevenir sabotajes, fallas durante la cuenta regresiva, etcétera.
There's an electrical warning system trailing from the plane to ground-control security headquarters to forestall sabotage, malfunction in countdown, etcetera.
A fin de prevenir el malestar... he planificado un torneo deportivo... mediante el cual yo misma determinaré quién es la aspirante... más fuerte, más ágil y más adecuada para la tarea.
To forestall any ill feeling... I have planned a tournament of athletic games... by which I alone shall determine the strongest, nimblest... and most likely aspirant for the assignment.
Hasta a ios bebés se les baña con orina para prevenir infecciones.
even the babies are carefully bathed in urine to forestall infections.
Y qué hay en la plegaria sino el doble poder de prevenir el pecado o de perdonarlo, después de haber caído en él?
And what's in prayer but this two-fold force to be forestalled ere we come to fall, or pardon'd, being down?
Podemos prevenir el destino, desvíar la amenaza.
We can forestall fate, deflect the menace.
El padre de Vincent lo reconoció en las noticias de anoche, y espera que podamos aclarar esto y prevenir cualquier publicidad futura.
Vincent's father recognized him on last night's news, and he hopes that we can clear this up and forestall any further publicity.
La cuestión es, ¿cómo prevenir estos hechos?
The pressing question is, how can we forestall these events?
—Hay realidades que debemos prevenir si podemos.
There are possibilities we should forestall if we can.
Tolerar lo segundo podría prevenir lo primero.
Putting up with the second might forestall the first.
Sólo una investigación insignificante para prevenir dificultades políticas.
Just a bit of investigation to forestall political difficulties.
No tendríamos nada que evitar, nada que prevenir ni nada a lo que darle vueltas.
We would have nothing to evade, and nothing to forestall, and nothing to wonder about.
Less busca con la mirada al director para intentar prevenir riesgos, pero no está en la furgoneta.
Less looks for the Head, to forestall disaster, but the Head is nowhere in sight.
había que animarlo, felicitarlo, prevenir los posibles intentos de acercamiento de los editores rivales.
it was necessary to encourage him, to congratulate him, to forestall the possible advances of rival publishers.
y le referí las precauciones que había tomado yo la noche anterior para prevenir cualquier intento de este tipo.
and described to him the precautions I had taken on the previous night to forestall any such attempt.
Es más, no tiene ningún sentido tratar de prevenir lo que va a ocurrirle a cada niño en el curso de su desarrollo.
Furthermore, it’s no use trying to forestall what is bound to happen to a growing child.
Su motivo explícito al pedirlo fue evitar o prevenir las quejas del gobierno del príncipe Sihanuk.
His explicit motive in making this request was to avoid or forestall complaints from the government of Prince Sihanouk.
verb
- Prevenir a las personas sobre los peligros del tabaco.
- Warn people about the dangers of tobacco.
No hay posibilidad de dar la alerta con respecto a su uso ni se pueden prevenir los ataques.
There was no early warning regarding the use of such weapons and attacks could not be prevented.
Se destacó que la "alerta temprana" era un elemento importante en las gestiones para prevenir los conflictos.
It was highlighted that "early warning" was important in efforts geared towards the prevention of conflict.
Las amonestaciones y advertencias finales tienen por objeto prevenir la reincidencia.
Reprimands and final warnings are intended to prevent reoffending.
g) Un proyecto de informe sobre los sistemas de alerta temprana para prevenir la desertificación;
(g) A draft report on early warning systems for preventing desertification;
Somos partidarios del establecimiento de mecanismos regionales de alerta temprana para prevenir esos desastres.
We are in favour of establishing regional early warning mechanisms to prevent such disasters.
Es fundamental prevenir a los trabajadores para que minimicen el contacto.
Warning of workers to minimize contact essential.
Paralelamente se realizan campañas públicas para prevenir y concientizar al público.
At the same time, campaigns are being conducted to warn and alert the public.
¡Debo prevenir al Rey!
I have to warn the king!
- A prevenir a tu marido.
- To warn your husband.
Debemos prevenir a Hércules.
We have to warn Hercules!
¡Los voy a prevenir!
I'm gonna warn them here!
Necesito prevenir a Kate.
I gotta warn Kate.
Mi trabajo es prevenir.
My job is to warn
Debemos prevenir a la gente.
We've gotta warn people!
Antes quiero preveniros.
First a warning. Be careful!
Puedes prevenir a Summer?
You can warn Summer?
- Adonde vas? Prevenir a alguien.
I must warn someone.
—Hay que prevenir a…
    "They ought to warn off..."
No se los podía prevenir;
No communications could warn;
Tenía que prevenir a Carroll.
He'd have to warn Carroll.
Tenía que prevenir a Lentrall.
He had to warn Lentrall.
Trataba de prevenir a Converse.
He was trying to warn Converse.
—Sí. ¿No habría que prevenir, entonces, a esas mujeres?
“Yes. Should these women be warned, then?”
Debo prevenir a Circumluna».
I must warn Circumluna!
—¿De qué me querías prevenir?
“What did you want to warn me about?”
Tenemos que prevenir al lord Dragón.
“We need to warn the Lord Dragon.”
verb
Ahora bien, era menester prevenir a los países contra una posible medida: la introducción de estímulos concretos en favor de las inversiones.
One measure that countries should be cautioned against, however, was the introduction of specific investment incentives.
Por lo tanto, la cuestión de dónde trazar los límites y cómo prevenir el abuso de las cláusulas de limitación exige proceder con cautela y diligencia.
The question of where to draw limits and how to prevent the abuse of limitation clauses therefore requires caution and diligence.
Desde la perspectiva del desarrollo, hay que prevenir contra planteamientos e indicadores de la gobernanza que relacionan la mala gobernanza sobre todo con el funcionamiento ineficaz del Estado.
In the context of the developmental dimension, we need to caution against frameworks and governance indicators that chiefly associate poor governance with the ineffective operations of governments.
Al mismo tiempo, hacen observar que las Naciones Unidas no están equipadas ni debidamente dotadas de personas para actuar como "centro y agente catalizador de los esfuerzos conjuntos" a fin de prevenir o resolver cada una de las controversias.
At the same time, they caution that the United Nations is neither equipped nor staffed to act as "a centre and catalyst of joint efforts" to prevent or resolve each and every dispute.
14. Con respecto al nexo entre el asilo y la migración, el ACNUR tomó nota de las advertencias acerca de la posibilidad de abusos del sistema de asilo y subrayó la importancia de los documentos de viaje para prevenir ese abuso.
14. On the subject of the asylum-migration nexus, UNHCR acknowledged calls for caution regarding potential abuse of the asylum system, and stressed the importance of travel documents in preventing such abuse.
Nos gustaría prevenir sobre el hecho de que esas conferencias no deben proliferar ni deben sustituir los debates de la Asamblea General.
We would like to caution that such conferences should not proliferate and should not replace discussions in the General Assembly.
Si bien la delegación espera con interés el diálogo que entablará en breve con el Comité, también desea prevenir contra los informes que puedan contener datos y estadísticas imprecisos y poco fiables.
While the delegation welcomed the forthcoming dialogue with the Committee, it would caution against reports containing inaccurate and unreliable data and statistics.
El Canadá desearía prevenir contra la adopción de una concepción demasiado amplia de la obligación de extraditar o juzgar.
41. Canada would caution against the adoption of an overly broad conception of the obligation to extradite or prosecute.
La Ley de educación también prevé la enseñanza gratuita para los estudiantes que asistan a escuelas públicas y disposiciones para prevenir la discriminación contra cualquier niño en circunstancias concretas.
The Education Act of Saint Lucia also makes provision for free tuition fees for those students attending public schools, and cautions against discrimination of any child in specific circumstances.
Se expresó cierta cautela con respecto al fomento de la autoestima para prevenir el uso indebido de drogas.
Some caution was expressed concerning the development of self-esteem for the prevention of drug abuse.
Más vale prevenir que curar.
It's best to err on the side of caution, I think.
Más vale prevenir.
It's best to err on the side of caution.
Pecar para prevenir.
Err on the side of caution.
Vellya Paapen trató de prevenir a Velutha.
Vellya Paapen tried to caution Velutha.
Fulvia levantó una mano para prevenir a su madre.
Fulvia waved a hand to caution her mother.
Tengo que prevenir a Paul acerca de sus mujeres... y pronto.
I must caution Paul about their women . and soon .
Hoy no —dijo Henchard. Elizabeth se marchó, convencida de que prevenir a Farfrae era casi un deber, a tono, además, con su deseo más ferviente.
not to-day," said Henchard; and she went away; feeling that to caution Farfrae was almost her duty, as it was certainly her strong desire.
Pero, por otra parte, la condición de su padrastro como subordinado en un establecimiento del que había sido el dueño en otro tiempo podría haber actuado como un veneno excitante, y finalmente optó por prevenir a Farfrae.
Yet, on the other hand, his subordinate position in an establishment where he once had been master might be acting on him like an irritant poison; and she finally resolved to caution Donald.
Aunque actuaron con la mayor precaución, prendiendo a cuantas personas encontraban, a fin de prevenir que se difundiera la alarma, pronto descubrieron, por el continuo disparar de las armas y el sonido de las campanas, que habían sido descubiertos.
Though they proceeded with the greatest caution, securing every person whom they met, in order to prevent the alarm being spread, they soon found by the continual firing of guns and ringing of bells that they were discovered.
El general Joaquín Posada Gutiérrez, gobernador de la provincia, había precedido en dos días a la comitiva para anunciar su llegada en los lugares donde debía hacer noche, y para prevenir a las autoridades sobre el grave estado de salud del general.
Colonel Joaquín Posada Gutiérrez, the governor of the province, had ridden out two days ahead of the traveling party, to announce their arrival in the towns where they would spend the night and to caution the authorities regarding the serious state of the General’s health.
El diputado Serrador estimulará esacautela cuando se reúna con el resto del contingente esta misma noche.Les asegurará que la policía está haciendo todo lo posible para atraparal asesino, pero también les dirá que es imposible prevenir por comple-to futuros incidentes.
Deputy Serrador will caution them further when he meets with the rest of the contingent later this evening. He'll assure them that the police are doing everything they can to apprehend the killer, but that the prevention of further incidents cannot be guaranteed. Not in such troubled times."
El comerciante de madera conducía el caballo entre tocones de árboles, y miraba hacia atrás continuamente para prevenir a su hija, que iba en su propio asiento, sobre cuándo y cómo bajar la cabeza con el fin de evadir las ramas que caían por encima de sus cabezas.
The timber-merchant was on foot leading the horse, looking back at every few steps to caution his daughter, who kept her seat, where and how to duck her head so as to avoid the overhanging branches.
verb
Los elementos de una estrategia global para ese fin deberían incluir: respuestas eficaces por parte de las autoridades para prevenir los desplazamientos arbitrarios y proteger a las personas contra ellos, en particular cuando se les pueda prever; el respeto por parte de los combatientes del derecho humanitario internacional y la protección que ofrece a las poblaciones civiles; la protección de la seguridad física de las personas desplazadas y de quienes las apoyan; una asistencia oportuna y adecuada para abordar las necesidades de las personas desplazadas, incluidas las de alimentación, agua, alojamiento, atención médica, documentación, educación, capacitación y generación de ingresos, prestando especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños que componen la mayor parte de las personas desplazadas; proporcionar garantías de seguridad física para la repatriación o reasentamiento de las personas desplazadas; y el resarcimiento o la compensación por las tierras y bienes perdidos a consecuencia del desplazamiento.
Elements of a comprehensive strategy to this end should include: effective responses by the authorities to prevent and protect against arbitrary displacement, especially when this is forewarned; respect by combatants of international humanitarian law and the protection it provides for the civilian population; protection of the physical security of the displaced and those advocating on their behalf; timely and adequate assistance to address the needs of the displaced, including for food, water, shelter, medical care, documentation, education, training and incomegeneration, with special attention paid to the particular needs of women and children who make up the majority of the displaced; guarantees of physical safety for the return or resettlement of the displaced; and restitution or compensation for possessions, land and property lost as a result of displacement.
La Unión Europea está comprometida con los esfuerzos de las Naciones Unidas para prevenir y evitar futuros genocidios en el mundo y apoya las propuestas del Secretario General de las Naciones Unidas, hechas en primer lugar en relación con el Foro internacional de Estocolmo sobre prevención de genocidios, para un papel reforzado de las Naciones Unidas en la prevención efectiva de éstos.
The European Union is heartened by the efforts of the United Nations to forewarn the world against future genocide and supports the proposals of the Secretary-General of the United Nations, first made in connection with the Stockholm International Forum: Preventing Genocide, for a stronger United Nations role in the effective prevention of genocide.
Los elementos de una estrategia global para ese fin deberían incluir: respuestas eficaces por parte de las autoridades para prevenir los desplazamientos arbitrarios y proteger a las personas contra ello, en particular cuando se los pueda prever; el respeto por parte de los combatientes del derecho humanitario internacional y la protección que ofrece a las poblaciones civiles; la protección de la seguridad física de las personas desplazadas y de los que las apoyan; una asistencia oportuna y adecuada para abordar las necesidades de las personas desplazadas, incluidas las de alimentación, agua, alojamiento, atención médica, documentación, educación, capacitación y generación de ingresos, prestando especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños que componen la mayor parte de las personas desplazadas; proporcionar garantías de seguridad física para la repatriación o el reasentamiento de las personas desplazadas; y el resarcimiento o la compensación por la posesión de tierras y los bienes perdidos a consecuencia del desplazamiento.
Elements of a comprehensive strategy to this end should include: effective responses by the authorities to prevent and protect against arbitrary displacement, especially when this is forewarned; respect by combatants of international humanitarian law and the protection it provides for the civilian population; protection of the physical security of the displaced and those advocating on their behalf; timely and adequate assistance to address the needs of the displaced, including for food, water, shelter, medical care, documentation, education, training and income-generation, with special attention paid to the particular needs of women and children who make up the majority of the displaced; guarantees of physical safety for the return or resettlement of the displaced; and restitution or compensation for possession of land and property lost as a result of displacement.
Pero no vengo a hablar de mí, sino a preveniros. ¿Vos?
But I have not come to talk about me but to forewarn you.
Debemos prevenir a Miss Tomkinson.
We must forewarn Miss Tomkinson!
En esencia, lo que busca es descubrir y prevenir problemas.
Basically, it seeks to discover and forewarn.
Si él había escuchado algo sí era mejor que dijéramos la misma mentira y más vale prevenir que lamentar, ¿o no?
If he’d heard anything it did seem better that we should tell the same lie, and forewarned is forearmed, isn’t it?
Los hombres de Leifhelm estaban peinando cada centímetro de orilla cautelosamente, sigilosamente, con los proyectores bajos para no alarmar a los habitantes ni prevenir al fugitivo si había alcanzado el racimo de chalés y estaba subiendo hacia una carretera o carreteras invisibles.
Leifhelm's men were combing every inch of the riverbank, cautiously, quietly, the searchlights angled down so as not to alarm the inhabitants or forewarn the fugitive if he had reached the cluster of cottages and was on his way up to the unseen road or roads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test