Translation for "decidir" to english
Translation examples
verb
Tenemos que decidir.
We have to decide.
III. POR DECIDIR
III. TO BE DECIDED
Decidirá la policía, si hay algo que decidir.
The authorities will decide if there's anything to decide.
- ¿No puedes decidir?
- Can't decide?
- Lo decidiré yo.
- When? I'll decide.
Podemos decidir... Podemos decidir ser algo diferente.
We can decide... we can decide to be something different.
Él debe decidir Él debe decidir
He must decide He must decide
¡Dejen al que decide, decidir!
Let the decider decide!
Marianne puede decidir.
Marianne can decide.
Decidirás lo que tengas que decidir.
You will decide as you decide.
—¿Para qué? —Para decidir. —¿Qué tengo que decidir?
“For what?” “To decide.” “What am I deciding?”
Deciden no decidir.
They decided not to decide.
—Lo que significa que uno no puede decidir no decidir.
“Which means you can never decide not to decide.”
Si necesitas tiempo para decidir… —¿Para decidir qué?
“If you need time to decide—” “To decide what?
—Eso no lo tengo que decidir yo.
That is not for me to decide.
—Eso lo has de decidir tú.
That is for you to decide.
—Eso lo decidiré yo.
“I’ll decide that,”
¿Qué había que decidir?
What was there to decide?
Dios decidirá el vencedor.
God shall determine the victor.
Eso lo debes decidir tú.
That's for you to determine.
Esto lo va a decidir.
This shall determine that.
- La corte decidirá. - ¡Por Dios!
- The court will have to determine.
- Eso lo decidirá quien sobreviva.
"War doesn't determine who's right.
Bueno, yo decidiré eso, gracias.
Well, I'll determine that, thank you.
Y decidir una oferta.
And determine a bid.
Es imposible decidir cuál.
It's impossible to determine which.
¡Lo decidiré por mi misma!
You'll have to determine for yourself!
—Eso lo decidirá un tribunal.
A court will determine that.
intentadlo decidir vosotros.
try to determine for yourself.
—¿Para decidir el destino del mundo?
‘To determine the fate of the world?’
Se decidirá únicamente en Europa.
It will be determined only in Europe.
—Bien, eso lo decidirá un jurado.
Well, a jury will determine that.
–Yo decidiré lo que es fundamental y lo que no lo es.
“I’ll determine what’s crucial and what’s not.
–Es lo que estamos tratando de decidir en estos momentos.
“We’re trying to determine that now,”
Lo que eres actualmente es algo que el capitán decidirá.
Just what you are is a matter for the Captain to determine.
Decidir cuáles era muy difícil.
Determining which was which was a very tricky process.
verb
Decidirá sobre las cuestiones de orden.
He shall rule on points of order.
Decidirá sobre las cuestiones de orden; y
Rule on any points of order; and
¿Cómo voy a decidir?
-Then how can I rule?
La corte decidirá mañana.
The court will rule on it tomorrow.
El juez decidirá esta semana.
The judge is going to rule this week.
Ahora tienes que decidir:
Right now, there's only one rule:
Yo decidiré eso, Sr. Holliday.
I'll rule on that, Mr. Holiday.
Iban a decidir el mundo juntos.
They were going to rule the world together.
Miren, puedo decidir ya.
Look, I can rule on this.
Sí, pero falló en decidir.
Yes, but you failed to rule.
¿Cuánto tardarán antes de decidir?
Well, how long before they rule?
Esta Corte debe decidir...
This Court should rule...
«Mucho», antes de que Larren pueda decidir.
before Larren can rule. "Really,"
El presidente Gerasimov tendría que decidir sobre esto.
Chairman Gerasimov would have to rule on this.
Entretanto, ¿quién debe gobernaros? Vosotros debéis decidir.
Meantime, whom do you wish to rule you?
–Pero es el gobierno quien va a decidir eso, ¿no? –En efecto -concedió Jack-. Aguarda un momento.
"The government's going to make the rules, right?" "True," Jack conceded. "Wait a minute.
verb
Cuando el funcionario de inmigración competente estime que no corresponde recluir a un detenido en un centro de detención previsto en la Ley de migración (por ejemplo, porque el detenido tenga un historial de violencia), podrá decidir que se lo recluya en una cárcel o un centro de detención preventiva.
When the responsible immigration officer adjudges a detainee to be unsuited to a detention centre established under the Migration Act (for example because the detainee has a history of violence), the decision may be made to detain him or her in a prison or remand centre.
ellos podían decidir lo más conveniente.
they could make decisions for her;
Mi tarea principal consiste en supervisar y decidir.
My main job is to supervise and make decisions.
Tenemos que conseguir que aprendan a decidir por sí solos.
We need to get them to make decisions for themselves.
Pero Virginia tiene carta blanca para decidir por la casa.
But Virginia has carte blanche to make decisions for the shop.
—Si alguno de los dos sufriera un accidente, el otro no tendría potestad para decidir nada.
If either of us has an accident, the other would be unable to make decisions.
verb
Cree que eso decidirá las elecciones.
He thinks it'll clinch the election.
Una lástima que no hayas podido decidir la nominación.
Such a shame that you couldn't clinch the nomination.
De hecho, toda es oscura» ayudó a decidir el título final del disco.
Matter of fact, it’s all dark’ helped clinch the final title for the album.
verb
En segundo lugar, hay que determinar si en determinados casos se debe autorizar el acceso anticipado (excepcional) a los documentos sellados y, en tercer lugar, hay que decidir si se debe designar una dependencia idónea de la Secretaría que se encargue de dar asesoramiento al Secretario General sobre esos casos.
The second is whether earlier (privileged) access should be permitted to the sealed documents in individual cases. The third is whether a suitable unit within the Secretariat should be designated to advise the Secretary-General on such cases.
Finalmente, la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de septiembre de 2005 es una ocasión oportuna para decidir la eliminación del uso de medidas coercitivas extraterritoriales y unilaterales contra países en desarrollo y hacer un llamamiento para que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba.
8. Finally, the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 is an opportune occasion to seal the elimination of the use of extraterritorial and unilateral coercive measures against developing countries as well as to call for ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
Y al guardar silencio, no hacemos sino decidir el destino de otros millones de adolescentes, que se convierten en víctimas del VIH/SIDA, de embarazos precoces e indeseados, de abortos peligrosos y de enfermedades de transmisión sexual.
And with silence, we seal the destiny of yet more millions of adolescents as they fall victim to HIV/AIDS, to early and unwanted pregnancies, to unsafe abortions and to sexually transmitted diseases.
Vivo, decidirá nuestra victoria.
Alive, he seals our victory.
Decidir y forjar destinos...
Sealing fates, forging destinies...
Pues, si te ayudara a decidir revisaré tu fosa séptica, a ver si puedo repararla.
Well, if it'll seal the deal... I'll take a look at your septic tank, see if I can get her humming again.
Oculto dentro hay algo que decidirá el destino de los habitantes del feudo de Kaga.
Hidden inside is something that will seal the fate of the million-koku fief of Kaga.
Sí, eso acaba de hacerme decidir el asunto.
Yeah, that just sealed the deal.
El ADN puede decidir una condena, pero la ausencia de ADN no sirve para absolver a nadie.
DNA can help seal a conviction, but the lack of DNA doesn't let you off.
–Ahí dentro tenemos a dos albaceas del Colegio de Abogados -lo informó-. Están revisando todos los documentos que hallamos, para archivarlos, sellarlos y decidir qué hacer con ellos.
"In there are two worthy gentlemen from the Bar Council," Svedberg said. "They're working their way through all the documents in the place. They record, seal and wonder what to do about them.
make up one's mind
verb
Era difícil decidir qué clase de hombre era.
It was hard to make up one’s mind what sort of a man he was.
Formaban parte de la cercana intimidad que había compartido con su tía, y no abrigaba la menor duda al respecto: en lo referente a la delicadeza, al sentido de la fidelidad, a la validez de una promesa, el último recurso del ser humano era decidir por uno mismo. Admitió que la aplicación de estos preceptos al caso particular que nos ocupaba, aunque espléndido, no era tarea fácil, y eso la preocupaba.
They were a part of the closest intimacy of her intercourse with her aunt, they were absolutely clear to her; and on questions of delicacy, the interpretation of a fidelity, of a promise, one had always in the last resort to make up one’s mind for oneself. It was the idea of the application to the particular case, such a splendid one at last, that troubled her, and she admitted that it stirred very deep things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test