Translation examples
verb
Rest, Trachim, rest.
Ruhe, Trachim, ruhe in Frieden.
If I rest, they will leave me be.' 'Then rest.
Wenn ich ruhe, werden sie mich in Frieden lassen.« »Dann ruhe dich aus.
She must have rest—complete rest!
   »Sie braucht Ruhe - vollkommene Ruhe!
You need rest, a good long rest.
Du brauchst Ruhe, ausgiebige Ruhe.
“You need to rest.” I didn’t want to rest.
»Du brauchst jetzt Ruhe.« Ich brauchte keine Ruhe.
Punisher needed rest, deserved rest.
Die Besatzung der Rächer benötigte Ruhe, verdiente Ruhe.
If he wants you well rested, then well rested you shall be.
Wenn er möchte, dass du viel ruhst, dann wirst du viel ruhen.
“You need your rest.” “I rest entirely too much.
»Du brauchst Ruhe.« »Ich habe viel zuviel Ruhe.
Come and rest now….
Jetzt ruh dich aus …
verb
Rest, rest, rest. I'm four weeks pregnant, not sickly.
Ausruhen, ausruhen, ausruhen. Ich bin schwanger, nicht krank.“
Rest, just rest for a moment …
Ausruhen, nur einen Moment ausruhen ...
You should rest, rest.
»Du solltest ausruhen, ausruhen
She needed to rest.
Sie musste sich ausruhen.
She needs to rest.
Sie muss sich ausruhen.
Like to have a rest?
Wollen Sie sich etwas ausruhen?
She should be resting.
Sie sollte sich ausruhen.
"I'll rest later," he insisted, "really rest."
»Ich werde mich später ausruhen«, sagte er bestimmt. »Richtig ausruhen
“You need to rest.” “I’m tired of resting,”
«Du musst dich ausruhen
But I can’t rest now.
Aber auch jetzt kann ich nicht ausruhen.
verb
The rest just he there and wait.
Die andern liegen da und warten.
The package resting on the table?
Mit Paketen, die auf Tischen liegen?
“I don’t have to rest or anything.
Ich muss nicht im Bett liegen oder so.
Let them rest in the barn.
Lass sie im Stall liegen.
One day I’ll be laid to rest here.
Eines Tages werde ich auch hier liegen.
“The ship’s final resting place is a mystery?”
»Und keiner weiß, wo das Schiff liegen könnte?«
My hands rest on the arms of the sofa;
Meine Hände liegen auf der Sofalehne;
‘They are resting on a ship’s rail,’ she said.
»Sie liegen auf einer Schiffsreling«, sagte sie.
verb
He deserves a rest.
Er verdient eine Rast.
We’ll rest for a while;
Wir rasten eine Weile.
And then they rested on a rock
Und machten Rast bei einem Stein,
Do you wish to rest or not?
Willst du nun Rast machen oder nicht?
We’ve stopped to rest by a river.
Jetzt rasten wir an einem Fluss.
We will have a rest soon.
Bald machen wir Rast.
There we rest: he said.
»Dort machen wir Rast«, sagte er.
Too tired\a151can we rest?
»Bin zu müde – können wir rasten
We can rest here a while.
Wir können eine Weile hier rasten.
verb
    Her arm rested on his.
Ihr Arm lag auf dem seinen.
On the bed was the rest of the scissors.
Auf dem Bett lag die andere Hälfte.
There was a package resting on the seat.
Auf dem Toilettensitz lag ein Paket.
The rest was up to Allah.
Alles andere lag in Allahs Händen.
The rest area was deserted.
Der Platz lag verlassen da.
The corpse rested on its
Die Leiche lag auf dem Rücken.
Hands rested on their swords.
Ihre Hände lagen auf den Schwertern.
It had come to rest on its side.
Er lag auf der Seite.
We aren’t allowed to rest on any single image;
Uns ist nicht gestattet, bei nur einem dieser Bilder zu verweilen;
Not a blade of grass, not a speck of green to rest on.
Kein Grashalm, kein Fleckchen Grün, auf dem das Auge verweilen konnte.
There was not a tree, nor a blade of grass to rest their eyes upon.
Es gab keinen schützenden Baum, nicht einen grünen Halm, auf dem die Augen hätten verweilen können.
My uncle rested his cold blue eyes on my face once more.
Mein Onkel ließ seine kalten blauen Augen erneut auf meinem Gesicht verweilen.
His kindly eyes traveled over the assembly, and I thought they came to rest on me for a moment with the glimmer of a smile.
Sein freundlicher Blick wanderte über die Versammlung, und einen Augenblick lang dachte ich, er würde auf mir verweilen.
verb
The rest of us walked.
Alle anderen gingen zu Fuß.
I’ll walk the rest of the way.
Ich will zu Fuß raus.
Her eyes rested on her feet.
Sie starrte auf ihre Füße.
The ankle didn’t rest straight.
der Fuß schien verdreht zu sein.
The rest of us marched or rode.
Alle anderen marschierten zu Fuß oder ritten.
“Give it a rest, McCone.”
»Entspann dich, McCone.«
Like I said, give it a rest.
Ich sagte doch, entspann dich.
don’t rest, don’t doze;
Ja nicht entspannen, ja nicht wegdösen!
Stop that!—so that your mind can rest. I'm tired.
Hör auf damit! –, damit dein Geist sich entspannen kann. Ich bin müde.
I closed my eyes to rest for a few minutes.
Ich schloss die Augen, um mich ein paar Minuten zu entspannen.
verb
She sat down on one of the low wooden chairs that slanted so that she had to recline in them in order to rest her back.
Sie setzte sich auf einen der niedrigen Holzstühle, die so schief waren, dass sie sich anlehnen musste, um ihren Rücken zu entlasten.
They had nothing to rest their backs against, so they both sat leaning slightly forward. "You were quick," said Alice.
Da sie sich nicht anlehnen konnten, saßen sie beide ein wenig nach vorn geneigt. »Du hast dich sehr beeilt«, sagte Alice.
Unfortunately, the gallery walls were so densely packed with pictures that leaning was impossible, nor were there any seats, so Strike came to rest beside an enormous painting by Count d’Orsay of Queen Victoria riding a dapple-gray horse.
Bedauerlicherweise waren die Wände der Galerie derart mit Bildern vollgepackt, dass man sich nirgends anlehnen konnte, und Sitzgelegenheiten gab es auch keine, sodass Strike schließlich neben einem riesigen Gemälde Alfred d’Orsays zu stehen kam, das Königin Viktoria auf dem Rücken eines Apfelschimmels zeigte.
I urged him anxiously to rest. 'Rest? Not now, Sara.
Ich drängte ihn, eine Pause einzulegen. »Eine Pause? Nicht jetzt, Sara!
They will have to rest.
Sie brauchen eine Pause.
They must have this rest.
Sie brauchen diese Pause.
Then took another rest.
Dann folgte wieder eine Pause.
I'll take a rest then.
Dann mach ich Pause.
Then she had to rest again.
Dann mußte sie wieder eine Pause machen.
‘So where’s the rest of it?’ Pause.
»Und wo ist dann der RestPause.
Stopping to rest on my way.
Auf dem Weg halte ich an, um eine Pause zu machen.
Are they moving on, or have they stopped to rest?
Marschieren sie noch oder machen sie Pause?
Walking on the terrace with him, I rested my arm on his shoulder. He gave me a cheeky look and said, ‘I see, so now you need my help, you lazy bugger.’
Als ich mit ihm über die Terrasse ging und meinen Arm auf seine Schulter legte, schaute er mich schelmisch an und sagte: »Aha, jetzt hast du also gleich mein Gestell gesucht, damit du fauler Sack dich ein wenig aufstützen kannst.«
There are more leaves swirling around the parking lot, most coming to rest on the stones, others getting lodged in the bottom edge of the windscreens of the cars.
Über den Parkplatz wirbeln Blätter, von denen die meisten auf dem Pflaster landen und einige unten an den Windschutzscheiben der Autos hängen bleiben.
verb
Claims about the success of brainstorming rest on easily tested assumptions.
Die Behauptungen, dass Brainstorming funktioniert, basieren auf leicht überprüfbaren Annahmen.
In the first part of the Edda (the Gylfaginning) Snorri drew extensively on Eddaic poetry; and in the Skáldskaparmál also he told the stories on which certain kennings rest.
Im ersten Teil seiner Edda (der Gylfaginning) schöpft Snorri ausgiebig aus den Eddaliedern, und auch in den Skáldskaparmál erzählt er die Geschichten, auf denen bestimmte Kenninge basieren.
And yet they had married because he had decided that they understood each other perfectly, and that, for both, the marriage rested on purely rational foundations and not fleeting passion. For just how long could that fiction be sustained?
Trotzdem hatten sie geheiratet, weil Mihály behauptete, sie beide verstünden sich vollkommen, und ihre Ehe basiere gänzlich auf Vernunft und nicht auf vergänglichen Leidenschaften.Wie lange konnte man an solchen Fiktionen festhalten?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test