Translation for "sich entspannen" to english
Translation examples
verb
»Entspann dich. Du musst dich entspannen, damit …«
Relax: you need to relax so that…”
Es wird dich entspannen.
It will relax you.
Entspanne die Zeigefinger. Entspanne die Beine. Gestatte Zirkulation.
Relax the forefingers. Relax the legs. Allow circulation.
»Das tut gut, sich endlich zu entspannenEntspannen?
"Wow, does it ever feel good to finally relax." Relax?
Und jetzt würde er sich entspannen.
Tonight, he'd relax.
»Dann entspann dich doch.« »Kann ich nicht.«
    "Then relax."     "I can't."
Es war ihm nicht möglich, sich zu entspannen.
It was impossible to relax.
»Das wird Ihnen helfen, sich zu entspannen
“These will relax you.”
[208] »Du entspannst dich aber nicht.«
“You’re not relaxing,”
verb
Er musste sich unbedingt entspannen.
He needed desperately to unwind.
»Bisschen entspannen, Terry?«
“Come to unwind, Terry?”
Er wird sich entspannen, dachte sie.
He would unwind, she thought.
Vielleicht ein bisschen fernsehen, um sich zu entspannen.
Maybe watch a little telly to help him unwind.
Ich hoffe, du kannst dich unterwegs irgendwie entspannen.///
I hope you can find a way to unwind.
Ich konnte unmöglich nach Hause fahren und mich entspannen.
There was just no way I could go home and unwind.
Ich wollte das Haus möglichst leer haben und mal für eine Nacht entspannen.
I wanted to clear the house and unwind for a night.
Hierhin zog er sich am Ende eines Tages zurück, um sich zu entspannen.
It was where he went at the end of each day to unwind.
Nach dem Frühstück werden Sie sich entspannen wollen, die Post lesen oder so.
After breakfast you’ll want to unwind, look at your mail, do whatever.
verb
»Entspann dich, McCone.«
“Give it a rest, McCone.”
Ich sagte doch, entspann dich.
Like I said, give it a rest.
Ja nicht entspannen, ja nicht wegdösen!
don’t rest, don’t doze;
Hör auf damit! –, damit dein Geist sich entspannen kann. Ich bin müde.
Stop that!—so that your mind can rest. I'm tired.
Ich schloss die Augen, um mich ein paar Minuten zu entspannen.
I closed my eyes to rest for a few minutes.
verb
Versuch dich zu entspannen.
Try to ease yourself for me.
Aber ich … ich kann mich hier einfach nicht entspannen.
But I just don’t – I’m not at ease here.’
Trotzdem schien die Situation sich zu entspannen.
All the same, the situation seemed to be easing.
Aber ich glaube, vorerst können wir uns alle wieder entspannen.
In the meantime, I think we can all ease up.
Jetzt komm und setz dich neben mich, Lyondri. Entspann dich.
Come now, sit here at my side, Lyondri. Be at ease.
Ihre Augen begannen zu schmerzen, und sie blinzelte, um sie zu entspannen.
Her eyes began to ache, and she blinked to ease them.
Lass dir auf jeden Fall genug Zeit, entspann dich;
In any case take your time, take your ease;
Es müßte helfen, die Beziehungen zwischen den Menschen und den 'dini zu entspannen
That should help ease relations between Human and 'Dini."
verb
Schreiend versuchte ich, den Arm zu packen und die Muskeln zu entspannen.
I screamed and tried to grab the arm, to unbend the muscles.
Beunruhigt von dieser durchdringenden Bosheit, die Jane auf einmal an den Tag legte, und auch ein bißchen eingeschüchtert, ließ Alexandra den Löffel sich entspannen;
Distracted by this sharp new wickedness in Jane, and a bit frightened by it, Alexandra let the spoon unbend;
Während wir die Treppe hinaufgingen, sagte Sam mehr zu sich selbst als zu Denny und mir: »Die Frau kann sich nicht entspannen, nie.«
As we went upstairs Sam said, more to himself than for Denny’s or my benefit, “The women will never unbend, not for an instant.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test