Translation examples
noun
I call this switch the Solitary/Pack switch.
Ich nenne diesen Schalter den »Einzelgänger-/Rudel-Schalter«.
“Where’s the switch?”
»Wo ist der Schalter
Switches or something.
Mit einem Schalter oder so.
I’m switching on now.
Dann schalte ich jetzt ein.
But where was the on-off switch?
Wo war der Ein-und-Aus-Schalter?
I switch it back on;
Ich schalte wieder ein.
His finger was still touching the switch. One of six switches.
Sein Finger lag noch immer auf dem Schalter. Auf einem der sechs Schalter.
Electromagnetic switches.
Elektromagnetische Schalter.
There is no off switch.
Es gibt keinen Aus-Schalter.
    "There is a switch here,"
»Hier ist ein elektrischer Schalter
verb
And gender switching?
Und das Wechseln des Geschlechts?
Switch seats, how …?
Den Platz wechseln, aber wie …
“We’re switching cars.”
»Wir wechseln das Auto.«
He’d have to switch seats.
Er musste den Platz wechseln.
I have no intention of switching sides.
Ich habe nicht vor, die Seiten zu wechseln.
“And after that, I can’t switch?”
Und danach kann ich nicht mehr wechseln?
“We’ll switch horses anyway.
Wir werden trotzdem die Pferde wechseln.
We have to switch cars.
Wir müssen den Wagen wechseln.
Prime switched subjects.
Prime beschloss, das Thema zu wechseln.
There was no time to switch houses.
Uns blieb keine Zeit, um in ein anderes Haus zu wechseln.
Switch to robot automatic mode.
Umschalten auf Robotautomatik.
“I’ll switch if you like.”
«Ich werde umschalten, wenn du willst.»
Tako, switch to mass hypnosis.
Tako, umschalten auf Blockhypnose.
Switch to fifteen for lifting instructions.
Umschalten auf 15 für Hebeanweisungen.
Tifflor, switch over to manual.
Tifflor, umschalten auf Manuellbedienung.
It's that switching that bugs me.
»Bloß das Umschalten nervt.«
But we can switch to Python if you like.
Aber wenn du willst, kann ich auf Python umschalten.
Switching document/comments track.]
[Umschalten Dokument/Kommentare-Spur.]
Switch twenty-three, aye,
Umschalten auf 23, aye«, funkte sie.
“If you were a TV program, I’d switch channels.”
»Wenn du ein Fernsehprogramm wärst, würde ich dich jetzt umschalten
noun
the cunning of switching from jab to hook;
den Wechsel von der Geraden zum Haken;
Often, bridges caused such switching.
Oft verursachten Brücken solch einen Wechsel.
Marge asked, “Why the switch?”
»Warum dieser Wechsel?«, fragte Marge prompt.
Switching from regular coffee to decaf, and now a smoke.
Wechsel zum Koffeinfreien, und jetzt auch noch 'ne Fluppe.
In essence, what is happening is that we are switching memory systems.
Im Grunde nehmen wir einen Wechsel der Gedächtnissysteme vor.
“First we switch your tank.” She sighed.
»Zuerst wechselst du aber die Sauerstoffflasche.« Sie seufzte.
“Me?” Yet another pause, yet another switch.
Wieder eine Pause, wieder der Stimmenwechsel. „Ich?“ Pause, Wechsel.
(and please note, by the way, the switch from numbers to letters, a switch presumably meant to indicate the scientific nature of the work): a) KILL MYSELF?
(Und man beachte den Wechsel von Zahlen zu Buchstaben, ein Wechsel, der vermutlich den wissenschaftlichen Ansatz der Arbeit unterstreichen sollte.) a) MICH UMBRINGEN?
You push like that when it means you're switching typing hands.
Wenn du so stößt, heißt das, daß du die Tipphand wechselst.
If they come on the radio, I switch stations at a dizzying speed.
Wenn sie im Radio laufen, wechsele ich blitzschnell den Sender.
After the switch, Value Line’s performance improved.
Nach der Umstellung verbesserte sich die Performance von Value Line.
“Yes.” “Imagine me helping anybody, that’s a switch. I could laugh.
»Ja.« »Stell dir vor, ich jemandem helfen, das ist eine Umstellung. Ich könnte lachen.
For the first few days after each switch, Revan seemed even more out of it than usual.
In den ersten Tagen nach einer solchen Umstellung wirkte Revan noch weggetretener als sonst.
Switching to a nighttime existence has been rather hard for him, I’m afraid.”
Die Umstellung auf eine nächtliche Existenz ist ihm leider ziemlich schwer gefallen, fürchte ich.
He had realized what Perry Rhodan was planning with this switch but Marshall seemed to be having a bad day.
Er hatte erkannt, was Perry Rhodan mit dieser Umstellung beabsichtigte, aber Marshall schien seinen schlechten Tag zu haben.
“New Turing gens? I don’t remember agreeing to a gen switch … or are these next year’s algorithms?”
»Neue Turing-Generatoren? Ich kann mich nicht erinnern, einer Umstellung zugestimmt zu haben… oder handelt es sich um die Algorithmen vom nächsten Jahr?«
To continue with the train analogy: it is possible for them to switch tracks, as a result of which the train has entered its current line—the 1Q84 line.
Infolge einer Umstellung gelangt der Zug auf dieses Gleis, das Gleis des Jahres 1Q84.
a restricted area full of ammunition boxes and covered vehicles in which the men were loading up, switching from the exercise rounds to the live ammunition that was here;
ein Sperrgebiet voller Munitionskisten und abgedeckter Fahrzeuge, in dem die Truppe aufmunitionierte, Umstellung von der Übungsauf die hier liegende Gefechtsmunition;
Bella and Bull had settled down again completely, although Bella was giving less milk since switching to the inferior fodder in the clearing.
Bella und Stier hatten sich wieder völlig eingelebt, nur gab Bella etwas weniger Milch durch die Umstellung auf das schlechtere Futter auf der Lichtung.
In England, Charles II had anticipated Louis’s switch to wigs by a decade, but only after several of his leading nobleman had done so.
In England war Karl II. Ludwigs Umstellung auf die Perücke zuvorgekommen, aber erst, nachdem einige seiner führenden Adeligen dies getan hatten.
But he ought to switch back to Camels soon.
Aber er sollte wieder auf Camel umsteigen.
“Then I’ll have to switch to wildflowers.”
»Dann werde ich wohl auf Wildblumen umsteigen müssen.«
I had to switch trains in Berlin, Hannover, and Frankfurt.
Ich musste in Berlin, Hannover und Frankfurt umsteigen.
“You should maybe switch to mineral water, too.”
»Du solltest vielleicht auch lieber auf Mineralwasser umsteigen
She had to take the bus into town and switch to a tram.
Sie musste mit dem Bus in die Stadt fahren und noch mal in die Straßenbahn umsteigen.
No, they closed the ferry route and you would have to switch trains.
Nein, die Fährenlinie wurde eingestellt, und Sie müssten umsteigen.
Peter would have to switch to the G train to get off where she did.
Peter mußte auf die Linie G umsteigen, wenn er bei ihr raus wollte.
at Lorimer we would switch to the G and take that the rest of the way home.
An der Lorimer Street würden wir in die Linie G umsteigen und bis nach Hause fahren.
I could’ve ridden the red bus to Swift Current and switched.
Ich hätte mit dem roten Bus nach Swift Current fahren und dort umsteigen müssen.
The store was located on the other side of town, and the trip involved taking one train and then switching to another.
Das Geschäft lag auf der anderen Seite der Stadt, und zwischendurch mussten wir einmal umsteigen.
verb
“You’re switching your vote?”
»Sie ändern Ihre Meinung?«
Then she tried to switch tactics.
Dann versuchte sie, ihre Taktik zu ändern.
And I can do it without even switching forms.
Und zwar ohne, dass ich meine Erscheinungsform ändere.
The rifles allowed the Reapers to switch tactics.
Die Gewehre erlaubten den Reapern, ihre Taktik zu ändern.
She has to switch her grip on the cup to do it.
Sie muss ihren Griff an der Tasse ändern, um seine Hand zu schütteln.
“Okay,” Leia said, deciding to switch tactics.
»Na gut.« Leia beschloss, ihre Taktik zu ändern.
 “Just wanted me to switch around B-DAD’s lunch reservation.
Dass ich BTBs Lunchreservierung ändere.
Whenever the seasons change, the direction of the wind fluctuates like someone threw a switch.
Je nach Jahreszeit kann der Wind sich wie auf Knopfdruck ändern.
He switched the little dog from one arm to the other to open the bedroom door.
Er setzte die kleine Hündin vom einen Arm auf den ändern, um die Schlafzimmertür zu öffnen.
noun
“Who switched the tracks?”
»Wer hat die Weiche umgestellt?«
If you throw a switch, it will kill only one person. What do you do?” “Throw the switch,” Andrea said.
Stellst du dagegen eine Weiche um, tötet sie nur einen Menschen. Was würdest du tun?« »Die Weiche umstellen«, sagte Andrea.
The tracks branch out near a manual switch.
Die Gleise verzweigen sich an einer manuellen Weiche.
A switch opened, nobody knew by whom!
… Eine Weiche geöffnet, und kein Mensch weiß, durch wen!
Switching the tracks so Percy would run into a coal loader.
Sie stellten die Weiche um, sodass Percy gegen den Kohlenlader stieß.
The train switched gears with a jerk and stopped as if it had hit a wall.
Der Zug sprang heftig über mehrere Weichen und hielt dann abrupt an.
The train jerked softly at the switches, the carriage couplings squeaked, the whole machine screeched.
Der Zug hüpfte sanft über die Weichen, die Verbindungsstellen knackten, alles knirschte.
He rose to his feet, went softly across the room, and switched on the wireless.
Er stand auf, ging mit weichen Schritten durchs Zimmer und stellte den Radioapparat an.
verb
Then we’ll switch places.
Dann tauschen wir die Plätze.
Just switch with me.
Tausche einfach mit mir.
Switch I.D.s with me.” “What?”
»Tausch deinen Ausweis mit mir.« »Was?«
“Han, switch with me.”
»Han, tauschen wir die Plätze.«
I’d switch places any time.’
Ich würde jederzeit mit dir tauschen.
He didn't complain about the switch.
Er beschwerte sich nicht über den Tausch.
switching out our books
tauschen unsere Bücher aus,
We should've switched around.
Wir hätten tauschen sollen.
“Would you like to switch places with me?”
»Würden Sie gerne mit mir tauschen
“There will be no trading. No switching. No complaining.”
»Es gibt keinen Tausch. Keine Änderungen. Keine Beschwerden.«
Switching is very unhealthy.”
»Steine vertauschen ist sehr ungesund.«
And that’s when someone has the bright idea of switching the cars.
Und so kommt man auf den Gedanken, die Autos zu vertauschen.
They often switch a genuine artifact with a skillfully done forgery.
Manchmal vertauschen sie ein Original geschickt gegen eine Fälschung.
‘But how did you manage the identity switch with Charles Graham?’
»Und wie konntest du deine Identität mit der von Charles Graham vertauschen
After I took a sip, she managed to switch glasses with me.
Nachdem ich einen Schluck genommen hatte, gelang es ihr, die Gläser zu vertauschen.
were all that it contained.  At some place and point in time, your father had managed to switch two trunks that were exactly alike, except
Irgendwann und irgendwo ist es Ihrem Vater gelungen, zwei Truhen mit genau gleichem Aussehen gegeneinander zu vertauschen.
Anytime you change your minds, want to switch from the barbaric to the civilized, your accommodations will be waiting for you.
»Falls Sie es sich anders überlegen sollten und die barbarische Umgebung mit der Zivilisation vertauschen wollen, brauchen Sie es nur zu sagen. Es steht Ihnen dann jederzeit Unterkunft zur Verfügung.«
There could be no question of her switching glasses or anything of that sort even if she’d been near enough to do so, which she wasn’t.” “Mrs.
Es wäre also unmöglich für sie gewesen, die Gläser zu vertauschen oder sonst irgend etwas zu tun, selbst wenn sie nahe genug bei uns gestanden hätte, was jedoch nicht der Fall war.« »Mrs.
Start rewriting the manuscript right away. We don’t have any time to lose. I’ve got to return the rewritten manuscript to the pile of entries as soon as possible, switch it for the original.
Die Zeit drängt. Wir müssen das redigierte Manuskript so schnell wie möglich in den Stapel der eingereichten zurücklegen. Mit dem Original vertauschen.
“We wish also to obtain knowledge to produce the electric switches that transmit a signal at superluminal velocity.”
»Wir möchten außerdem das Wissen zur Herstellung der elektrischen Schaltungen erwerben, die ein Signal mit Überlichtgeschwindigkeit übertragen
As if the benefit of Maddox's support and affability was his exclusive right, not something to be switched on a whim to another DI.
Als hätte er allein das Anrecht auf Maddox’ Unterstützung und Anteilnahme, als dürfe diese Gunst nicht nach Lust und Laune auf einen anderen Detective übertragen werden.
Never mind, even men’s follies have their uses. At least this one helped me pull the trick of switching the tractor’s glamour and prestige back to the horse. We voted.
Für etwas ist Verrücktheit brauchbar, denn ich konnte das Prestige des Traktors auf das Pferd übertragen. Wir stimmen ab.
Two months after his arrival, C-SPAN switched on its cameras in the House of Representatives, broadcasting Congress to the public for the first time.
Zwei Monate nach seinem Amtseid begann C-SPAN, die Sitzungen des Unterhauses live und in voller Länge zu übertragen.
Anyway, that is one of his reasons for not switching over to a metric standard for his stupid measurements, though in fact he's just lazy.
Jedenfalls ist das einer der Gründe, warum er seine albernen Maße nicht längst ins metrische System übertragen hat, abgesehen davon, daß er schlicht und einfach faul ist.
it wasn't the fact that Atlanta's integrity had somehow been breached and they were going to have to switch the whole preventative operation to much less satisfactory facilities in Stovington, Vermont;
nicht die Tatsache, daß die Integrität von Atlanta irgendwie zunichte gemacht worden war und sie die gesamte Präventivoperation einer sehr viel weniger kompetenten Einrichtung in Stovington, Vermont, übertragen mußten;
noun
She is too busy soaking her switch.
Sie ist zu sehr damit beschäftigt, die Gerten feucht zu machen.
What we wanted to do was get switches and karabha and karabha and karabha.
Wir wollten Gerten und karabha und karabha und karabha.
The old man bared his teeth and brought the switch down hard.
Der Alte fletschte die Zähne und schwang die Gerte.
The director of the asylum cleared the way for him, slashing the air with his switch.
Der Direktor des Asyls machte ihm den Weg frei, indem er mit seiner Gerte die Luft peitschte.
He raised his switch high in the air, then struck the mule a single blow;
Er hob seine Gerte hoch in die Luft und versetzte dem Maultier einen einzigen Schlag.
She did not once use the switch, but coaxed them to her with the beef that she surreptitiously fished out of her bowl.
Sie gebrauchte nicht einmal die Gerte, sondern gewann sie mit heimlich aus ihrer Schale geklaubtem Fleisch für sich.
Only don't forget, I struck her simply two times with a switch—there were no marks even...
Bedenken Sie doch: ich habe sie nur zweimal mit der Gerte geschlagen, und man fand später auch gar keine Spuren ...
Hoelun could have dealt with simple laziness as long as she had a switch to beat him.
Hoelun hätte es als bloße Faulheit abtun können, solange sie eine Gerte besaß, um ihn zu verprügeln.
‘This’ll sober you up,’ Grandma said as she twirled the switch in the air and brought it down hard on Yu Zhan’ao’s buttocks.
Sie ließ die Gerte durch die Luft schwirren und hart auf Yu Zhan’aos Hintern aufprallen.
Abra parted the switches like a curtain and went into the house of leaves made against the willow trunk by the sweeping branches.
Abra schlug die Gerten auseinander wie einen Vorhang und trat in die um den Weidenstamm durch die Zweige gebildete Laube.
noun
'A switch?' The dwarf laughed.
»Mit der Rute?« Der Zwerg lächelte.
Otherwise my mother will beat me with a switch.
Sonst zückt meine Mutter die Rute.
The switch lay on the table. Mr.
Die Rute lag auf dem Tisch. Mr.
John Meredith threw down the switch.
John Meredith schleuderte die Rute weg.
And he could still wield a stout switch.
Und er konnte noch immer gut mit der Rute umgehen.
“And you,” said the old man, pointing his switch straight at the sheep man.
»Du!« Der Alte deutete mit seiner Rute auf den Schafsmann.
‘Passion,’ Grandma said, ‘bring me my willow switch.’
« Lian’er», sagte Großmutter, «bring mir meine Rute
The old man frantically whipped the starling with his willow switch.
Panisch drosch der Alte mit seiner Rute auf den Vogel ein.
When the switch fell I could feel it upon my flesh;
Wenn die Rute sie traf, spürte ich den Hieb auf meinem Fleisch;
“Now, then, you will tell me everything.” He cut Gamwyn in the side with the switch.
»So, und jetzt wirst du mir alles erzählen.« Er schlug Gamwyn mit der Rute in die Seite.
These switches seem to be random as far as we can tell.
Diese Änderungen scheinen, soweit wir bisher wissen, zufällig zu erfolgen.
Hope’s act of insubordination had trumped mine, however, resulting in a last-minute dinner switch.
Hopes Ungehorsam hatte meinen jedoch noch übertrumpft, was zu einer Änderung des Speiseplans in letzter Minute geführt hatte.
Liu agreed. “Then, sixteen hours after first contact, it changed again, switching to a more conventional narrative form.
»Immerzu«, pflichtete Liu ihm bei. »Und sechzehn Stunden nach dem ersten Kontakt hat sie erneut eine Änderung vorgenommen und sich auf eine konventionellere Erzählform verlegt.
Fires have an inconvenient habit of jumping breaks and wind shifts can switch their direction in an eye-blink.
Buschbrände haben nämlich die unerfreuliche Angewohnheit, Feuerschneisen zu überspringen, und schon eine kleinere Änderung der Windrichtung kann einen Brand in eine unerwünschte Richtung umlenken.
He had to start thinking about what would happen after they got the Rabbit out. If BEATRIX worked all the way, he'd have to maintain his cover activities for a time—or maybe switch to driving to the embassy, a change in routine that the Russians would not note as unusual. He was an American, after all, and Americans were famous for driving everywhere.
Er musste langsam darüber nachdenken, was sie tun sollten, nachdem sie das Rabbit nach draußen geschleust hatten. Wenn mit BEATRIX alles glatt lief, musste er seine Tarnaktivitäten noch einige Zeit beibehalten. Er konnte allerdings wenigstens dazu übergehen, mit dem Auto zur Botschaft zu fahren. Das wäre zwar eine Änderung der Routine, die den Russen jedoch nicht als unüblich auffallen würde, denn schließlich war er Amerikaner, und Amerikaner waren bekannt dafür, dass sie überall mit dem Wagen hinfuhren.
verb
It must be because they want to switch a train on to another line.
Weil sie einen Zug auf ein anderes Gleis lenken wollen.
asked Mr Bray, only too anxious to switch the conversation into historical channels.
Bray, der bemüht war, die Unterhaltung in historische Bahnen zu lenken.
It was even possible, at moments, to switch one’s hatred this way or that by a voluntary act.
In manchen Augenblicken war es sogar möglich, seinen Haß durch einen Willensakt da oder dorthin zu lenken.
I switched off my headlights, not wanting to broadcast my approach any more than I already had, but without them it was impossible to see.
Ich machte die Scheinwerfer aus, um nicht noch mehr Aufmerksamkeit auf mich zu lenken, doch nun konnte ich nichts mehr sehen.
‘Eva got married, did you know?’ Daisy said, in the determinedly cheerful tone of one who tries to switch a dinner-table conversation to a more agreeable topic.
»Eva hat geheiratet, wussten Sie das?«, fragte Daisy in entschlossen fröhlichem Tonfall, als versuchte sie, ein Tischgespräch auf ein unverfänglicheres Thema zu lenken.
He lost his toe in the Oakland yards, switching, I didn't quite understand how.
Seinen Zeh hatte er auf den Güterbahnhöfen von Oakland verloren, beim Rangieren, ich verstand nicht ganz wie.
“Ed.” I quickly switch my hand to the other direction.
»...Ed vorstellen?« Hastig schwenke ich meine Hand in die andere Richtung.
The film switched to an indoor shot-a frame of a woman with a plump face holding a baby in her arms.
Dann ein Schwenk zu einer Innenaufnahme - die Gestalt einer Frau mit rundem Gesicht, die ein Baby im Arm hielt.
Bin Laden’s public switch to economic targets could have been a hoax, or he has changed his mind.”
Bin Ladens öffentlicher Schwenk zu ökonomischen Zielen war vielleicht ein Täuschungsmanöver. Oder er hat es sich wieder anders überlegt.
Now, on the TV, they are switching the cameras more and more often to the big lighted ball on top of the Allied Chemical Building in Times Square.
Im Fernsehen schwenken die Kameras jetzt immer häufiger zu der großen erleuchteten Kugel auf dem Allied Chemical Building am Times Square hinüber.
Here we go again. The minute you think you’re on the right track, you promptly find yourself blocked by a switch: in your reading, in the search for the lost book, in the identification of Ludmilla’s tastes.
Da hast du’s wieder. Immer wenn du glaubst, auf dem richtigen Weg zu sein, stehst du plötzlich vor einem schroffen Ende oder abrupten Schwenk, sei’s beim Lesen, sei’s bei der Fahndung nach dem verschwundenen Buch, sei’s beim Erkunden von Ludmillas Geschmack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test