Translation for "gerte" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Lachend winkte er dem Jungen von Dur mit der Gerte zu.
And Banichi laughed, waved his riding crop at the boy from Dur.
Fauchend drosch der Kutscher dem Pferd die Gerte in die Flanke.
Her driver hissed, stinging the horse's flank with a crop.
Sie ließ die Gerte weit unten über seinen Rücken knallen.
She cracked the riding crop low against his back.
Mit einem Ruck ihres Handgelenks tippte Tiji die Gerte leicht gegen den Hals des Kamels, und sie schlingerten vorwärts.
With a flick of her wrist, Tiji tapped the camel's neck with the crop and they lurched forward.
Sie ließ die Gerte auf den Tisch fallen, trat ans Fenster und blickte auf den Platz hinunter.
She dropped her crop on the table, went to the window and peered down into the square.
Lady Campion versetzte ihr einen weiteren Hieb mit der Reit- gerte quer über das Gesicht.
Lady Campion dealt her another cutting blow across the face with her riding crop.
»Ah, siehst du! Meine Bedürfnisse vorausgesehen!« Sie drehte sich um und legte Gaeros die Gerte an die Lenden.
“Ah, see! Anticipating my needs!” She turned and put the crop against Gaeros’s groin.
Sie trägt zwei Baseballkappen übereinander, hält den Schuhlöffel wie eine Gerte und »reitet« Wilfrid wie ein Pony.
She’s wearing two baseball caps, one on top of the other, holding a shoe horn like a riding crop, and ‘riding’ Wilfrid like a horse.
Er hörte, wie die Reitgerte durch die Luft zischte und spürte, wie sein Pferd zuckte, als Fiona die Gerte auf seine Kruppe niedersausen ließ.
He heard the riding crop whistle through the air and felt his horse jerk as Fiona whipped it hard on the rear.
noun
Sie ist zu sehr damit beschäftigt, die Gerten feucht zu machen.
She is too busy soaking her switch.
Wir wollten Gerten und karabha und karabha und karabha.
What we wanted to do was get switches and karabha and karabha and karabha.
Der Alte fletschte die Zähne und schwang die Gerte.
The old man bared his teeth and brought the switch down hard.
Der Direktor des Asyls machte ihm den Weg frei, indem er mit seiner Gerte die Luft peitschte.
The director of the asylum cleared the way for him, slashing the air with his switch.
Er hob seine Gerte hoch in die Luft und versetzte dem Maultier einen einzigen Schlag.
He raised his switch high in the air, then struck the mule a single blow;
Sie gebrauchte nicht einmal die Gerte, sondern gewann sie mit heimlich aus ihrer Schale geklaubtem Fleisch für sich.
She did not once use the switch, but coaxed them to her with the beef that she surreptitiously fished out of her bowl.
Bedenken Sie doch: ich habe sie nur zweimal mit der Gerte geschlagen, und man fand später auch gar keine Spuren ...
Only don't forget, I struck her simply two times with a switch—there were no marks even...
Hoelun hätte es als bloße Faulheit abtun können, solange sie eine Gerte besaß, um ihn zu verprügeln.
Hoelun could have dealt with simple laziness as long as she had a switch to beat him.
Sie ließ die Gerte durch die Luft schwirren und hart auf Yu Zhan’aos Hintern aufprallen.
‘This’ll sober you up,’ Grandma said as she twirled the switch in the air and brought it down hard on Yu Zhan’ao’s buttocks.
Abra schlug die Gerten auseinander wie einen Vorhang und trat in die um den Weidenstamm durch die Zweige gebildete Laube.
Abra parted the switches like a curtain and went into the house of leaves made against the willow trunk by the sweeping branches.
noun
Elizabeth blickte auf in die Zweige des Jasminbaumes, die der Mond in silberne Gerten verwandelt zu haben schien.
Elizabeth looked up into the branches of the frangipani tree, which the moon seemed to have changed into rods of silver.
Durch unser Eingreifen schufen wir die Gerte, die unseren eigenen Rücken traf, und säten die Saat unserer Vernichtung.
By interfering, we created a rod for our own backs and the seed of our own destruction.
Ich wählte einen Gegenstand, stellte ihn auf einen flachen Stein und löste die verdrehte Gerte, die aus 711 seiner Mitte ragte.
I chose one item, set it on a flat rock, and depressed the twisted rod that rose from its center.
Eine Reihe von Männern erschien aus dem Wald und lief neben dem hölzernen Zaun her, wobei sie mit Gerten gegen die Pfosten schlugen.
A line of males appeared from the forest and ran alongside the wooden funnel, beating the timbers with rods.
»Ich höre mir von dir lieber tausend harte und bittere Wahrheiten an, Tochter, als eine einzige schonende und leichte Lüge«, sagte er, dann beugte er sich vor und schlug mit der Gerte auf ihre Waden ein.
“I'd rather hear a thousand hard and bitter truths from you, Daughter, than one soft and easy lie,” said he, and then he bent over and laid on with the rod across her thighs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test