Translation examples
verb
Stsho wechseln Geschlecht, wechseln Person, wechseln alles, nicht erinnern.
Stsho change sex, change person, change everything, not remember.
Sie wechseln die Adresse, sie wechseln den Namen, ja, sie wechseln sogar die Haarfarbe.
They change their addresses, they change their names, they even change the color of their hair.
Einen, um den Docht zu wechseln. Und einen, um den Docht nicht zu wechseln!
One to change the wick, and one to not change the wick!
Männer wechseln ihre Frauen, Frauen wechseln ihre Männer, weshalb soll ich da nicht meine Meinung wechseln?
Husbands change wives, wives change husbands; why should not I change opinions?
Wir wechseln wieder.
We’ll change over again.
Einige wechseln vom einen zum anderen.
Some change back and forth.
»Das Programm wechseln
Change the channel?
Oder Klamotten zum Wechseln.
Or a change of clothes.
»Das Thema wechseln
Changing the subject,”
verb
Und das Wechseln des Geschlechts?
And gender switching?
Den Platz wechseln, aber wie …
Switch seats, how …?
Er musste den Platz wechseln.
He’d have to switch seats.
Ich habe nicht vor, die Seiten zu wechseln.
I have no intention of switching sides.
Und danach kann ich nicht mehr wechseln?
“And after that, I can’t switch?”
Wir werden trotzdem die Pferde wechseln.
“We’ll switch horses anyway.
Wir müssen den Wagen wechseln.
We have to switch cars.
Prime beschloss, das Thema zu wechseln.
Prime switched subjects.
Uns blieb keine Zeit, um in ein anderes Haus zu wechseln.
There was no time to switch houses.
Aber wechseln wir doch zum Rastertunnelmikroskop.
Let me switch up to the atomic force microscope.
Sie wechseln zwischen Reden und Prügeln.
They alternate between talking and hitting.
Dieses zufällige Wechseln von Alternativwelt zu Alternativwelt. war es wirklich zufällig?
This shifting randomly through alternates -- or was it random?
Süße Speisen wechseln dabei beliebig mit gebratenen und gerösteten ab;
Sweets alternated capriciously with roasts and grills.
So kann das Bein je nach Gelände zwischen Zehen und Rädern wechseln.
It alternates between toes and wheels depending on the terrain.” She walked around the leg.
Ein kühnes Werk mit Wechseln zwischen geraden und ungeraden Takten, die so manche der Kleinen zu Bettnässern machen.
A bold opus, alternating between even and odd beats, that turned some of the kids into bedwetters.
Die Angriffe wechseln mit Gegenangriffen, und langsam häufen sich auf dem Trichterfeld zwischen den Gräben die Toten.
Attacks alternate with counter-attacks and slowly the dead pile up in the field of craters between the trenches.
Er versinkt wieder in der Nebelwelt, aber er redet weiter. Schwedische und finnische Worte wechseln einander ab.
He slips back into a haze again, but continues talking, alternating between Swedish and Finnish.
Ich hatte gestern Gelegenheit, im Vorbeigehen einige Worte mit der unglücklichen Katerina Iwanowna zu wechseln.
I chanced the day past in passing to alternate more than one words with Katerina Ivanovna, terrible girl.
Rotes Licht am Rand, dann wechseln sich hellere und dunklere Farbtöne ab, laufen in einem Halbkreis auf die Bildmitte zu.
Red light around the rim, then brighter and darker colours alternating, converging on the middle of the picture in a semi-circle.
Danach verschmolz für eine Weile alles in ihrem Kopf zu schwimmenden Kreisen aus Hitze und blendenden Wechseln von Hell und Dunkel.
After that, for a while, everything was merged in her brain in swimming circles of heat and blinding alternations of light and darkness.
verb
Sie wechseln Blicke.
They exchange glances.
Sie wechseln einen Blick.
They exchange looks.
»Hier, ich werde Euer Papiergeld wechseln
“There, I’ll exchange your paper.”
Ohne ein Wort zu wechseln.
Without exchanging a single word.
Die beiden wechseln einen Blick.
The two exchange a glance.
Die Polizisten wechseln einen Blick.
The cops exchange glances.
»Hier, ich werde es ihnen wechseln, Humphries.«
“Here, I’ll exchange it for you, Humphries.”
Wollen dann die Rollen wechseln;
                afterwards our roles exchange we;
Clare und ich wechseln einen Blick.
Clare and I exchange glances.
verb
Sobald Skywalker verwaist ist, wird er die Fronten wechseln.« »Wechseln?« »Zur Dunklen Seite.«
Orphan Skywalker once and for all, and he will shift.” “Shift?” “To the dark side.”
»Muss ich die Schüssel wechseln
“Do I need to shift the dish?”
Ich half ihm, das Thema zu wechseln.
I let him shift the subject.
Die Zeit war gekommen, die Gangart zu wechseln.
The time had come to shift gears;
Wir wechseln einen Blick und beeilen uns.
We look at one another, shift up another gear.
»Wir wechseln aus der Interphase in den Normalraum!«, sagte er.
Were shifting out of interphase, he said.
Sie fühlte den Drang, ihre Position zu wechseln.
She had an urge to shift her position.
Oder Töne wechseln über die Flammen zu ihm hinüber.
Or the notes shift towards him over the flames.
Geschoß-Mannschaft, Ziel wechseln auf ...
“Missile crew, shift your aim aft to—”
Es war vielleicht nicht sehr klug von ihnen gewesen, die Heringsbucht zu wechseln.
Possibly they had been unwise in shifting herring-grounds.
Dieses Mal hatte er die Wahl, und er entschied sich, vermutlich mit Rücksicht auf sie, für Thermopylen, ein historisches Schauspiel über die ruhmreiche letzte Schlacht der Spartaner. »Wechseln wir rein?«, fragte er.
It was his turn to make the selection and, probably in deference to her, he went with Thermopolae, an historical drama about the celebrated stand of the Spartans. “Do we want to do substitutions?” he asked. “Sure,”
der kam, als in Sofia der Abend hereinbrach und wir versuchten, etwas zu essen zu kaufen; alle wollten nur bulgarisches Geld nehmen oder zu einem exorbitanten Kurs wechseln, und sogar als ich darauf einging, gab es nur lauwarme Würstchen aus irgendeinem groben, undefinierbaren Fleisch, Schokoladekuchen aus Schokoladeersatz und rosa Schaumwein.
that came as evening fell in Sofia, and we tried to buy something to eat, but no one would take any money but Bulgarian except at an exorbitant rate, and even when I agreed to that, there were only tepid sausages on sale made of some coarse unrecognizable meat and chocolate cake made of a chocolate substitute and pink fizzy wine.
Dazu kommen aber schätzungsweise fünf bis sechstausend Personen, die wir nicht kontrollieren können, solche, die in verfallenen Häusern wohnen oder in Wohnwagen und die ständig auf Achse sind und dauernd wechseln.
But I'd estimate there's another five to six thousand people we don't have any check on at all, people who live in old houses or caravans and then move away and other people take their place.’
change-over
verb
Ist ja manchmal so bei Wechseln.
That sometimes happens after change-overs.
sie findet es an der Zeit, daß wir wechseln.
she thinks it's time that everybody changed over.
Sicher ist es Zeit, die Partner zu wechseln, sagt sie ...
It certainly is time to change over, she says ...
Acht, Sie übernehmen die Spitze, Fünf und Drei wechseln die Position.
Eight, you slip into point, Five and Three change over.
Wir müssen zu einem Eigentums- und Steuermodell wechseln, damit der Wohlstand der Stadt unmittelbar mit der Wirtschaft verknüpft ist.
We need to change over to a property-ownership and tax model so the city’s wealth is directly tied to the economy.
Alle gehorchten, nur Colette hatte zuerst auf dem linken Bein gestanden und mußte es schnell und heimlich wechseln.
Everyone did, except Colette who stood on her left leg by mistake and had surreptitiously to change over.
Später wecken wir euch und wechseln ab.«Sulzbacher schüttelte den Kopf.»Ihr werdet sie nicht mehr herauskriegen, wenn sie einmal schlafen.«
Later on we’ll wake you up and change over.” Sulzbacher shook his head. “You won’t get them out once they’re asleep.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test