Translation for "schalten" to english
Translation examples
verb
Ich nenne diesen Schalter den »Einzelgänger-/Rudel-Schalter«.
I call this switch the Solitary/Pack switch.
Mit einem Schalter oder so.
Switches or something.
»Wo ist der Schalter
“Where’s the switch?”
Dann schalte ich jetzt ein.
I’m switching on now.
Wo war der Ein-und-Aus-Schalter?
But where was the on-off switch?
Ich schalte wieder ein.
I switch it back on;
Sein Finger lag noch immer auf dem Schalter. Auf einem der sechs Schalter.
His finger was still touching the switch. One of six switches.
Elektromagnetische Schalter.
Electromagnetic switches.
Es gibt keinen Aus-Schalter.
There is no off switch.
»Hier ist ein elektrischer Schalter
    "There is a switch here,"
verb
«Wie schalten wir hier denn?»
How do we shift gears?
Nehmen Sie diesen Zweifel und schalten Sie um.
Take that doubt and shift it.
Kupplung, schalten, knirsch.
Clutch, shift, grind.
Ich brauche den Arm zum Schalten.
I need this arm to shift gears with.
»Hör einfach auf den Motor, dann schalte
‘Just listen to the engine, then shift.’
Er versucht, einen Gang höher zu schalten.
He tries to gear-shift up.
Dass sie schalten konnte, wann immer sie wollte.
She could shift whenever she wanted.
Der Schaltknüppel steckte in der Mittelkonsole, weshalb sie mit der linken Hand zugreifen musste, um zu schalten.
The gear shift was in the center console, and so she had to use her left hand to shift.
Ich trat mehrmals auf die Bremse und versuchte auf Parken zu schalten.
I pumped the brake. I tried to shift into park.
Spielen Sie doch, was Sie möchten. Schalten Sie nicht erst um... das kostet Zeit.
Play what you like. Don't go shifting — it wastes time."
verb
»Meine Herren, Sie sind verbunden«, meldete das Mädchen, »und ich schalte mich aus.
'You are connected, sirs,' the girl informed them, 'and I'm out.
»Stellen Sie eine Zerhackerverbindung her und schalten Sie alle Tonbandgeräte ab.«
Connect me on scrambler and remove all recording devices.
Er leuchtete mit seiner Lampe die Wände des Stollens ab, um die elektrischen Schalter zu finden.
    He flashed his lamp over the walls to find the electrical connection.
Schalte dich dazu.« Renie verband ihr Pad mit der dedizierten Maschine der Professorin.
You might as well hook up." Renie connected her pad to the doctor's dedicated machine.
»Theodora Ferrero ist am Apparat«, meldete der Manager. »Schalt mich auf Vid«, sagte Mary.
Connection with Theodora Ferrero,” the manager said. “Put me on vid,” Mary said.
Ich fühle, wie sich in meinem Kopf ein Schalter umlegt: FLC-Schriftgießerei ist die Festina Lente Company.
I feel the sharp snap of connection: FLC Type Foundry is the Festina Lente Company.
»Sie müssen früher schalten«, sagte Kaminski.
“You need to change gears earlier,” said Kaminski.
Helga mußte schalten, steuern und bremsen, ihr Körper war beschäftigt.
Helga had to change gears, steer, and brake; her body was occupied.
Wenn du schalten willst, trittst du auf die Kupplung und lässt sie dann langsam wieder kommen.
When you change gears, hold down the clutch and then slowly release it.
»Weil meine Beine so gut aussehen, wenn ich schalte«, erwiderte sie.
"My legs look so good when I change gears," she replied.
Gustad konnte seine Stimme hören: « … und dann sagt der zweite Bursche, ‹Gänge schalten?
Gustad could hear his voice: ‘…and then the second fellow said, “Changing gears?
Allerdings geschah das vermutlich weniger aus Gehorsam als wegen der Schmerzen, die ihm das Schalten der Gänge bereitete.
I think this was less out of sheer obedience and more because changing gears hurt his hand.
Wohin sonst? Schalte... das ist mein Bein...« »Entschuldige.« Maggy fing sich wieder. »Konzentriere dich!« »Ja, Michael.
Where else? Change gear…that’s my leg…’ ‘Sorry,’ said Caddy, recovering herself. ‘Concentrate!’ ‘Yes, Michael.
Schroder fährt einen Automatik, Gott sei Dank, denn wenn ich geistige Energie aufs Schalten verwenden müsste, würde ich einen Heulkrampf kriegen.
Schroder’s car is an automatic and thank God it is, because if I had to spend mental energy on changing gears I’d break down and cry.
Packt meinen lorri und sagt, erster Gang, zweiter Gang, Rückwärtsgang – zerrt ihn hierhin und dorthin.› Dann sagt der zweite Bursche: ‹Gänge schalten?
Grabs my lorri and says, first gear, second gear, reverse—this way and that way she keeps twisting it.” Then the second fellow says, “Changing gears?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test