Similar context phrases
Translation examples
noun
Puff-puff, ch-ch-ch!’
Puff, puff, tsch, tsch, tsch!“
"Puff Daddy," I repeated, totally stymied. "Yes. Puff Daddy. My bong."
»Puff Daddy«, wiederholte ich völlig ratlos. »Ja, Puff Daddy. Meine Bong.«
Puff-puff-puffin,’ said Kiki at once, thinking it was an invitation to let off her railway-engine screech.
Puff, puff“, unterbrach Kiki die Unterhaltung und machte Anstalten, sein Expreßzugsgeschrei zu wiederholen.
Using the puff-puff rockets of old, you had to calculate each rendezvous burn with a kind of skewed logic.
Mit den alten Puff-Puff-Raketen mußte man jede Rendezvouszündung mit einer verdrehten Logik berechnen.
There came a soft puff of air;
Dann erklang ein leises Puffen der Luft;
Puff had spotted the cooler in my car.
Puff hatte die Kühlkiste in meinem Wagen entdeckt.
Well, I used to fire up Puff Daddy.
»Also, ich habe immer Puff Daddy angeheizt.«
“What even something like Puff the Magic Danno?”
»Wie, sogar Puff, the Magic Danno?«
"I'm cuckoo for Cocoa Puffs," the demented cackle of Sonny the Cocoa Puffs bird/spokesmuppet, is resonant with the insanity inherent in the needless enslavement 'of the proletariat.
»Cocoa Puffs sind so schick schokoladig« - im schwachsinnigen Gegacker von Sonny, dem Cocoa-Puffs-Vögel/Sprachrohr, schwingt der Irrsinn mit, der die unnötige Versklavung des Proletariats auszeichnet.
noun
“Just a couple of quick puffs!”
»Nur ein paar Züge
Another puff on the smoke-stick.
Wieder ein Zug an dem Rauchstäbchen.
She took another puff.
Sie nahm einen weiteren Zug.
Took a puff: “Tastes bum.
Nahm einen Zug: «Schmeckt mies.
She took another deep puff.
Sie nahm noch einen tiefen Zug.
Judy took a puff and shrugged.
Judy nahm einen Zug und zuckte die Achseln.
She spotted him and took another puff.
Sie erblickte ihn und nahm noch einen Zug.
"No," he said, after a puff or two.
«Nein», sagte er nach ein oder zwei Zügen.
Ryan took a puff and looked up.
Ryan nahm einen Zug und sah auf.
Come and give me a puff.” The joy of it.
Komm, gib mir einen Zug.« Diese Freude.
verb
“Lot status. Lot status with stsho.” Puff and puff.
»Eine Menge Status. Eine Menge Status bei den Stsho.« Paff und Paff.
At least when I'm in heaven I won't be addicted to these things anymore." Puff puff.
Wenn ich erst im Himmel bin, werde ich nach all diesen Dingen nicht mehr süchtig sein.« Paff, paff.
I knew it (puff) as soon as that fellow Torrington (puff) described the symptoms (puff);–felt dull and sleepy–got a couple of monkeys and injected my blood (puff)–they went drowsy, too–sure sign–
»Wußte es paff'-, sobald dieser Kerl, der Torrington - paff- die Symptome beschrieb, paff- Fühlte mich elend und schläfrig - kriege 'n paar Affen; pumpte ihnen mein Blut ein. - paff - Sie wurden auch schläfrig. - Sicheres Zeichen!«
Depending on how rigid your definition of life is." Puff.
Hängt davon ab, wie starr deine Definition von Leben ist.« Paff.
“How to attack it.” A pause, and a loud puff came over the phone line.
»Wie man ihn angehen kann.« Eine Pause, und über die Telefonleitung kam hörbares Paffen.
After several minutes of this annoying ritual-puff, puff, rub, rub-his restless eyes fell upon me, and he whispered, “There will be a reckoning, Will Henry, I promise you that.
Nach mehreren Minuten dieses lästigen Rituals – paff, paff, reib, reib – fiel sein ruheloser Blick auf mich, und er flüsterte: »Es wird eine Abrechnung geben, Will Henry, das verspreche ich dir.
"Since we aren't heading toward the morgue, I figured he was alive." Puff.
»Da wir nicht in Richtung Pathologie unterwegs sind, dachte ich mir, er sei am Leben.« Paff.
verb
It was not a strong burst, more like a puff or a breath.
Der Wind war nicht kräftig, sondern glich eher einem Pusten.
My puff has brought the breath of life back into it.
Mein Pusten hat ihr den Odem des Lebens erneut eingehaucht.
I put my face down very close to it, puff at it.
Ich gehe ganz nah mit dem Gesicht an ihn heran, puste ihn an.
Now and then, the muck has to be sucked out of the reed, or you might run out of puff after all.
Ab und an muss man den Schleim aus dem Schilfrohr saugen, damit dir nicht doch noch die Puste ausgeht.
The clock at the Tron told him there was a bit of time, and he started to relax a little and get his puff back.
Die Uhr an der Tron Kirk verriet ihm, dass er noch ein wenig Zeit hatte, und er begann sich etwas zu entspannen und wieder zu Puste zu kommen.
It took five of his little puffs and a little surreptitious help from me before he extinguished the tiny flames.
Er mußte fünfmal pusten und brauchte zusätzlich ein bißchen Unterstützung von mir, bis er sämtliche drei Kerzenflammen gelöscht hatte.
But there is more, as if her heart could go on expanding, regaining its normal condition, and continuing after that to grow lighter and fresher and puff things almost humorously out of her way.
Aber da ist mehr, als dehne sich ihr Herz aus, erreiche wieder seinen normalen Zustand und fahre danach fort, leichter und frischer zu schlagen und ihr alles beinahe lustig aus dem Weg zu pusten.
When she is kneeling to examine a doubtful stain on the floor of a crime scene, or studying a photograph under a loupe, she has to blow that lock of hair out of the way with a sharp, irritated puff of breath.
Wenn sie sich hinkniet, um am Tatort einen suspekten Fleck auf dem Boden zu untersuchen, oder wenn sie ein Foto mit einer Lupe studiert, muss sie diese Locke mit einem gereizten, scharfen Atemstoß zur Seite pusten.
Alicia noticed for the first time a bluish image crawling up the side of his neck: the figure of a snake. “Answer me.” A faint puff, more air than speech: “Ig … Ig …”
Jetzt sah Alicia eine bläuliche Zeichnung, die seitlich an seinem Hals heraufkroch. Es war das Bild einer Schlange. »Antworte!« Ein leises Pusten, mehr Luft als Stimme. »Ig… Ig…«
verb
It should puff colour into her cheeks.
Er sollte ihr ein bisschen Farbe auf die Wangen blasen.
Puff up your cheeks and stick out your tongue.”
»Blas die Wangen auf, und streck die Zunge heraus.«
“Now don’t puff yourself up like that,” Jakob snapped at his son-in-law.
»Nun blas dich mal nicht so auf«, fuhr Jakob Kuisl seinen Schwiegersohn an.
In this spot, neither a puff of wind nor the sound of the sea could reach them.
Weder das Blasen des Windes noch das Brausen des Meeres drangen bis dorthin.
I draw the blue dust into my mouth and puff it out into the night air.
Ich sauge den blauen Staub in meinen Mund und blase ihn hinaus in die Nachtluft.
Where the fuel touched the carapace, it blistered instantly, spitting a visible puff of vapour.
Wo die Flüssigkeit auf den Panzer traf, warf er sofort Blasen und löste sich in Sprühnebel auf.
I put my head on her chest and blow a puff of air through the tube, listening for the telltale bubbles from the fluid in her stomach.
Ich lege Pipers Kopf auf ihre Brust, blase Luft durch den Schlauch und lausche auf ein Gurgeln in ihrem Magen.
When solid rock has acquired the consistency of incandescent bubble gum, the explosives puff it up into a larger, hollow shell.
Sobald fester Stein die Konsistenz von weißglühendem Kaugummi erreicht hat, blasen die Sprengstoffe den Körper zu einer größeren, hohlen Schale auf.
The consequences totally unforeseeable, puff, puff.
Die Folgen ganz und gar unabsehbar, schnauf, schnauf.
Hold, they say, don’t push, but “puff.”
Stillhalten, sagen sie, nicht pressen, sondern schnaufen.
Yost’s breath was coming in quick, shallow puffs.
Sein Atem war ein hektisches, flaches Schnaufen.
Lisa’s dealing with significant forces (puff).
Lisa hat mit bedeutenden Mächten zu tun (schnauf).
Huff shrugged, and Puff turned back to Zephyr.
Schnauf zuckte die Achseln, und Keuch wandte sich wieder Zephir zu.
‘Do you see now?’ Huff and Puff peered ahead.
»Erkennt ihr es jetzt?« Schnauf und Keuch blickten hinüber.
Huff and Puff, however, adopted him as an outcast like themselves.
Schnauf und Keuch akzeptierten Zephir jedoch als einen Außenseiter wie sie selbst.
“You should be more like that. It’s faster, and one need not puff like a steam engine.”
»So geht das. Es geht schneller, und du schnaufst nicht wie eine Dampfmaschine.«
Langley tells me what to do, and I huff and I puff and I do it.
Langley sagt mir, was ich tun soll, und ich schnaufe und keuche und tu’s.«
verb
Swarms of antiaircraft fire were floating upwards amid dark puffs.
Schwärme von Flugabwehrgeschossen trieben durch den schwarzen Qualm nach oben.
One of jPod's quirks is an air intake duct in front of which you can puff away on anything.
Eine der Besonderheiten des jPods ist ein Entlüftungsrohr, vor dem man praktisch alles qualmen kann.
Whenever the thick white puffs arose like smoke signals, we cheered and shouted with joy.
Wenn der dicke weiße Qualm wie von einem Brand aufstieg, schrien wir vor Freude auf.
Even with the Z, I feel every drink and snort and puff of my forty-six years.
Trotz des Z fühle ich jeden Drink und jedes bisschen Qualm meiner sechsundvierzig Jahre.
Rebus’s eyes were stinging, reminding him of the days when he’d smoked, a stray puff catching him unawares.
Rebus’ Augen brannten, was ihn an die Zeit erinnerte, als er noch geraucht und manchmal aus Versehen Qualm ins Auge bekommen hatte.
Ed paused to puff up his last Nonic, inhaling the aromatic smoke while he cooled off.
Ed blieb stehen, um seine letzte Nikotinlose zu qualmen. Er sog den aromatischen Rauch tief ein, und sein Ärger kühlte nach und nach ab.
But he gave such a deep sigh that she suggested: ‘Why don’t you do like my husband and go out and have a puff on the cinema roof for a while?
Als aber Holger Jachmann schwer geseufzt hat, hat sie vorgeschlagen: «Machen Sie es doch wie mein Mann, gehen Sie ein Weilchen vor die Tür aufs Kinodach und qualmen Sie da.
Blast vapour sheened the air: white smoke trails, puffs of chalky flare from barrel discharges, rising scuds of black flame-smoke from wrecks.
Die Luft war mit Rauch und Qualm durchsetzt: weiße Rauchfahnen, Pulverdampf von den Entladungen der Geschütze, von Wracks aufwallende Wolken aus schwarzem Brandrauch.
What began as white puffs and orange flickers quickly became a torrent of red fire and black smoke from the shambles that had been an engine room but had now become a crematory of helpless men. “Fire!” he cried out.
Kurz darauf stieg schwarzer Qualm auf, und Flammenzungen schlugen aus dem zerstörten Maschinenraum, in dem seine Männer jämmerlich verbrannt waren. »Feuer!« schrie er lauthals.
Not once did he take his eyes off the volcano that kept smoldering, emitted those puffs of sulfur—they kept on coming, low, tirelessly.
Nicht ein einziges Mal wandte er seinen Blick ab von dem Vulkan, der weiterhin rauchte, immer wieder diese Ausstöße verwehenden Schwefels – sie hörten nicht auf, flach, unermüdlich.
The blue-eyed remote slid past her and landed against the far wall, then with a puff of vapour sent itself up into the dark throat of the shaft above her.
Die blauäugige Sonde glitt an ihr vorbei und landete an der Rückwand, ehe sie sich unter einem Ausstoß von Dampf nach oben in den dunklen Schlund des Schachts bewegte.
So much activity, so many things going on at once, and all of it taking place in the absence of any noise louder than a puff of displaced air or a fleeting electronic whisper.
Eine solche Aktivität, so viele Dinge, die gleichzeitig erledigt wurden, und alles geschah, ohne dass ein Geräusch, das lauter war als der Ausstoß verdrängter Luft oder ein leises elektronisches Flüstern, abgegeben wurde.
The rest of the pod looked up for the puff of reaction gas, but I kept my hand on the controls. I would feel the thrust in the cable before they saw the frozen gas from Flora’s sled.
Während meine Podpartner versuchten, einen Blick auf die Wolke von Reaktionsgas zu erhaschen, die Flora gleich ausstoßen würde, konzentrierte ich mich auf die Kontrollen. Ich würde den Ruck sowieso spüren, ehe sie das gefrorene Gas sahen.
Another fists gets me in the forehead and it’s like somebody has set off a flashbulb inside my head, one of those old press ones that would flash white, then have smoke puff out from around it as it went dark.
Erneut trifft mich die Faust, diesmal an der Stirn, und es fühlt sich an, als hätte man in meinem Kopf ein Blitzlicht ausgelöst, eines von den Dingern, wie die Presse sie früher benutzte, die weiß aufflackern und beim Erlöschen Rauch ausstoßen.
verb
A white puff broke formation and darkened.
Ein weißer Bausch durchbrach die Anordnung und verdunkelte sich.
His memory of Dike was of a toddler, a white puff of Pampers at his waist, running around in the house in Dolphin Estate.
Er erinnerte sich an Dike als kleines Kind, das mit einem weißen Bausch Pampers um den Unterleib durch das Haus in Dolphin Estate lief.
Fiametta held out her arms, and Ruberta pulled on the sleeves and tied them to the dress at the shoulders, and fluffed out puffs of the underdress for contrast at the elbows.
Fiametta streckte die Arme aus, Ruberta zog an den Ärmeln, band sie an den Schultern an das Kleid und plusterte zum Kontrast an den Ellbogen die Bausche des Unterkleids auf.
Brooks held out his arms and looked up at the sky, which was blue and immense and cloudless but for an innocent cotton puff in the east just underneath the sun.
Brooks streckte die Arme aus und sah zum Himmel auf, der blau und weit und wolkenlos war bis auf einen unschuldigen weißen Bausch im Osten direkt unter der Sonne.
as she pumps herself up in indignation, e.g., when she notices a pigeon lurking around. This starts with a crouch, a puff of the feathery throat, and an interrogation that quickly turns dangerous: “skwer?… skwer?… SKWER!… SKWERKK!”
Sie nimmt dann eine geduckte Haltung ein, ihre Halsfedern bauschen sich und es ertönt ein fragendes „Skwer? …“, das schnell bedrohlich wird: „Skwir? … SKWIR!  … SKWIRKK!“
A delicate shimmer of fine pale hair descended in an almost invisible line from her navel and across her flat lower stomach to the delicate swelling of her pubis, where it joined the tiny puff of near-whiteness that hid the cleft.
Ein zarter Schimmer von feinem, hellem Haar zog sich als nahezu unsichtbare Linie von ihrem Nabel über den flachen Unterleib zu ihrem Venushügel und vereinigte sich dort mit dem fast-weißen Bausch, der die Spalte verbarg.
noun
His breath came out in little puffs.
Sein Atem bildete weiße Wölkchen.
Audley let out an amused little puff of breath.
Audley stieß amüsiert den Atem aus.
His breath rises in small puffs of mist into the air.
Sein Atem steigt in kleinen Wolken in die Luft.
There was my breath curling in hard puffs from my nostrils.
Mein Atem kam hart und stoßweise aus meinen Nasenlöchern.
Her breath issued from her mouth in puffs of vapor.
Ihr Atem wehte in Dampfwölkchen aus ihrem Mund hervor.
“Nu,” she says. The veil puffs out with her breath.
»Nu«, sagt sie. Der Schleier stößt ihren Atem aus.
Man and dog left puffs of vapor in the air as they breathed.
Der Atem von Mann und Hund war in der kalten Luft sichtbar.
The man’s cheeks were puff ed after the climb, his chest heaving.
Seine Wangen waren gerötet, und er rang nach Atem.
I felt a humid puff of breath against my neck. Crap!
Ich spürte feuchten Atem in meinem Nacken. Verdammt!
A soft puff of air distended the beast's nostrils.
Die Nüstern des Tieres gaben ein zurückhaltendes Schnauben von sich.
“I'll huff and I'll puff and I'll blow the door down.”
»Dann werde ich vor Wut schnauben und die Tür eintreten.«
'Mom, NASA cuts deals with the hotels, and . .' Sarah made a puff of air, acknowledging defeat. 'Forget it.
»Mom, die NASA hat Verträge mit den Hotels, und ...« Mit einem Schnauben gab Sarah sich geschlagen.
The hero made a noise that was half snort and half sigh, accompanied by a puff of black smoke.
Der Held gab einen Laut von sich, der halb einem Schnauben, halb einem Seufzen ähnelte, begleitet von einem kleinen schwarzen Rauchwölkchen.
Does your father make it a habit to lie?? Remington already knew the answer, but he enjoyed watching Clark puff up in indignation.
Oder ist Ihr Vater ein gewohnheitsmäßiger Lügner?« Remington kannte die Antwort bereits, aber er hatte seine Freude daran, Clark vor Entrüstung schnauben zu sehen.
'Not sleepwalking, anyway, I hope.' George consciously increases his pace, so that the Sergeant is now obliged to puff and pant to keep up.
»Jedenfalls schlafwandeln wir nicht, wie ich hoffe.« George geht bewusst schneller, sodass der Sergeant nun keuchen und schnauben muss, um mit ihm Schritt zu halten.
Hamish saw the rotund artilen glower in what had to be simmering anger. The next words to puff from those waving vent tubes came as individual snorts.
Hamish beobachtete, wie sich der Gesichtsausdruck des Ältesten Überlebenden Mitglieds veränderte. Ärger erschien, und als Äm antwortete, stieß er jedes einzelne Wort mit einem Schnauben hervor.
‘Wild horses can puff and blow their snivelling hearts out, the old fool has hung up her boots for good.’ Reaching her rocking-chair, she began the ponderous business of turning herself round until she had her back to it.
»Und wenn die Wildpferde schnauben und sich das scheinheilige Herz aus dem Leib wiehern, die alte Närrin hat ihre Stiefel ein für allemal an die Wand gehängt.« Sie hatte den Schaukelstuhl erreicht und begann ein schwerfälliges Wendemanöver, bis sie mit dem Rücken zum Sitz stand.
There was a puff of smoke.
Eine Rauchwolke umwogte ihn.
A laugh and a puff of smoke.
Ein Auflachen und eine Rauchwolke.
He disappeared in a puff of smoke.
Er verschwand in einer Rauchwolke.
There was no puff of smoke, no sulphurous fumes.
Keine Rauchwolke, keine Schwefeldünste.
A puff of incense and she’s gone.
Eine Rauchwolke und sie ist verschwunden.
She let out a puff of smoke.
Sie stieß eine kleine Rauchwolke aus.
No puffs of smoke, no sounds of warfare. It was over, then.
Keine Rauchwolken, kein Gefechtsfeuer. Also war es vorbei, alles.
“You’re supposed to disappear in a puff of smoke.”
»Du solltest jetzt in einer Rauchwolke verschwinden.«
There was a yellow puff of smoke and a pop.
Wieder gab es eine gelbe Rauchwolke und einen Knall.
There was a flash of light and a puff of smoke.
Flammen blitzten auf, aus dem Nichts erschien eine Rauchwolke.
A puff of breeze and the oil lamp flame stretched high.
Ein leichter Windstoß, und die Flamme der Öllampe reckte sich in die Höhe.
"Damnation, what a night," he resumed while puffs of air touched him and one another. Then the swing gate in the distance, which hid been tinkling for a little, seemed to slam against freedom, and he went indoors.
»Verdammt, was für eine Nacht«, nahm er seine Gedanken wieder auf, während ein leichter Windstoß über ihn hinweg fuhr und dann noch einer. Dann schien das Schwingtor dort hinter ihm, das einen leisen klirrenden Ton von sich gegeben hatte, ihn mit einem lauten Schlag von der Freiheit auszuschließen, und er betrat das Haus.
The force of gravity took it down the valley, and the force of the wind swept it over the hill-side; it touched the bunk-house, and swallowed it in one gulp; it took the tool-house, everything that was wood; and when there came a puff of wind, driving the stream of oil and gas to one side, you saw the skeleton of the derrick, draped with fire!
Die Schwerkraft zog das Feuer hinunter ins Tal, der Wind wehte es über den Berg, es erfasste die Schlafbaracke und verschlang sie auf einen Sitz, es packte die Werkzeugkaue, alles, was aus Holz war, und wenn ein leichter Windstoß die Fontäne aus Öl und Gas zur Seite wehte, sah man, dass das Skelett des Bohrturms mit Feuergirlanden behängt war.
Mother resolutely slashes away at the neckline trimming and the graceful puff sleeves, which Erika rebelled against.
Die Mutter säbelt jetzt die Bordüre am Ausschnitt und die anmutigen Puffärmel, gegen die Erika sich damals bis zum äußersten gewehrt hat, entschlossen herunter.
His eyes remembering scarlet, the puff of a blue sleeve, the flat brown feet pathetic as a peacock’s under such grand costuming.
Seine Augen erinnerten sich an Scharlachrot, blaue Puffärmel, die flachen braunen Füße, mitleiderweckend wie die Füße eines Pfaus unter dem großartigen Kostüm.
Jesse could just see the outline clearly—the long yellow hair, the puff-sleeved dress, the dangling legs that didn’t touch the floor.
Jesse konnte nur die Umrisse wahrnehmen - das lange gelbe Haar, die Puffärmel ihres Kleides, die baumelnden Beine, die den Boden nicht berührten.
And as she almost never took off the dress, not even when she was cooking, and certainly not now, it was covered with splashes of red borscht and dried yellow bits of dough, and its lovely white puff sleeves had dozens of holes burnt in them.
Und weil sie das Kleid fast nie auszog, auch nicht beim Kochen, so wie jetzt bestimmt auch nicht, war es überall mit roten Borschtschflecken und gelben, eingetrockneten Teigspritzern bedeckt, und die herrlichen weißen Puffärmel hatten Dutzende Brandlöcher.
A lace bodice, puff sleeves became her. A full skirt and a narrow skirt became her, a long train and a short one, a flowing veil and a short one, a crown of rhinestones, of pearls, of orange blossoms.
Ein Oberteil aus Spitze kleidete sie ebenso wie Puffärmel, ein weiter Rock ebenso wie ein enger, eine besonders lange Schleppe ebenso wie eine kurze, ein wehender Schleier ebenso wie ein festgesteckter, ein Diadem aus Strass ebenso wie eines aus Perlen oder aus Orangenblüten.
We sat in the plush red seats, and when the woman with the extravagant claret-red dress – puff-sleeved, high-necked, bell-skirted, ornately embroidered décolletage – next to Hendrich stood up and left for the restroom, he tilted his head towards me and surreptitiously pointed out a celebrity in attendance. ‘Man on balcony . . .
Wir ließen uns in den roten Samtsesseln nieder, und als sich Hendrichs Sitznachbarin in dem extravaganten weinroten Kleid – weiter Rock, Puffärmel und prächtig besticktes Dekolleté – erhob, um sich frisch zu machen, beugte er sich zu mir und zeigte diskret auf einen Mann im Publikum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test