Translation examples
noun
Puff, puff, tsch, tsch, tsch!“
Puff-puff, ch-ch-ch!’
»Puff Daddy«, wiederholte ich völlig ratlos. »Ja, Puff Daddy. Meine Bong.«
"Puff Daddy," I repeated, totally stymied. "Yes. Puff Daddy. My bong."
Puff, puff“, unterbrach Kiki die Unterhaltung und machte Anstalten, sein Expreßzugsgeschrei zu wiederholen.
Puff-puff-puffin,’ said Kiki at once, thinking it was an invitation to let off her railway-engine screech.
Mit den alten Puff-Puff-Raketen mußte man jede Rendezvouszündung mit einer verdrehten Logik berechnen.
Using the puff-puff rockets of old, you had to calculate each rendezvous burn with a kind of skewed logic.
Dann erklang ein leises Puffen der Luft;
There came a soft puff of air;
Puff hatte die Kühlkiste in meinem Wagen entdeckt.
Puff had spotted the cooler in my car.
»Also, ich habe immer Puff Daddy angeheizt.«
Well, I used to fire up Puff Daddy.
»Wie, sogar Puff, the Magic Danno?«
“What even something like Puff the Magic Danno?”
»Cocoa Puffs sind so schick schokoladig« - im schwachsinnigen Gegacker von Sonny, dem Cocoa-Puffs-Vögel/Sprachrohr, schwingt der Irrsinn mit, der die unnötige Versklavung des Proletariats auszeichnet.
"I'm cuckoo for Cocoa Puffs," the demented cackle of Sonny the Cocoa Puffs bird/spokesmuppet, is resonant with the insanity inherent in the needless enslavement 'of the proletariat.
pouf
noun
Habib willigte ein, sich auf den Puff zu setzen und zu warten.
Habib agreed to sit on the pouf and wait.
Als Erstes bringe ich dir bei, wie du ihn auslöschst. Puff!
First, I will teach you to blank him out. Pouf!
Nach über sechs Jahren der Verweigerung – puff! – freuten sie sich, ihn jederzeit an Bord ihrer Maschinen begrüßen zu dürfen.
After over six years of refusals—pouf!—they’d love to have him on their planes, any time.
Sie hat ihren Stammstuhl, die Mutter hat den ihren, wobei sie ihre oft geschwollenen Füße auf einem persischen Puff hochlagert.
She has her customary chair, Mother has her own, with a Persian pouf for her often-swollen feet.
Ich habe nie im Leben geschmollt – es ist nur ein kurzes Strohfeuer bei mir und dann – puff – ist das Gewitter vorbei und die Sonne scheint, und du würdest mir aus der Hand fressen.
I never sulked in my life—it's just one big flash and crash with me and then—pouf—the squall's over and the sun is out and you could eat out of my hand."
Er hätte schon früher heimkehren sollen, aber nachdem er ohnehin niemanden verfolgen konnte und außerdem beträchtliche Schmerzen litt, war es bequemer gewesen, in einem gemütlichen Sessel zu sitzen, den Stumpf auf einen großen, rechteckigen Puff zu lagern und Robin und Barclay Instruktionen zu schicken, während Lorelei ihm zu essen und zu trinken brachte.
He ought to have returned sooner, of course, but being in no condition to tail anyone and in considerable discomfort, it had been easier to remain in a comfortable armchair, his stump resting on a large square pouf, texting Robin and Barclay instructions while Lorelei fetched him food and drink.
noun
Er ist immer noch im Puff.
He is still at the brothel, no doubt.
Sieht eigentlich nicht nach ’nem Puff aus.
“Don’t look like no brothel.”
Arbeitete im selben Puff wie Syrolee.
Worked in the same brothel as Syrolee.
«Noch viel Betrieb in den spanischen Puffs
The Spanish brothels still doing a roaring trade?
Sie gingen hauptsächlich zum Spaß in den Puff.
They visited the brothel mostly to make whoopee.
»Das hier ist kein Puff, das ist der herrschaftliche Wohnsitz eines Gentlemans.«
“This ain’t no brothel, it’s a gentleman’s residence.”
Kennst du die Geschichte von dem Engländer im Puff?
( Pause. ) You know the story of the Englishman in the brothel?
Stinkt hier schlimmer als in Taschkenter Puffs!
It stink worse here than Tashkent brothels!
Und mit Geschmack haben die Puffs, in denen ich gewesen bin, erst recht nichts zu tun.
And as for taste, not in the brothels I’ve been in.
Ich heirate keine Fünfzehnjährige aus dem Puff.
I’m not going to marry a fifteen-year-old girl out of a brothel.”
in einer Show in einem Puff vielleicht.
in a whorehouse show, maybe.
Die ist verschwunden wie Bargeld im Puff.
Bitch vanished like cash in a whorehouse.
.jeder Puff in Paris hat eine Peep - Show...
every whorehouse in Paris has a peep show ...
»Im Puff«, sagte er barsch, schon auf dem Weg zur Tür.
‘In a whorehouse,’ he snapped, heading for the door.
Glaubst du, das ist ein Puff hier, ein Bordell?
You think I’m running a whorehouse—a place for call girls?”
das wird nicht für Neugierige inszeniert, wie eine Show in einem Puff.
it isn't put on for curiosity's sake, like a whorehouse show.
»Leith hat auch nicht gerade wenig Puffs, stimmt’s?«
“Leith’s got its share of whorehouses, too, right?”
»Es ist nicht im Puff, es ist nicht in der Drogenhöhle, nicht in der Wettbude. Es ist weg.«
“It’s not in the whorehouse, it’s not in the drug den, not at the bookie’s joint. It’s gone.” “Poof.” “Poof,”
Wenn das hier ein Puff wäre, würde er sein Geld zurückverlangen, schwört er.
If this were a whorehouse, he swears, he'd ask for his money back.
»Leith hat auch nicht gerade wenig Puffs, stimmt's« »Stimmt.«
“Leith’s got its share of whorehouses, too, right?” “Right.”
noun
Ging in Tillessens Puff.
Stay at Tillessen’s bang.
Die Knüffe und Püffe meines Handwerks hatten mir nie viel ausgemacht, und meine diversen Brüche waren bislang nie so schlimm gewesen, daß ich vor dem nächsten Mal Angst hatte.
The biffs and bangs of the trade had never bothered the much and nothing I’d so far broken had made me frightened about the next lot.
Einer von der Gruppe Maschpech hatte mich jammern hören, was man denn für die Kultur tun könne, und bestellte zusammen mit Jossi vom Club Tslil in Givatajim zwei Nutten aus Berales Puff in der Tel Aviver Schlusch-Straße auf den Stützpunkt. Die beiden Damen freuten sich, mal jüdische Soldaten vor sich zu haben, und Benny verteilte sie auf die Kameraden.
Somebody from the senior intake heard me lamenting about what to do for culture, and arranged with Yossi from Givatayim that he bring to the camp two whores from Tel Aviv. The whores were happy to be with Jewish soldiers and he divided them among the guys, and Ari-nom-de-plume did a deal with the guys and collected a penny a bang, and owed me big-time for not saying a word.
noun
Vom Ballett aus fuhren sie in ein Bordell (so hieß ein Puff auf kultiviert), den kultivierten Umgang mit Damen lernen.
From the ballet, they went to the bordello (that was the cultured name for a bawdy house), to learn proper manners with ladies.
»Sie haben sechshundertfünfzig Eier gekriegt«, sagte Wade garstig. »Dazu mein gesamtes Kleingeld. Was zum Teufel kostet das hier eigentlich in diesem Puff
"You got six hundred and fifty bucks," Wade said nastily. "As well as my loose change. How the hell much does it cost in this bordello?" "Chicken feed,"
noun
Der Jungmänner-Puff von Liberace.
Liberace’s all-boy cathouse.
Auf Linda Lansing waren sie in einem Lesben-Puff gestoßen.
They latched onto Linda Lansing at a lezbo cathouse.
Mindestens zwanzigmal, wenn wir die unvermeidliche «Tomatenkonserve» aufmachten, malte ich ihm zu seinem Vergnügen die Einzelheiten einer Spritztour durch Bordeaux aus, nach seiner Rückkehr, von Puff zu Puff.
Twenty times at least, as we dug into the inevitable canned tomatoes, I'd entertain him with amazing episodes of the heroic joyride from cathouse to cathouse that would celebrate his return to Bordeaux.
»Das hier is’ ’n verdammter Puff«, sagte sie laut und stieß ihre Lippe vor.
“This here’s a goddamned cathouse,” she said loudly, and shot out her lip.
Sagte, wenn ich so besorgt wär, nimmt er Lloyd mit rüber nach Calumet City in Puff.
Said I was so worried he'd take Lloyd over to one of the cathouses in Cal City Wait downstairs for him.
Ich hab einen Anruf bekommen. Der Typ wollte, dass ich einen Job für ihn erledige, in einem Puff in Back Bay.
Got a phone call, guy says he wants me to do some work over at a cathouse in the Back Bay.
Ich wette, die meisten Sararis verlassen den Turm nur, wenn sie irgendein Puff im Hradschin besuchen oder von der Karlsbrücke in die Moldau pissen wollen.
I'll bet most sararis only leave the tower when they wanna go visit the cathouse in the Hradschin or piss into the Moldau off the Karlsbrucke."
Da wir am Abend in unsere Krankenhäuser und Kasernen zurückmussten, reichte es gerade noch für ein Abendessen zu dritt in der Kneipe, und dann war vielleicht noch ein klein bisschen was über, aber nicht genug, um im Puff «mit nach oben» zu gehen.
Seeing we had to get back to our respective hospitals and barracks that same evening, there was just enough for dinner at a bistro, and maybe there'd be a little something left over, but not enough to go upstairs at the cathouse.
Sie reden von irgendeiner schwarzen Frau, von irgendeinem jungen Kerl, den Sie vor dem elektrischen Stuhl retten wollen, von einem Puff in New Iberia, aber kein Wort über die halbe Million Dollar, die Ihre Leute investiert haben.
I hear you talking about some colored woman, about keeping a kid out of the electric chair, about a cathouse in New Iberia, but I don't hear you talking about the half million your people put up.
noun
Man nimmt ein Rohr - und puff! Das ist wie Glasblasen.
Set a tube and poof, it’s like blowing glass.
Im Ring stellte man sich innerlich auf die Schläge ein, und das Adrenalin, das in so einer Situation ausgeschüttet wurde, fungierte für die Nerven als eine Art Puffer.
In the ring, you brace yourself for incoming blows, and the adrenalin that flows naturally at a moment like that works as a sort of neural shock absorber.
Fitcher war kein Mann, der nahe am Wasser gebaut hatte. Auch als Junge hatte er Schläge, Püffe und Tritte ertragen, ohne eine Träne zu vergießen.
Fitcher was not the kind of man who wept easily: even as a boy he had been able to endure dry-eyed any number of blows, cuffs and kicks.
Seine knochige Hand fiel stets unerwartet auf den Sohn nieder, mit kurzen, kräftigen Püffen und der kühlen Präzision von Herzkranken, die methodisch ohrfeigen, um sich – im Interesse der Familie – nicht zu erregen.
His bony hand would come into contact with his son’s face and administer light but very powerful blows with a cold methodical regularity, the kind delivered by people with heart problems, anxious—for the family’s sake—not to get themselves overexcited.
Kunsthandwerker und einfache Bürger quollen über die Straße. Soldaten teilten Püffe mit den stumpfen Enden ihrer Speere aus, und eine komplette Prozessionsreihe von Trommlern fiel kreischend über sie her, während sich Pferde aufbäumten, Streitwagen umkippten und Blumen und Feuer in einem verrückten Tanz durch die Luft wirbelten.
Artisans and crowd members were rolling on the road, soldiers were ladling out blows with spear butts, and an entire row of drummers was falling over them with shrieks, while horses reared and chariots upended, and flowers and fires whirled through the air.
Laßt meinen Affen zufrieden!« Die in vielen Wirtshausschlägereien kampferprobten Nautiker hatten kein leichtes Spiel mit dem Anthropoiden. Er schmetterte den Unglückswurm zu Boden und schüttelte zwei Matrosen ab, die sich an seinen Rücken geklammert hatten. Mit der Behendigkeit einer Meerkatze sprang er umher und teilte links und rechts Püffe aus. Der Kapitän und der Maat hatten den Kampf beobachtet und rannten jetzt mit entsicherten Revolvern herbei. Der Affe hatte aufgehört zu toben und betrachtete sein Werk.
The ape, however, proved no easy victim to the superior numbers that seemed fated to overwhelm him. Rising from the sailor who had precipitated the battle he shook his giant shoulders, freeing himself from two of the men that were clinging to his back, and with mighty blows of his open palms felled one after another of his attackers, leaping hither and thither with the agility of a small monkey. The fight had been witnessed by the captain and mate who were just landing from the Marjorie W., and Paulvitch saw these two now running forward with drawn revolvers while the two sailors who had brought them ashore trailed at their heels.
Wenn der Himmel niedrig hing, in der Ferne die fein taillierten schwarzen Smogtrichter wie Nabelschnüre pendelten zwischen rostbraunen Mutterkuchen-Zonen auf der Erde und den faulen, flaschengeisterhaften Wolken-Föten, nahm er Anlauf an der Tagebaukante, dort, wo selbst das Unkraut ein nur kümmerliches Dasein fristete, sprang, selbstsicher und elegant wie ein Fallschirmjäger, auf die tiefergelegene, von Räderspuren zerfurchte Terrasse, verwandelte sich in ein vergnügt beim Baden plätscherndes Kind, schob und stieß die W50- und »Ural«-LKW vor sich her, daß die Planen sich bauschten und dort, wo man nachlässig befestigt hatte, aus den Haken rissen, wie die Flügel gefangener Vorzeitvögel auf- und niederschlugen; oder schickte den Lastkraftwagen Puffer aus trockener Erde entgegen, die so stark bremsten, daß die Fahrer auch bergab Gas geben mußten.
When the cloud was low, the slim-waisted funnels of smog would swing like umbilical cords between rust-red placenta zones on the ground and lazy, genie-in-a-bottle cloud-foetuses; it would start at the edge of the mine, where even the weeds didn’t thrive, jump down, elegant and self-assured as a paratrooper, onto the lower, churned-up terrace, turn into a child splashing contentedly in the bathtub, push and shove the W50 and Ural lorries, making the tarpaulins billow out and, where they’d been attached too casually, tear off the hooks and flap up and down like the wings of trapped prehistoric birds; or it would blow buffers of dry soil at the lorries that were so fierce the drivers had to step on it even when going downhill.
noun
Wenn er einen nett genug fand, kriegte man auch schon mal einen Puff vor die Brust oder wurde zu einem Wettrennen um den Häuserblock gefordert.
If he liked you enough he might trade chest thumps or invite you to race him around the block.
Und auf irgendeine Weise wurden die mechanischen Sessel umgeworfen, die verschlossene Tür zum Korridor wurde aufgerissen, und aus ihr heraus drängten und schubsten und quollen die Gildenmeister mit maskierten Schreien und erschrockenen Püffen.
And somehow the mechanical chairs were knocked over, and the shut door to the corridor was wrenched open, and out of it the artisans sprang and sprawled with masked shouts and frightened thumps.
»Sofort, Sir!« Der alte Fahrstuhlführer hakt eine verrunzelte Hand über die Kontrollhebel, die Türen schließen sich knirschend und klirrend, und nach ein paar Püffen und sorgfältig gezielten Schlägen gegen die Messingtafel gelingt es dem alten Knaben schließlich, den Fahrstuhl dazu zu überreden, daß er sich in Bewegung setzt.
'Right you are, sir!' The ancient attendant hooks a withered hand over the control levers; the doors grate and clank closed, and after a few nudgings and carefully aimed thumps on the brass plate containing the control levers, the old fellow finally succeeds in coaxing the elevator into motion;
noun
Gelächter, Heiterkeit, Püffe, Schimpfreden, Rippenstöße.
Laughter, joy, punches, insults, tremendous nudges.
Als sie eintraten, gab die kleine alte Gräfin ihrem jungen Begleiter erneut einen heimlichen Puff und wisperte nervös und vorwurfsvoll: «Das hätten Sie sie nicht fragen sollen, mein Lieber.
As they went in, the little old Countess nudged her young companion again with a stealthy warning, and whispered with nervous reproach: "You should not have asked her that, my dear.
Klopft es wieder. Gerner gibt ihr einen Puff: »Hat geklopft.« »Ja.« »Wat is det bloß.« Sie hat merkwürdigerweise gar keine Angst, sagt bloß: »Wird wohl nichts sein, umbringen werden sie uns schon nicht.« Nee, der bringt uns nicht um, der da kommt, den kenn ich, der bringt mir nicht um, hat zwei lange Beine und een kleenen Schnurrbart, und wenn er kommt, würd ich mir freuen.
Again a knock. Gerner gives her a nudge: ‘That’s a knock.’ ‘Yes.’ ‘Who can it be?’ She, oddly enough, not at all afraid, just says: ‘Oh, it won’t be anything, and they won’t kill us.’ No, but he’ll do something else, my phantom visitor, I know who it is anyway, and he’s not come to murder me, he’s got two long legs, and a wee little moustache, and when he comes won’t I be happy to see him.
noun
Ich kann meine Fänge in den Dachkranz eines Gebäudes krallen und die Arme ausbreiten und spüre die Knüffe und Püffe übermütiger Luft, und dann schließe ich die Augen und erinnere mich, einen Moment lang, wie es ist, zu fliegen.
I can dig my claws into the rim of a building’s crown and spread my arms and feel the buffets and gouts of boisterous air and I can close my eyes and remember, for a moment, what it is to fly.
noun
Die ganzen Schießbudenfiguren verschwanden, zuerst die Häschen, dann der ganze Zaubergarten inklusive Bäume, Blumen, Kühe, Puff-Puffs, Mäh-Lämmer und Karusselle sowie der Teetisch, der riesige rosa Kuchen und all die kleinen rosigen Mädchen bis hin zum letzten putzigen Paar nasser Höschen.
The whole shooting match disappeared, bunnies first, then the entire enchanted garden, including trees, flowers, cow, chuff-chuff trains, baa-Iambs and roundabouts, as well as the tea table, the monster pink cake and all the little pink girls, down to the last cute pair of wetted panties. Phut!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test