Similar context phrases
Translation examples
adjective
It was the oddest thing;
Es war das Seltsamste überhaupt;
It was the oddest sensation.
Es war ein sehr seltsamer Anblick.
And that was the oddest thing of all.
Und das war noch seltsamer als alles andere.
Quite the oddest thing of all.
Das ist das seltsamste von allem.
And then the oddest thing happened.
Und dann geschah etwas ganz Seltsames.
But that was not the oddest thing about these women.
Doch das war noch nicht das Seltsamste an diesen Frauen.
Then he did the oddest thing.
Dann machte er etwas sehr Seltsames.
She had the oddest sensation.
Sie hatte ein seltsames Gefühl.
     'He slept in the oddest places.
Er schlief an den seltsamsten Plätzen.
There was the oddest smile on her face.
Ein seltsames Lächeln umspielte ihre Lippen.
adjective
at the oddest times . . .
zu den merkwürdigsten Zeiten...
That was the oddest thing to me.
Das war für mich das Merkwürdigste.
‘That’s the oddest thing.
Das ist sehr merkwürdig.
“Isn’t that the oddest thing?”
„Ist das nicht merkwürdig?“
Then came the oddest part of it.
Und dann kam das Merkwürdigste.
It’s the oddest thing.
Es ist äußerst merkwürdig.
But you are the oddest creature!
Du bist wahrhaftig ein merkwürdiges Geschöpf.
Lord, it was the oddest thing!
Himmel, es war die merkwürdigste Sache.
I felt the oddest sensation.
Es war ganz merkwürdig.
adjective
They were dressed in the oddest clothes.
Sie hatten höchst sonderbare Sachen an.
She had the oddest sense of being herself invisible; unseen;
Sie hatte die höchst sonderbare Empfindung, dass sie eigentlich unsichtbar war, ungesehen, ungekannt;
He was staring past her at Mortmain, the oddest expression—a mix of fear and worship—stamped on his face.
Er starrte Mortmain unverwandt an, mit einem sonderbaren Ausdruck im Gesicht, einer Mischung aus Angst und Ehrfurcht.
The fishermen bring him the oddest of fish — octopedes, clabaters or herrongs — many have made some money on them.
Die Fischer bringen ihm allerlei sonderbare Fische, Kraken, Wattwürmer oder Eulenhaie, so mancher hat dabei verdient.
Well, the truth is that for many weeks, months even, I have not used the time machine at all, because I had the oddest feeling that someone or something was trying to make me do it.
Nun ja, die Wahrheit ist, daß ich viele Wochen, ja Monate die Zeitmaschine überhaupt nicht benutzt habe, weil ich das überaus sonderbare Gefühl hatte, daß irgendjemand oder irgend etwas versuchte, mich dazu zu bewegen.
adjective
The oddest thing was that there were no shops and no-one about.
Am komischsten war, daß es keine Geschäfte gab und kein Mensch draußen herumlief.
“I was young,” she said. “One does the oddest things.
»Ich war jung«, sagte sie. »Man macht komische Dinge.
Then he said, ‘I have the oddest feeling that they were mistaken about the other thing, too.’
Dann sagte er: »Ich habe so ein komisches Gefühl, daß sie sich auch in dem anderen Punkt getäuscht haben.«
It's the oddest thing." She ran a hand over her still-flat belly.
Das ist ja das Komische.« Sie fuhr sich mit der Hand über den noch flachen Bauch.
One of the oddest sensations was not having anything in my pockets, as I had given up using keys weeks before.
Eines der komischsten Gefühle war, nichts in meinen Taschen zu haben. Ich trug bereits seit Wochen keine Schlüssel mehr bei mir.
You know, when I was Perky Pat, just now… I had the oddest feeling that I was–it’s wrong to say this or believe it, but–”
Als ich vorhin in Perky Pat war ... da hatte ich das komische Gefühl ... Eigentlich verbietet es sich, so etwas zu sagen oder auch nur zu denken, aber ...
Our botanical gardens were full of roses from around the world with little labels that bore the oddest names: they told of foreign lands, lost worlds, and our unformed longing, and these, too, were blossoming.
Unsere botanischen Gärten waren voll mit Rosen aus aller Welt, versehen mit Schildchen, die die komischsten Namen trugen: Sie erzählten von fernen Ländern, verlorenen Welten und von unseren ungeträumten Sehnsüchten, und auch diese reiften heran.
“I thought so, too, but I was wrong. Apparently, a lie of omission is as bad as an outright lie.” He shook his head. “The oddest thing about all this is that I had nearly forgotten about my birthday and the inheritance.
»Das dachte ich auch, aber da habe ich falsch gedacht, denn offenbar ist eine Halbwahrheit genauso schlimm wie eine glatte Lüge.« Er schüttelte den Kopf. »Das Komischste an alldem ist, dass ich meinen Geburtstag und die Erbschaft fast vergessen hätte.
I played with the TV, confiscated the stationery and spare tablet of soap, and put a pair of trousers in the trouser press - at these prices I was determined to extract full value from the experience -even though I knew that the trousers would come out with permanent pleats in the oddest places.
Ich spielte am Fernseher herum, konfiszierte das Briefpapier und das zweite Stückchen Seife und steckte ein Paar Hosen in die Hosenpresse, obwohl ich wußte, daß meine Beinkleider an den komischsten Stellen plissiert herauskommen würden.
It also irritated me that this man, for his part, was not irritated by even the oddest diversity of our natures, but immediately took it for granted that my life, though incomprehensible to him, was certain to be perfectly all right in my own eyes; and somehow, by not poking his nose into my affairs, he maintained a respectful distance, which every time I observed it made me feel ashamed and unsure of myself.
Ebenso irritiert es mich, daß dieser Mann bei keiner noch so komischen Divergenz unserer Wesen seinerseits irritiert ist, sondern ohne weiteres annimmt, daß mein Leben für ihn zwar unverständlich, für mich aber sicherlich in Ordnung ist, und irgendwie wahrt er dann einfach, indem er sich keineswegs einmischt, eine Distanz der Achtung, die mich jedesmal beschämt, unsicher macht.
adjective
The stairway tilted at the oddest angle.
Die Treppe war eigenartig schief.
Mark smiled, the oddest, sad smile.
Mark lächelte, ein eigenartiges, trauriges Lächeln.
It was the oddest thing Ferus had ever seen.
Es war das eigenartigste Ding, das Ferus jemals zu Gesicht bekommen hatte.
It was the oddest marketplace Qui-Gon had ever seen.
Es war der eigenartigste Marktplatz, den Qui-Gon jemals betreten hatte.
Waywa Fybot awoke suddenly with the oddest feeling that he was home.
Waywa Fybot erwachte plötzlich mit dem eigenartigen Gefühl, daheim zu sein.
I have the oddest feeling. That I've stood here once before.
Ich habe ein ganz eigenartiges Gefühl, als hätte ich hier schon einmal gestanden.
But curiously this unspoken request has given me the oddest sense of peace.
Aber es ist verrückt, diese unausgesprochene Forderung hat mir ein ganz eigenartiges Gefühl von Frieden gebracht.
It wasn’t the best meal I’ve ever eaten, but it was the oddest and the most entertaining.
Es war nicht gerade die beste Mahlzeit, die ich je gegessen hatte, aber sicher die eigenartigste und unterhaltsamste.
At the oddest moments, he seems to find humor in his own bad temper.
In den eigenartigsten Momenten scheint ihn seine eigene schlechte Laune zu amüsieren.
adjective
Animals are always doing the oddest things in the lives of the saints.
Im Leben der Heiligen machen Tiere die wunderlichsten Sachen.
Probably the two oddest booksellers in the whole of Bookholm had become even more eccentric in their twilight years, and that was saying something!
Diese beiden wahrscheinlich skurrilsten Antiquare von ganz Buchhaim waren auf ihre alten Tage noch wunderlicher geworden, und das will was heißen!
adjective
A town afflicted by the rarest bacteria and the oddest diseases: cerebral whooping cough, hepatic migraine, gastric mumps, intestinal acne, digital tinnitus, renal measles, mini-influenza, to which only persons less than one metre tall are susceptible, witchinghour headaches that develop on the stroke of midnight and disappear at one a.m. precisely on the first Thursday of every month, phantom toothaches experienced only by persons wearing a full set of dentures.
In der es die seltensten Bakterien und kuriosesten Krankheiten gab: Hirnhusten und Lebermigräne, Magenmumps und Darmschnupfen, Ohrenbrausen und Nierenverzagen. Eine Zwergengrippe, die nur Personen unter einem Meter Körpergröße befiel. Geisterstundenkopfweh, das Schlag Mitternacht begann und Punkt ein Uhr verschwand, jeweils am ersten Donnerstag jedes Monats. Phantomzahnschmerzen, die ausschließlich Leute bekamen, die schon Gebisse trugen.
To be honest, Dom Miguel's lectures on the architectural styles of the castles and monasteries — the Moorish, Gothic, Italian elements, with an unexpected epilogue on Hindu influence — went, as they say, in one ear and out the other. I had other things to think about: to wit, how I could make love comprehensible to the forthright Zouzou. When one is occupied with a human problem, nature and the oddest architectural monuments alike become nothing but decoration, nothing but superficially apprehended background for what is human.
Offen gestanden gingen mir Dom Miguels Belehrungen über den Baustil der Schlösser und des Klosters und was sich da an Maurischem, Gotischem, Italienischem, mit einer Zutat sogar von Nachrichten über indische Wunderlichkeiten zusammengemischt hatte, wie man zu sagen pflegt, zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. Ich hatte an anderes zu denken, nämlich wie ich der kruden Zouzou die Liebe begreiflich machen könnte, und für das menschlich beschäftigte Gemüt ist, so gut wie die landschaftliche Natur, auch das kurioseste Bauwerk nur Dekoration, nur obenhin beachteter Hintergrund eben fürs Menschliche.
adjective
"The Babel fish," said The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy quietly, "is small, yellow and leech-like, and probably the oddest thing in the Universe.
»Der Babelfisch«, ließ der Reiseführer Per Anhalter durch die Galaxis mit ruhiger Stimme vernehmen, »ist klein, gelb und blutegelartig und wahrscheinlich das Eigentümlichste, was es im ganzen Universum gibt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test