Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ein solches Verhalten ist doch höchst kurios, nicht wahr?
Such conduct is exceedingly curious, is it not?
Diese Nachricht ist ein auch in anderer Hinsicht kurioses Dokument.
The message was a curious document in other respects.
adjective
»Einen kuriosen Begleiter in Schwarz hatte es bei sich«, plapperte er.
"There was a strange-looking party in black with her," he rattled.
Ich hatte da einen kuriosen, romantischen Einfall, aus dem sich eventuell etwas machen ließe. Mit Ruths Hilfe.
I had a strange, romantic idea that perhaps I might put in motion. With Ruth’s help.
Es handelte sich teils um Rezensionen literarischer Neuerscheinungen aus der Literaturbeilage der Times, teils um kuriose Nachrichten, kurios zumindest für Stuart Pedrell.
Some were reviews of new books from the Times Literary Supplement. Others seemed rather strange, at least for a man like Stuart Pedrell.
Wissen Sie, so kurios es unter den gegebenen Umständen klingen mag, ich habe mir nie viel aus Klaviermusik gemacht.
You see, strange as it may seem in the circumstances, the piano, as an instrument, has never appealed to me.
Es wäre jedoch kurios, daraus zu folgern, dass diese eine Person mehr als die anderen Reisenden wusste.
But it would be strange to say that this person knew more than all the other travelers.
Den Park mit seinem kuriosen versunkenen Garten und dem Marmorsarkopharg für drei Feuerwehrmänner erkannte ich schon gar nicht.
I certainly didn’t recognize the park with its strange sunken garden and memorial to firemen.
Die erste Innovation betraf die kuriose Partnerschaft, die viele Vertreter dieser Art mit Insekten eingingen, die sich von Pflanzensäften ernähren.
The first innovation was the strange partnership many of the species formed with insects that live on the sap of plants.
adjective
Sie ist ein sonderbares Tier, eher kurios als schön.
It is a queer animal, quaint rather than beautiful.
Für dich mag das belanglos, kurios oder verrückt klingen …
It may seem trivial or quaint or crazy to you—
In der Rückschau mutet es aber kurios an, welchen Schock sie auslösten.
But it seems quaint, in retrospect, to see the shock they provoked.
»Wir finden die Idee einer künstlichen Intelligenz kurios«, tippte er.
“We find the notion of an artificial intelligence quaint,” he typed.
Manche könnten Pater De Leone für ein kurioses Spielzeug halten;
Some might consider Father De Leone a quaint plaything;
Er hatte noch nie von diesem speziellen kuriosen Resultat gehört, aber es überraschte ihn keineswegs.
He hadn’t heard of this particular quaint result, but it was hardly surprising.
Ihre kuriosen, wortkargen Begegnungen hatten Jonathan während der sechswöchigen Wartezeit so etwas wie Halt gegeben.
In the weeks of waiting, Jonathan had come to rely on their quaint, inarticulate sessions.
adjective
»Mich abzulenken. Und sein Percheron ist nichts als ein kurioser Zufall.«
“To distract me. And his Percheron is just an odd coincidence.”
Wie sollte dieses kuriose Paar ihnen schon ihre Reise verderben.
How could this odd-looking couple spoil their trip?
Wenn ich jetzt zurückging, würde niemand wissen, daß ich fort gewesen war — das war kurios.
If I went back now nobody would know I’d been away – that was odd.
»Ist Ihnen bei allen Beschreibungsversuchen«, sprach er, »nicht eine sehr kuriose Sache aufgefallen?
“Have you noticed an odd thing,” he said, “about all your descriptions?
Ein halbes Dutzend Stücke hatte Museumsqualität, und manche waren einfach nur kurios.
A handful were museum quality, and a few were just plain odd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test