Translation examples
verb
Then I start hacking.
Dann fange ich an zu hacken.
Hack the buggers down!
Hacken Sie damit auf den Feind ein!
She did the Ultimate Hack.
Der ultimative Hack!
Hacking into a pipeline system.
Sich in das Netzwerk einer Pipeline hacken.
Note the time hack.
Beachtet den Time-Hack.
Hack it and reprogram it.
Hacken und neu programmieren, das schlage ich vor.
“Was it Stanley Hack again?” (Stan Hack was the Cubs’ third baseman for these and many other years.
»Wieder Stanley Hack?« (Stan Hack war in jenen Jahren der dritte Malmann der Cubs.
I don’t even have to hack.”
Da brauche ich nicht einmal zu hacken.
I'm going to hack into your machine.
»Ich werde mich in deinen Rechner hacken
noun
His words hacked a bright new pain into me.
Seine Worte schlugen Kerben neuen Schmerzes in meine Seele.
It splashed against the wooden table and filled nicks, scratches, divots hacked out by steel.
Er spritzte auf den Holztisch und füllte Kerben, Kratzer und von Stahl beschädigte Stellen aus.
He had taken a knife from the kitchen and hacked through the stay of the gallery, a structure he knew to be already weakened by neglect and decay;
Er hatte ein Fleischbeil aus der Küche geholt und eine tiefe Kerbe in die Verstrebung der Galerie gehauen, die, wie er genau wußte, ohnehin schon durch Vernachlässigung und Verrottung baufällig war;
Harsh cuts in the rock made the whole range appear as though a giant had hacked at it with a massive axe for days and days, letting out all its giant frustration.
Durch die schroffen Kerben im Gestein wirkte die ganze Bergkette, als hätte ein Riese sie tagelang mit einer gigantischen Axt bearbeitet, um einen gewaltigen Frust abzureagieren.
A self-admitted hack.
Ein selbsternannter Schreiberling.
What did some press hacks call it then?
Wie haben einige Schreiberlinge der Presse ihn damals genannt?
You are the hacks spawned by the decaying capitalist system.
Ihr seid die Schreiberlinge, die das verfallende kapitalistische System erzeugt.
“Or do you want to go to Missouri with all the other hacks?”
«Oder willst du mit all den anderen Schreiberlingen in Missouri herumhängen?»
White swells and Fifth Column hacks go wild!
Weiße Schickeria und Fünfte-Kolonne-Schreiberlinge geraten in Verzückung!
I don’t know what Hollywood hack you got to write this screenplay —”
Ich weiß nicht, welchen Hollywood-Schreiberling du engagiert hast, der das Drehbuch …
“I’m interested in hacks, Perkus, being one myself. What does she write?”
»Ich interessiere mich für Schreiberlinge, Perkus, von Berufs wegen. Was schreibt sie?«
To some of the others, I'm sure I was a pathetic hack with an undeservedly cushy beat. A dinosaur.
Für andere war ich wiederum nichts als ein erbärmlicher Schreiberling mit einem unverdient gemütlichen Job. Ein Dinosaurier.
“You might need diversionary tactics if that hack’s still watching you,” said Strike.
»Wenn dich dieser Schreiberling immer noch beobachtet, brauchst du ein Ablenkungsmanöver«, sagte Strike.
Terry Parkhall was a hack who’d always had an eye for her. “Terry’s an idiot.
Terry Parkhall war ein Schreiberling, der schon immer auf sie gestanden hatte. »Terry ist ein Trottel.
noun
I’m a tired hack with a doubtful future.
Ich bin ein müder Gaul mit zweifelhafter Zukunft.
They were fine blood-stock, nothing like the hacks she’d sometimes hired back in London.
Es war eine prächtige Zucht, anders als die Gäule, die sie manchmal in London gemietet hatte.
As Tony Carr rode towards Sam’s Find, Bony watched, and read the picture of a city youth not yet fully initiated. The hack he rode was old and lazy. The boy wore the bushman’s clothes of tight trousers tucked into short leggings.
Als Tony Carr auf den Förderturm zuritt, beobachtete Bony ihn genau und schätzte ihn richtig ein – als noch nicht ganz an das Leben auf dem Land gewöhnten Großstadtjungen. Carr ritt einen alten, trägen Gaul und trug die übliche Kleidung der Männer hier, die enge, in die Stiefel gesteckte Hose.
noun
Only hack on the job is the old dead-beat young Tony rides, and he’ll never ride properly if he don’t get on something a bit more lively. Besides, as it is, he takes too much time rounding up the cattle.”
Zur Zeit habe ich nur den einen alten Klepper, den Tony reitet, und Tony wird nie richtig reiten lernen, wenn er nicht mal was Lebhafteres kriegt.
the others were hacks.
die anderen waren Schmierfinken.
Burroughs was no hack.
Burroughs war kein Schmierfink.
“Listen, you miserable, no-talent hack,” she hissed.
»Hören Sie, Sie kläglicher, unbegabter Schmierfink«, zischte sie.
Journalists simply did not have access to those kinds of resources-especially third-rate hacks like Tyrr.
Journalisten hatten schlichtweg keinen Zugriff auf solche Mittel – insbesondere nicht drittklassige Schmierfinken wie Tyrr.
The impertinent hacks at this particular paper had not only placed “too good a job” in inverted commas, but also “her husband”.
Unverschämterweise hatten die Schmierfinke dieses bestimmten Blattes nicht nur »einen zu guten Job« in Anführungszeichen gesetzt, sondern auch »ihr Mann«.
Karen White’s picture accompanies her byline, the hack’s holy grail. He hopes she’s happy with herself.
Karen Whites Foto findet sich neben ihrem Namen. Des Schmierfinken heiliger Gral, denkt er und hofft, sie ist mit sich zufrieden.
His accomplishments were so high-profile that his name guaranteed the attention of the media, hacks as well as pros.
Seine Verdienste waren so groß, daß allein sein Name für Aufmerksamkeit bei den Medien sorgte, sowohl bei Profis als auch bei all den anderen kleinen Schmierfinken.
Because if there isn’t, as you seem to be suggesting, then someone close to you is leaking information to whoever this hack writer is.” “Marino,” she reluctantly said.
Denn wenn ich dich richtig verstehe und sich das nicht so verhält, leitet jemand in deinem näheren Umfeld die Informationen an den Schmierfinken weiter.«   »Marino«, erwiderte sie zögernd.
“The author is a talentless hack consigned to well-deserved obscurity,” Maxim said, and added an aside: “He’s after the same fellowship in the States that I’m after.”
»Der Autor ist ein talentloser Schmierfink und dazu bestimmt, in wohlverdienter Versenkung zu verschwinden.« Wie nebenbei fügte Maxim hinzu: »Er ist hinter demselben Stipendienfonds in den Staaten her wie ich.«
noun
Then hacked at the cephalothorax again.
Und hieb wieder auf das Kopfstück ein.
Then hacked a bloody passage through
Hieben sich darauf einen blutigen Pfad durch
Then he began to hack, merciless and unforgiving.
Dann hieb er gnadenlos und unversöhnlich auf die Feinde ein.
We hacked down with swords or lunged with spears.
Wir hieben mit Schwertern auf sie ein oder stießen Speere vor.
At first the Tailor hacked at him with the broad blades.
Zuerst hieb er mit den breiten Klingen nach ihm.
Elric began to hack at them with the black sword.
Elric hieb mit dem schwarzen Schwert dagegen.
They set off, hacking, clubbing and slashing.
Sie drängten vorwärts, hieben, stachen und stießen drein.
He hacked at it, cutting deeply into the albino flesh.
Er hieb darauf ein und schnitt tief in das weiße Fleisch.
Elric moved in close and hacked at one of Xiombarg's feminine legs.
Elric rückte weiter vor und hieb nach Xiombargs Beinen.
noun
Soon they'll have to look to the east for a solution, importing a new generation of citizens – unless the long-promised aging hacks prove workable, or cheap AI comes along.
Bald wird die Confederacion den Blick nach Osten richten müssen, um eine Lösung zu finden. Es wird darauf hinauslaufen, eine neue Generation von Bürgern aus Asien zu importieren – es sei denn, die schon lange angekündigte Entwicklung einer überaus fitten Greisengeneration tritt tatsächlich ein, oder es tauchen billige K.I.s auf.
The world cannot live without its so-called green lungs and yet the environment was as hostile as it is possible to imagine, with thousands of unseen dangers every step of the way. I could not gauge our progress. We were two tiny specks in an area that encompassed one billion acres, hacking our way through leaves and branches, always with fresh barriers in our way.
Die Welt kann nicht ohne ihre sogenannte grüne Lunge leben, zugleich ist die Gegend so menschenfeindlich, wie man es sich nur vorstellen kann. Auf Schritt und Tritt lauern Tausende unsichtbare Gefahren. Ich hätte nicht einschätzen können, wie schnell wir vorankamen. Wir waren zwei winzige Pünktchen auf einem Gebiet von vielen Millionen Hektar, die sich mühsam mit ihren Messern durch das Dickicht arbeiteten. Ständig versperrten uns neue Hindernisse den Weg.
It didn’t help matters when the bay hack he was forced to hire in Hatfield proceeded to throw a shoe not many miles beyond where his broken curricle still lay at odd angles in the ditch.
Dieser Eindruck verstärkte sich noch, als das Mietpferd, das er in Hatfield hatte leihen müssen, ein Hufeisen verlor, und zwar unweit der Stelle, wo seine Kutsche zerbrochen im Graben lag.
His arrival on the doorstep coincided with the appearance, round the corner of the street, of his groom, leading the goodlooking hack on which young Mr Carrington frequently lionized in the park, and accompanied by the page-boy who had been sent to summon him.
Sowie er auf der Türstufe ankam, tauchte um die Straßenecke auch schon sein Reitknecht auf, der das prächtige Mietpferd herbeiführte, auf dem sich der junge Mr. Carrington häufig im Park bewundern ließ.
He didn’t find Hetty at Sir John’s home in Herefordshire, and it was an extraordinarily weary and worried man who reined in yet another hired hack at the front steps of Thurston Hall, six days after his frenetic and fruitless search had begun.
In Sir Johns Haus in Herefordshire fand der Marquis Hetty allerdings auch nicht vor. Als er sechs Tage nach Beginn seiner ausgiebigen, aber ergebnislosen Suche wieder in Thurston Hall ankam und von einem Mietpferd abstieg, war er außerordentlich müde und besorgt.
And don't you try to bring that horse into the house, Mr Simon, for that I will not permit you to do!'    Simon, who, in default of finding any loafer in the street, had been obliged to lead his hack on to the flagway, to the foot of the few shallow steps which led up to the door of the house, re torted: 'I don't want to bring him into the house!
Und versuchen Sie ja nicht, dieses Roß ins Haus hereinzubringen, Mr. Simon, denn das erlaube ich Ihnen einfach nicht!« Simon, der keinen Eckensteher auf der Straße gefunden hatte und daher gezwungen war, sein Mietpferd bis an die wenigen flachen Stufen vor der Haustür heranzuführen, erwiderte: »Ich will’s ja gar nicht ins Haus bringen!
noun
I don’t believe Harold’ll be the type can hack prison.”
Ich glaub nicht, dass Harold der Typ dafür ist, eine Knaststrafe abzusitzen.
“I’m not surprised someone hacked into the system and jiggered this guy’s records, what’s suprising is the way they did it.
Es erstaunt mich nicht, daß sich jemand in das System reingehäckt und an den Dateien von dem Typ rumgepfuscht hat, was mich erstaunt, ist die Art, wie.
The remaining five are medium sorts, all pros but nothing special, the kind of hacks you find in any operation.
Die restlichen fünf sind durchschnittliche Typen, alles Profis, aber nicht spezialisiert, die Art von Handlangern, die man bei jedem Unternehmen findet.
All manner of men came to work for the News: everything from wild young Turks who wanted to rip the world in half and start all over again -- to tired, beer-bellied old hacks who wanted nothing more than to live out their days in peace before a bunch of lunatics ripped the world in half.
Die unterschiedlichsten Typen begannen für die NEWS zu arbeiten: von jungen wilden Rebellen, die die Welt am liebsten in der Mitte auseinander gerissen und noch mal ganz von vorn angefangen hätten, bis hin zu bierbäuchigen alten Zeilenschindern, die nur ihre Ruhe haben und ihre letzten Tage retten wollten, bevor ein Haufen von Verrückten die Welt in der Mitte auseinander riß.
Rod continued the incision Jack had started, carried it on up and laid the hide back from the right shoulder, hacked off a couple of large chunks of lean.
Rod setzte den Einschnitt, den Jack begonnen hatte, fort, legte die rechte Schulter frei und säbelte ein paar Riesenscheiben heraus, von denen er Jack eine reichte.
They might spend hours splitting rocks by the side of hill-shadowed lakes to reach a fissure and, hacking through bramble and the outskirts of bosk, part crabgrass and uncover the ghost of a roadbed, the root-claimed ridge on which years ago they had come the other way.
Mitunter schufteten sie stundenlang neben Seen im Schatten von Bergen, um einen Einschnitt zu erreichen, rodeten Dornengestrüpp, Jungwald, teilten Fingerhirse und legten dann den Geist eines Gleisbetts frei, auf dessen von Wurzeln überwuchertem Rücken sie vor Jahren in die entgegengesetzte Richtung gefahren waren.
verb
A face hacked out of wood.
Ein Gesicht, wie aus Holz geschnitzt.
He hacked away so vigorously that the axe went through a chair leg and into the floor.
Das tat er so energisch, daß das Beil durch das Holz hindurchfuhr und den Fußboden beschädigte.
The search for suitable timber, and the struggle to hack it to the right size, had consumed hours.
Die Suche nach geeignetem Holz und die Mühe, es auf die richtige Größe zu schneiden, hatten Stunden in Anspruch genommen.
Warren broke off a big piece of wood at the raft corner. He hacked at it with the knife.
Warren brach ein großes Stück Holz von der Ecke des Floßes ab und zerkleinerte es mit seinem Messer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test