Translation for "tritt" to english
Translation examples
noun
»Tritt auf den Piloten! Tritt auf den Piloten!«
Step on the pilot! Step on the pilot!
Man tritt auf etwas.
You step on something.
Und er tritt zurück.
And he stepped back.
»Tritt aus dem Kreis.«
Step out of the circle!”
»Shandy – tritt vor.«
Shandy—step forward.
Er tritt auf die Straße.
He steps into the road.
Sie tritt unter die Dusche.
She steps into the shower.
Und tritt auch nicht weiter vor.
He doesn’t take another step forward.
noun
Tritt um Tritt versetzte er dem Drachen, bis er von der Anstrengung langsam müde wurde.
Kick after kick he delivered until the kicking tired him out.
Es war ein schwacher Tritt.
It was a weak kick.
Das Objekt eines Trittes.
The object of a kick.
Ein Tritt für Raymond.
A kick for Raymond.
Das war ein Tritt in die Fresse.
That was a kick in the teeth.
Dann ein Tritt gegen meine Rippen.
Then a kick in the ribs.
Da war die Tür, und da war der Tritt.
There was the door, there was the kick.
Und einen Hieb in den Magen, glaube ich – nein, einen Tritt, einen Tritt in die Magengrube.
There was another punch to the stomach, I think – no, a kick, a kick to the stomach.
Sie tritt um sich und schreit.
She's kicking and screaming.
noun
Tritt auf den Käfer, sagte eine Stimme in seinem Kopf, tritt auf ihn, tritt schnell auf den Käfer, dann wird vielleicht alles noch gut.
Tread on the beetle, said a voice in his head, tread on it, quick—tread on the beetle and then maybe everything will still be all right.
Die Tritte waren nicht mit Matten belegt.
The treads were not matted.
»…auf den Christbaumschmuck trittst.« Überall lagen Kugeln.
‘… tread on any of the decorations.’
Aber zwischen diesen Gräbern tritt er vorsichtig auf.
Yet among these graves he treads nervously.
Der Boden bebte unter seinen schweren Tritten.
His tread made the floor shake.
Aber pass auf und tritt nicht auf die Dielen vor der Tür.
Just don’t tread on the floorboards by the door.’
Dann trittst du nicht auf Zweige oder welke Blätter.
“Then you won’t tread on twigs or dead leaves.
Es bringt Unglück, wenn man auf die Ritzen tritt, oder nicht?
If you tread on the cracks it’s bad luck, isn’t it?’
Wir saßen da wie Mäuse beim Tritt der Katze.
We sat there like mice at the tread of a cat;
Peter tritt Wasser und betrachtet seinen Vater.
Treading water, Peter eyes his father.
noun
da komme ich also hin«, sagte der Maler, »lehne den Schnaps ab und höre mir diese Bettelei an, höre mir an, ich solle eine Unterstützung geben, eine ›ganz kleine Unterstützung‹, die ›der Herr‹ mir ›hoch anrechnen wird‹ (welcher Herr?), und ich höre das alles und schaue die Oberin an und höre, wie sie mit den Füßen die Nähmaschine tritt, sie tritt die Maschine und zieht ein zerschlissenes Männerhemd unter der Nadel an ihre Brust, dann auch einen Rock, ich schaue da in ihr Gesicht, in das breite, schwammige Gesicht, auf die aufgequollenen Hände, auf ihre großen schmutzigen Fingernägel, ich schaue ihr unter die Haube, unter die schneeweiße Haube, ich denke: Ah, das ist also der Abend im Armenhaus, der immer der gleiche Abend ist, seit hundert und fünfhundert Jahren ist es immer derselbe Abend, dieser Abend, der zusammengenäht und zusammengeschlürft und zusammengegessen und zusammengebetet und zusammengelogen und zusammengeschlafen und zusammengestunken wird;
said the painter, “and I refuse their schnapps, and I listen to their begging, listen to them saying I should give them a subvention, ‘a very small subvention,’ which ‘the Lord’ (what Lord) will ‘give me credit for,’ and I listen to it all, and I look at the mother superior, and I hear her feet working the sewing machine treadle, she works the treadle while she pulls a ripped old man’s shirt under the needle at her breast, and then a jacket, and I look in her face, her wide, puffy face, her swollen hands, her square dirty fingernails, I look under her bonnet, her snow-white bonnet, I think: Ah, so this is evening in the poorhouse, which is always the same evening, for a hundred years, for five hundred years, the same evening as this one, sewing together and drinking together and eating together and praying together and lying together and sleeping together and stinking together;
Alicia richtete die Taschenlampe auf eine Spur von Tritten, die sich im Schatten verloren.
Alicia shone the flashlight at a line of footprints that vanished into the shadows.
Er wendet sich anderthalbmal in der Luft, landet auf einem Fuß und tritt dabei in seine eigene Spur zurück.
He'd turn halfway around in the air and land on one foot. He'd walk back in his own footprints."
Zu den Tritten von Casdoes Gruppe gesellten sich diejenigen des Wilds und zweimal die lehmigen Abdrücke der lohfarbenen Katzen, die Jagd auf es machen.
Mingled with the footprints of Casdoe’s party were the tracks of deer, and twice the pug marks of one of the tawny cats that prey on them.
Der Weg war so weich, daß ich buchstäblich ihrer Spur folgen konnte, denn deutlich sah ich Casdoes kleine Tritte, die noch kleineren des Knaben daneben, wovon jeweils zwei auf einen Schritt seiner Mutter kamen, und diejenigen des Greises mit auswärts gedrehten Zehen.
The path was soft, so much so that I could track them in the most literal sense, seeing Casdoe’s small footprints, the boy’s even smaller ones beside them taking two strides to her one, and the old man’s, with the toes turned out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test