Translation examples
verb
Display usage for Argath.
»Anzeige für Argath.«
He checked the displays.
Sein Blick streifte die Anzeigen.
I check the display.
Ich werfe einen Blick auf die Anzeige.
Angus gestured at the displays.
Angus deutete auf die Anzeigen.
The display flashed green.
Die Anzeige leuchtete grün.
He was studying the displays.
Alex studierte die Anzeigen.
Display previous listing.
»Vorherige Liste anzeigen
She looked past the instrument displays.
Sie sah nach den Anzeigen.
The Warmaster nodded towards the display.
Der Kriegsmeister nickte zur Anzeige.
Hit the display reset first.
Die Anzeige muss neu gestartet werden.
verb
The screens start displaying selfies.
Jetzt zeigen die Bildschirme Selfies.
Display your tag, please.”
»Zeigen Sie mir Ihre Marke, bitte.«
Here everyone’s afraid of displaying it.
Hier haben alle Angst, ihren Reichtum zu zeigen.
Display their automated transponder signals.
Zeigen Sie ihre automatischen Transpondersignale.
Artwork could be looked at, displayed.
Kunstwerke konnte man zeigen und ausstellen.
displays an excessive purity of life;
eine übertriebene Reinheit des Lebens zeige;
We will place 8 sick people on display.
Wir zeigen acht Kranke vor.
Then may I be permitted to display them to you?
»Gestattest du, dass ich sie dir zeige
Display all your weapons!” he shouted.
»Alle Waffen zeigen!«, brüllte er.
and, thirdly, I will display you a few papers....
drittens werde ich Ihnen einige Dokumente zeigen ...
We solved it with a screen that could display anything.
Die Lösung war ein Bildschirm, der alles darstellen konnte.
“Kronos: plot course home, then display—”
„Kronos, Kurs nach Hause planen und darstellen …“
“Computer, display file ‘Latest ARM Surveillance.’”
»Computer, Datei ›jüngste Überwachungsversuche der ARM‹ darstellen
He found a numeric code click and had it translated and displayed for him.
Er klickte auf einen numerischen Code, ließ ihn decodieren und optisch darstellen.
There were data displays, but now the simplest ones were twelve-color-capable.
Es gab Datenbildschirme, aber jetzt konnten auch die einfachsten zwölf Farben darstellen.
There is a small liquid-crystal display screen that can probably handle about five lines of text at a time.
Ein kleiner Flüssigkristallbildschirm kann schätzungsweise fünf Zeilen Text auf einmal darstellen.
He addressed his AID, “AID, display Martin Simpson hologram, download full file to Mr.
AID, Martin Simpson-Hologramm darstellen, volle Datei auf Mr.
A powerhouse element we’ve added recently is the way we organize and display our one-of-a-kind stock tables.
Ein regelrechtes Kraftpaket, das wir kürzlich hinzugefügt haben, ist die Art, auf die wir unsere einmaligen Aktientabellen organisieren und darstellen.
“The mouth of Father De Leone’s image will deform to enunciate the appropriate phonemes, but his image will display no emotional nuances.”
»Der Mund von Pater De Leone wird sich verformen, um die passenden Phoneme zu artikulieren, aber sein Bild wird keine emotionalen Nuancen darstellen
both could display anything imaginable, so had infinite depth, but as physical surfaces were nearly depthless.
beide konnten alles darstellen, was in seiner Vorstellungskraft lag, und besaßen damit unendliche Tiefe, waren aber als physische Oberflächen beinahe gänzlich ohne Tiefe.
Trixia's eyes darted from display to display.
Trixias Augen schossen von Bildschirm zu Bildschirm.
The flight tech, Xin, was looking from display to display.
Der Flugtechniker, Xin, schaute von Bildschirm zu Bildschirm.
“Look at the display.”
»Sehen Sie auf den Bildschirm
appeared on the display.
erschien auf dem Bildschirm.
He turned on a display.
Er schaltete einen Bildschirm ein.
A woven display screen.
Ein gewebter Bildschirm.
Then Mandy was on the display.
Dann erschien Mandy auf dem Bildschirm.
She showed us on the display.
Sie zeigte es uns auf dem Bildschirm.
The display went blank.
Der Bildschirm wurde leer.
I looked at the terminal display again.
Ich sah wieder auf den Bildschirm.
A display out in one of the corridors?
Eine Ausstellung auf dem Korridor?
The General Motors display seems laughable.
Die Ausstellung von General Motors ist lächerlich.
It was one of the most popular displays at the exhibition.
Der Stand war einer der beliebtesten der ganzen Ausstellung.
Shuttles, Capsules, Rockets to Be on Display
Ausstellung von Shuttles, Kapseln und Raketen vorgesehen
“Everyone and his brother would have headed straight to that display.”
»Absolut jeder wäre geradewegs zu der Ausstellung gerannt.«
The early weapons of space were the center of yet another display.
Die frühen Weltraumwaffen standen im Mittelpunkt einer anderen Ausstellung.
When that happened, the system that ran the display area would crash.
Wenn das geschah, würde das für die Ausstellung zuständige System abstürzen.
Treet supposed that the display was a sort of advertisement for the Hage's handiwork.
Treet vermutete, daß diese Ausstellung eine Werbung für die Erzeugnisse der Hage war.
“That horrible display in the Museum. You maneuvered me into seeing it.”
»Sie hatten es so gedeichselt, dass ich mir diese scheußliche Ausstellung im Museum anschaue?«
Even though we display thereby the genius that is akin to madness.
Selbst wenn wir dabei eine Genialität entfalten sollten, die an Wahnsinn grenzt.
But when saurians develop sapience they usually display a peaceful manner of life.
Aber wenn Saurier Intelligenz entwickeln, entfalten sie für gewöhnlich eine friedfertige Lebensweise.
Dr Gerard was a man who could display a lot of charm when he chose.
Dr. Gérard war ein Mann, der sehr viel Charme entfalten konnte, wenn er es darauf anlegte.
And so, from some recess of imagination, something caused the subvocal to display a string of gilt words, right in front of her.
Und so wurde durch irgendeine Nische der Phantasie das Subvokalgerät veranlaßt, direkt vor ihr eine Reihe aufreizender Worte zu entfalten.
I passed tall plants that smelt of vanilla and could unfurl their gorgeous, multicoloured leaves like peacocks displaying their plumage.
Ich kam an hohen Gewächsen vorbei, die nach Vanille dufteten und ihre prächtigen, vielfarbigen Blätter entfalten konnten wie Pfauen ihre Federn.
One day an eye emerged from the sea, and the sword, already there waiting for it, could finally display its fine, sharp tip and its gleaming splendor.
Eines Tages tauchte ein Auge auf aus dem Meer, und das Schwert, das schon da war und es erwartete, konnte nun endlich die ganze Pracht seiner schlanken Spitze und seines schimmernden Gleißens entfalten.
A few of those who failed might display some talent for augury and dreams, and those boys might become priests and would then receive the privileges of those who had passed the ordeals, but most of those who failed were scorned for ever.
Einige derjenigen, die bei der Mutprobe scheiterten, würden vielleicht ein gewisses Talent für Wahrsagerei und Träume entfalten, und diese Jungen könnten Priester werden und würden dann die gleichen Privilegien genießen wie diejenigen, die die schweren Prüfungen bestanden hatten – aber die meisten der Versager würden bis an ihr Lebensende verhöhnt und verachtet werden.
The surveillance control had probably delayed its attack only for as long as it took to shut down the last reactor and drain the injection conduits empty of the last bit of catalytic reaction mass. Otherwise a horrible atomic fireworks display could have developed out of a battle in the power plant, for
Wahrscheinlich hatte die Überwachungsautomatik nur so lange mit dem Angriff gewartet, bis auch der letzte Reaktor abgestellt und die Einspritzleitungen für die katalysierte Reaktionsmasse leergesaugt waren. Sonst hätte sich bei einem Gefecht ein fürchterliches atomares Feuerwerk entfalten können, da die zündfreudige Masse bei knapp viertausend Grad Celsius in den Fusionsprozeß trat.
or rather, he suffers this handicap: he feels obliged never to stop working, even when lying under the trees on an August morning), the invisible birds among the boughs around him display a repertory of the most varied manifestations of sound; they enfold him in an acoustic space that is irregular, discontinuous, jagged; but thanks to an equilibrium established among the various sounds, none of which outdoes the others in intensity or frequency, all is woven into a homogeneous texture, held together not by harmony but by lightness and transparency.
oder besser gesagt, er hat das Pech, sich verpflichtet zu fühlen, die Arbeit nie ruhen zu lassen, auch nicht in einem Liegestuhl unter Bäumen an einem Vormittag im August), entfalten die im Gezweig verborgenen Vögel rings um ihn ein Repertoire der verschiedensten Lautbekundungen, hüllen ihn in einen ungleichmäßigen, diskontinuierlichen und zerklüfteten Klangraum, in dem sich jedoch ein Gleichgewicht zwischen den unterschiedlichen Tönen herstellt, da keiner die anderen durch höhere Intensität oder Schwingungszahl überragt und alle zusammen ein homogenes Gezwitscher bilden, das nicht durch Harmonie zusammengehalten wird, sondern durch Leichtigkeit und Transparenz.
noun
And the things that are displayed.
Und welche man zur Schau stellte.
Just a display of skill?
Nur ihr Können zur Schau stellen?
“The Preciousness is not for display.”
»Die Kostbarkeit wird nicht zur Schau gestellt.«
Now, look at your display.
Jetzt schauen Sie sich Ihr Display an.
To put yourself on display like that?
Wenn man sich so zur Schau stellt?
They did not display their wealth.
Sie stellten ihren Reichtum nicht zur Schau.
Putting the vics on display like this.
Die Opfer so zur Schau zu stellen.
now proudly displayed.
bald stolz zur Schau gestellt.
“It is a wickedness to display the hair.”
»Es ist unschicklich, das Haar zur Schau zu tragen.«
“Let alone displayed like this one.”
»Geschweige denn so zur Schau gestellt wie die hier.«
noun
the display seemed to absorb her.
sie schien in die Auslage versunken zu sein.
He looked over the display in the window.
Er inspizierte die Auslage im Fenster.
He snatched a stone from the display.
Er fischte einen Stein aus der Auslage.
I led her over to a display of soaps.
Ich führte sie zu einer Auslage von Seifen.
Four lighters from the display by the register.
Vier Feuerzeuge aus der Auslage an der Kasse.
Cherry pie rotated on a display on the counter.
Kirschkuchen rotierte in der Auslage am Tresen.
Beside it, on display, a coiled staff of Ra.
Daneben, auf einer Auslage, der spiralförmige Stab des Ra.
The woman gazed lovingly at her display.
Die Ladenbesitzerin betrachtete ihre Auslage mit liebevollem Blick.
He was staring into the corner at a display of sugared almonds.
Er hatte den Blick auf eine Auslage mit gezuckerten Mandeln geheftet.
He moved a few paces to the gastropod display.
Er ging ein paar Schritte weiter zur Auslage der Gastropoden.
They put it on display somewhere.
Sie werden ihn irgendwo ausstellen.
I will display your helmet as in trophy!
»Ich werden deinen Helm als Siegestrophäe ausstellen
“Where else would you display a head?”
Wo sonst würdest du denn einen Kopf ausstellen?
You couldn’t kill all of them and put them on display.
Sie konnten sie nicht alle töten und ausstellen.
People want items they can put on display, that look good in the living room.
Die Leute wollen Gegenstände, die sie ausstellen können, die sich gut in ihrem Wohnzimmer machen.
We value them by displaying them in museums under carefully arranged light;
Wir würdigen sie, indem wir sie unter sorgfältig arrangierter Beleuchtung in Museen ausstellen;
Have their corpses mounted and put on display, like they used to do with your ancestors.
Lass ihre ausgestopften Leichen ausstellen, so wie sie es mit deinen Vorfahren getan haben.
Martin to sell or display, but he was afraid of it being stolen out of his truck.
Martin zum Verkaufen oder Ausstellen zurückgeben wollte, sondern weil er befürchtete, es könnte aus dem Wagen gestohlen werden.
Priceless collections of art were best not displayed in houses containing children.
Unbezahlbare Kunstschätze durfte man in einem Haus, in dem Kinder lebten, eben nicht ausstellen.
Even with a display as impressive as this.
Selbst bei einer so beeindruckenden Demonstration wie dieser.
It was an impressive display of force.
Es war eine beeindruckende Demonstration von Macht.
It was a terrifying display of power.
Es war eine schreckenerregende Demonstration seiner Macht.
It was hardly an impressive display.
Es war keine besonders beeindruckende Demonstration.
it’s a display of masculine power.
er ist eine Demonstration männlicher Macht.
This was a taunt: a flagrant display of contempt.
Das war Spott, eine unverhohlene Demonstration von Verachtung.
It was a display of friendship, supportive, undemanding.
Sie war eine Demonstration von Freundschaft, stützend und ohne jede Forderung.
It really was the most dazzling display of intellectual superiority.
Eine überwältigende Demonstration intellektueller Überlegenheit!
Besides, what function would such a display serve?
Außerdem, welchen Sinn und Zweck hätte eine solche Demonstration?
An amazing display, my dear, truly amazing.
Eine erstaunliche Demonstration, meine Liebe, wirklich erstaunlich.
It was a petty display.
Es war eine dürftige Zurschaustellung.
Public displays of nudity.
Unbekleidete Zurschaustellung in der Öffentlichkeit.
Display of her doubts and weaknesses.
Eine Zurschaustellung ihrer Zweifel und Schwächen.
Even if it was a public display of affection.
Auch wenn es eine öffentliche Zurschaustellung von Zuneigung war.
An ostentatious display of murderous potential.
Eine ostentative Zurschaustellung mörderischen Potenzials.
Cnut laughed at the display of affection.
Cnut lachte über diese Zurschaustellung von Zuneigung.
It is a useless display of strength of mind;
es ist eine eitle Zurschaustellung unserer Geisteskraft;
The country was mesmerized by this display of money.
Gebannt starrte das Land auf diese Zurschaustellung des Geldes.
The negotiation of the bride price, the display of her possessions.
An die Verhandlung des Brautpreises, der Zurschaustellung ihrer Mitgift.
“An almost arrogant display of geometrical perfection.”
»Eine fast arrogante Zurschaustellung geometrischer Präzision.«
Sanders was unaccountably annoyed by this generous display.
Sanders fühlte sich unsagbar angeödet von dieser Entfaltung von Großmut.
But behind that display of sleeping force were other and much subtler weapons.
Aber hinter dieser Entfaltung schlummernder Kraft standen andere und feinere Waffen.
It tells us everywhere that the display of power is not the ultimate meaning of creation;
Sie sagt uns überall, daß die Entfaltung von Macht nicht der letzte Sinn der Schöpfung ist;
The shifting, silent display of gray rectangles was entrancing, beautiful.
Die dauernd wechselnde, lautlose Entfaltung grauer Rechtecke war faszinierend, wunderschön.
It was, in the words of Count Otto von Löwenstern, ‘a great display of coquetterie et luxe’.
Es war, wie Otto Graf von Löwenstern es nannte, «eine große Entfaltung von coquetterie et luxe».
When he saw the display of camaraderie along the Ramblas, Fermín felt that the optimists would surely triumph that day.
Als er die Entfaltung von Korpsgeist auf den Ramblas erblickte, spürte er, dass an diesem Tag die Optimisten den Sieg davontragen würden.
Even in Margolan, where the spirits moved often and openly among the living, such a display went far beyond the usual encounters, feast day or not.
Selbst in Margolan, wo die Geister sich oft und offen unter den Lebenden bewegten, ging eine solche Entfaltung weit über die üblichen Begegnungen hinaus, Festtag oder nicht.
Without its bright golden glow the slow coming of sunset allowed the far reaches around Abraham’s Star to display their fitful life.
Ohne seinen hellen Goldglanz ermöglichte das langsame Hereinbrechen des Sonnenuntergangs den weiten Bereichen rings um Abrahams Stern die Entfaltung ihres launischen Lebens.
Since, with what he liked to believe was an atypical display of masculine egocentricity, he had designated her the injured party, he told himself that he could only see that her wishes were fulfilled.
Da er in einer, wie er gern glauben wollte, für ihn untypischen Entfaltung männlicher Egozentrik sie zur Geschädigten bestimmt hatte, sei es, sagte er sich, nur anständig, ihren Wünschen nachzukommen.
All the intimate associations of our life, all its experience of pleasure and pain, group themselves around this display of the divine love, and from the drama that we witness in him.
Alle nahen Beziehungen unsres Lebens, all seine Freuden und Leiden gruppieren sich um diese Entfaltung der göttlichen Liebe und gestalten so das Drama, das wir in ihm dargestellt sehen.
An impressive display indeed.
Es war wirklich eine imponierende Vorführung.
Heather starts her display.
Heather beginnt mit ihrer Vorführung.
Dai. Deeee. Maria was enchanted by the display.
Dai. Diiii. Die Vorführung bezauberte Maria.
Fredric looked unnerved by the display of magic.
Fredric wirkte nervös angesichts der magischen Vorführung.
They were planning some kind of silent drill display.
Sie hatten dort eine sogenannte Silent-Drill-Vorführung geplant.
The vortex which had first approached them interrupted the display.
Der Wirbelsturm, der sich als erster an sie gewandt hatte, unterbrach die Vorführung.
News of that display would have travelled from tribe to tribe.
Die Nachricht über diese Vorführung hatte sich bestimmt von einem Stamm zum anderen verbreitet.
There he had watched a feeble display put on by a corps of young soldiers.
Dort hatte er einer schwachen Vorführung junger Soldaten beigewohnt.
Fragments of plastoid flared and rained like a pyrotechnic display.
Plastoidfetzen stoben auf und regneten herab wie bei einer pyrotechnischen Vorführung.
“No public displays of magic, please,” she said with a smile.
»Bitte keine öffentliche Vorführung von Magie«, warnte sie lächelnd.
verb
Not by the shape-changing spot at which the display was directed -- by the stable-shape mobile spot.
Nicht bei dem seine Form verändernden Flecken, auf den der Ausleger gerichtet war, sondern bei dem formstabilen mobilen Flecken.
He laid them in the sun near his factory, much like farmers in China spread their crops out on rural roads to drain them of moisture after the harvest, a display of riches that brought him even greater notoriety.
Er legte sie in der Nähe seiner Fabrik in die Sonne, so wie die Bauern in China ihre Feldfrüchte nach der Ernte an den Feldwegen zum Trocken auslegen.
His gaze strayed over to the bronze shields that were still covered, but he resisted the urge to unveil them for the crowd, knowing the judges would see it as a cheap display.
Sein Blick glitt hinüber zu den Bronzeschildern, die immer noch verdeckt waren, aber er widerstand dem Drang, sie vor der Menge zu enthüllen, denn er wusste, dass die Richter ihm dies als billige Effekthascherei auslegen würden.
He was touchy, and he knew it, but had transformed that into a virtue, into fuel that could be used to take down an opponent without any scruples. But he never became irritable or sarcastic. In debates and in opinion pieces he displayed a reasonable tone that could be taken for wisdom and reflection.
Er wusste, dass er leicht zu kränken war, hatte diese Verletzlichkeit aber in eine Tugend verwandelt, in Energie, die sich benutzen ließ, um einen Opponenten ohne größere Gewissensbisse zu attackieren. Hingegen wurde er nie cholerisch oder sarkastisch, hielt sich bei Diskussionen oder Beiträgen immer an Argumente, was sich als Klugheit und gründliches Nachdenken auslegen ließ.
taking lir-shape would lend him an advantage he did not, just yet, want to display. Then he saw her.
Die Lirgestalt anzunehmen, würde ihm einen Vorteil verschaffen, den er nicht, noch nicht, ausspielen wollte. Dann sah er sie.
verb
Unless you are able to display one, nobody will deposit any money with you.
Wenn du sie nicht auflegst, wird niemand deine Wechselstube betreten oder sein Geld hier anlegen.
One of The Bridge’s basic rules forbids displaying friendly feelings toward candidates.
Eine Grundregel der Brücke verbietet es, freundschaftliche Gefühle für Kandidaten zu entwickeln.
In her presence could I not display, to its full extent, that mysterious feeling with which my heart embraces nature?
Konnt' ich nicht vor ihr das ganze wunderbare Gefühl entwickeln, mit dem mein Herz die Natur umfaßt?
I never dreamed that a Pendleton could display so much comedy spirit—begging Master Jervie' pardon;
Ich hätte nie geahnt, daß ein Pendleton so viel Komödiengeist entwickeln könnte, — wobei ich Master Jervie um Verzeihung bitte.
(In his kindest moments Rex displayed a kind of hectoring zeal as if he were thrusting a vacuum cleaner on an unwilling housewife.)
(In seiner Hilfsbereitschaft konnte Rex einen geradezu tyrannischen Eifer entwickeln; dann war es so, als drängte er einer widerstrebenden Hausfrau einen Staubsauger auf.)
Unfortunately, he was one of those men who, in the face of danger, affect a sardonic facetiousness as nerve-racking after a while as any display of fear.
Unglücklicherweise gehörte er zu jenen Männern, die angesichts der Gefahr eine sarkastische Lustigkeit entwickeln, was auf die Dauer nicht weniger zermürbend wirkt als unverhohlen gezeigte Angst.
Bob Tartaglia was nobody’s fool, and he hadn’t reached the rank of full colonel in Fleet Strike’s very competitive career atmosphere without displaying the finely tuned political skills of an adept.
Bob Tartaglia war alles andere als dumm und in der von Konkurrenzdenken geprägten Atmosphäre von Fleet Strike nicht zum Colonel aufgestiegen, ohne dabei auch politisches Feingefühl zu entwickeln.
A cultural scandal could develop as a result of the above-mentioned points only if in foreign countries the matter was treated with the same lack of attention which you display in your letter, which is hereby answered. Heil Hitler!”77
… Aus den oben behandelten Fragen könnte sich demnach entsprechend Ihrer Befürchtung nur dann ein kultureller Skandal entwickeln, wenn das Ausland sie mit derselben Unbekümmertheit behandelte, wie Sie das mit Ihrem hiermit beantworteten Brief getan haben. Heil Hitler!»[77]
We have finalized the design parameters of the N-22 Virtual Heads-Up Display (VHUD) for use by ground personnel at domestic and foreign repair stations.
Die Entwicklung des Virtual-Display-Geräts (VD) zur Verwendung durch das Bodenpersonal in einheimischen und ausländischen Reparaturstationen ist abgeschlossen.
Some anticipated soon-to-be telecommunication developments, like a phone that dialed automatically by voice recognition and displayed the numbers of incoming callers.
Einige davon nahmen zukünftige Entwicklungen vorweg, etwa ein Telefon, das sprachgesteuert Nummern wählen konnte oder die Telefonnummer des Anrufers auf einem Display anzeigte.
Because innovation is subject to historical changes—many of which are themselves the result of influential innovations in the transmission of information—the four quadrants display distinct shapes at different historical periods.
Weil Innovation auch von historischen Entwicklungen beeinflusst wird – die wiederum oft das Ergebnis tief greifender Innovationen im Bereich der Informationsverbreitung sind –, verändern sich auch die vier Quadranten von Epoche zu Epoche.
There was nothing here about the diaspora of cryo- and generation-ships during the time of corporate power, nor much about the political complications—they only displayed where relevant to some conflict or the development of some new weapon.
Man fand hier nichts über die Diaspora der Kälteschlaf- und Generationenschiffe in der Zeit der Konzernherrschaft und auch nicht viel über die politischen Komplikationen – entsprechende Stücke waren nur dann ausgestellt, wenn sie für irgendeinen Konflikt oder die Entwicklung einer neuen Waffe relevant waren.
We stopped before a display explaining the development of the vertebrate jaw and, as I instructed Roberto to sketch the remains of a pterosaur in his notebook, I felt despair spread through me like contrast dye.
Wir blieben vor einem Exponat stehen, mit dem die Entwicklung des Wirbeltierkiefers erklärt wurde, und während ich Roberto anwies, die Überreste eines Flugsauriers in sein Notizbuch zu zeichnen, spürte ich, dass sich Verzweiflung in mir ausbreitete wie ein Kontrastmittel.
It is one thing to say that human sexuality is base and ugly, which, in my opinion, is another dangerous idea. It is altogether different to say that its public display deprives it of its mystery and awe and changes the character and meaning of both sexuality and child development.
Und die Behauptung, die menschliche Sexualität sei schmutzig und gemein - meiner Ansicht nach ebenfalls eine gefährliche Vorstellung -, ist etwas ganz anderes als die Behauptung, die öffentliche Darbietung der Sexualität beraube sie ihres Geheimnisses und ihrer Würde und verändere Charakter und Bedeutung sowohl der Sexualität als auch der kindlichen Entwicklung.
He could turn to it and display an avid perusal of its gibberish should anyone suddenly walk into his office and expect to see The Source editor watching over the pursuit of a story that no doubt at this moment had every reporter in London doing industrious spadework into Eve Bowen’s life.
Er konnte sich ihm zuwenden und begieriges Interesse an dem Buchstabensalat heucheln, falls plötzlich jemand ins Büro kommen sollte, der erwartete, daß der Chefredakteur der Source die Entwicklung einer Story überwachte, der in diesem Augenblick zweifellos jeder Reporter in London nachlief.
In the first place, an aspect of those editions was the presentation of the texts in a way that adequately displayed my father’s apparently eccentric mode of composition (often in fact imposed by external pressures), and so to discover the sequence of stages in the development of a narrative, and to justify my interpretation of the evidence.
Zum einen bestand ein Aspekt jener Editionen darin, die Texte in einer Art zu präsentieren, welche die anscheinend exzentrische Arbeitsweise meines Vaters (die oft durch äußere Zwänge beeinflusst wurde) angemessen wiedergab, und so die Abfolge von Phasen in der Entwicklung einer Erzählung aufzudecken und meine Interpretation des Sachverhalts zu rechtfertigen.
In all the social nonhuman primate species whose sexual development has been carefully studied, including marmosets and tamarins of South America, Asian macaques, baboons, and chimpanzees, both adult males and females display the “Westermarck effect”: in sexual activity they spurn individuals with whom they were closely associated in early life.
Bei allen sozialen nichtmenschlichen Primatenarten, deren sexuelle Entwicklung genau untersucht wurde – darunter die südamerikanischen Marmosetten und Tamarine, asiatische Makaken, Paviane und Schimpansen –, weisen sowohl Männchen als auch Weibchen den «Westermarck-Effekt» auf: Individuen, mit denen sie in frühester Kindheit in enger häuslicher Gemeinschaft aufgewachsen sind, sind für sie sexuell nicht attraktiv.
He snatched up the copies for himself, before the policewoman had managed to display them on the table.
Er riß die Bilder an sich, ehe die Polizistin sie auf dem Tisch ausbreiten konnte.
They had appropriated malware themselves that could spread, and make some sort of goofy display.
Sie hatten sich Schadprogramme angeeignet, die sich ausbreiten und irgendwelche albernen Dinge anstellen konnten.
verb
"And that's why I have to wear this abomination," he finished, displaying the mask.
»Das ist es ja, deshalb muß ich diese verdammte Maske tragen
However, I suggest you not wear garish clothing or display expensive jewellery. 'Jewellery?
Aber ich empfehle Ihnen, keine auffällige Kleidung zu tragen oder teuren Schmuck.« »Schmuck?«
Sluggishly he formulated a question and displayed it across his fevered and frayed consciousness.
Träge formulierte er eine Frage und stellte sie in seinem fiebrigen und ausgelaugten Bewusstsein dar.
I want you to wear it, clearly displayed at all times from now on.
Ich möchte, dass du die Pistole ab jetzt deutlich sichtbar trägst, und zwar immer.
A slow, intrigued smile spread over his face, blatantly displaying his fangs.
Ein träges, fasziniertes Lächeln breitete sich auf seinen Zügen aus, und seine Reißzähne wurden sichtbar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test