Translation for "entfaltung" to english
Similar context phrases
Translation examples
Damit ein solches Land seine Landwirtschaft voll zur Entfaltung bringen kann, ist Mechanisierung unverzichtbar.
For such a country to develop the full potential of her agriculture, mechanisation is absolutely essential.
Aber Er hat es nicht dergestalt getan, dass Er sich fortwährend in die Entwicklung des Geistes und die Entfaltung des Universums eingemischt hat...
But He did not do this by continual meddling in the development of Mind, and the unfolding of the Universe . . .
Für die Idealisten lag der geheime Schlüssel zum Verständnis des GEISTES selbst in der Aufklärung dieser Entfaltung oder Entwicklung.
And, the Idealists maintained, understanding this unfolding or development is the secret key to understanding Spirit itself.
Die Welt ist nicht statisch und vorgegeben: Sie entwickelt sich und nimmt mit der Entfaltung der Welt durch den GEIST verschiedene Formen an.
The world is not static and pregiven; it develops, it evolves, it takes on different forms as Spirit unfolds the universe.
eine verborgene Stärke, ein Realitätssinn waren durch die Tatsachen, denen sie hatte ins Auge sehen müssen, zur äußersten Entfaltung gelangt.
a latent strength, a realism, was brought to its fullest development by the facts that she was compelled to face.
Ein Thema, ein Stoff, eine Idee haben eine Art innere Entelechie. Sie verlangen eine bestimmte Form der Entfaltung.
Every theme, every material, every idea has its inner entelechy and requires a certain way of developing.
Sie sehen, ich glaube an Selbsthilfe, an die Initiative des einzelnen, an die Liebe zu dem, was man tut, und an die freie Entfaltung jedes Individuums.
You see, I have come to believe in self-help, individual initiative, the love of what you do, and the full development of all individuals.
Die Welt war ja schon immer da, aber durch die Kultur und Entfaltung des Menschen wird sich der Weltgeist seiner Eigenart immer bewusster.
Although the world has always existed, human culture and human development have made the world spirit increasingly conscious of its intrinsic value.
Jedes inspirierende Denken geschieht in einem Augenblick, ein Blitz aus einem bedrohlichen Himmel, erst die donnernde Entfaltung des Gedankens kostet Zeit.
All inspired thinking happens in the blink of an eye, a flash from a threatening sky; only its thunderous development takes time.
Ich habe die unendliche Entfaltung des Universums verheißen!
I have promised no ending to the unfolding of the universe!
Es gab Dutzende von diesen großen Blüten in verschiedenen Stadien der Entfaltung.
There were scores of the big flowers, in various stages of unfolding.
Mit der Entfaltung der Erzählung wurde die Atmosphäre im Hotelzimmer immer unwirklicher.
The atmosphere in that hotel room became unreal as the tale unfolded.
Die Entfaltung der Geschichte gehorcht lediglich den allgemeinen Gesetzen des Universums.
The unfolding of history is obedient only to the general laws of the Universe.
Ich bemühe mich um die Vernichtung des Lügengewebes, dem Er zu wachsen gestattet, während das Universum in seiner unendlichen Entfaltung voranschreitet.
I try to destroy the lies He’s allowed to grow as the Universe Unfolds Itself.
An ihre Stelle tritt nun die Emotionalität, die mit dem Gefühl der Freiheit, mit der freien Entfaltung der Person einhergeht.
At this point, emotionality takes its place, which is attended by the feeling of liberty – the free unfolding of personality.
noun
Sanders fühlte sich unsagbar angeödet von dieser Entfaltung von Großmut.
Sanders was unaccountably annoyed by this generous display.
Aber hinter dieser Entfaltung schlummernder Kraft standen andere und feinere Waffen.
But behind that display of sleeping force were other and much subtler weapons.
Sie sagt uns überall, daß die Entfaltung von Macht nicht der letzte Sinn der Schöpfung ist;
It tells us everywhere that the display of power is not the ultimate meaning of creation;
Die dauernd wechselnde, lautlose Entfaltung grauer Rechtecke war faszinierend, wunderschön.
The shifting, silent display of gray rectangles was entrancing, beautiful.
Es war, wie Otto Graf von Löwenstern es nannte, «eine große Entfaltung von coquetterie et luxe».
It was, in the words of Count Otto von Löwenstern, ‘a great display of coquetterie et luxe’.
Als er die Entfaltung von Korpsgeist auf den Ramblas erblickte, spürte er, dass an diesem Tag die Optimisten den Sieg davontragen würden.
When he saw the display of camaraderie along the Ramblas, Fermín felt that the optimists would surely triumph that day.
Selbst in Margolan, wo die Geister sich oft und offen unter den Lebenden bewegten, ging eine solche Entfaltung weit über die üblichen Begegnungen hinaus, Festtag oder nicht.
Even in Margolan, where the spirits moved often and openly among the living, such a display went far beyond the usual encounters, feast day or not.
Ohne seinen hellen Goldglanz ermöglichte das langsame Hereinbrechen des Sonnenuntergangs den weiten Bereichen rings um Abrahams Stern die Entfaltung ihres launischen Lebens.
Without its bright golden glow the slow coming of sunset allowed the far reaches around Abraham’s Star to display their fitful life.
Da er in einer, wie er gern glauben wollte, für ihn untypischen Entfaltung männlicher Egozentrik sie zur Geschädigten bestimmt hatte, sei es, sagte er sich, nur anständig, ihren Wünschen nachzukommen.
Since, with what he liked to believe was an atypical display of masculine egocentricity, he had designated her the injured party, he told himself that he could only see that her wishes were fulfilled.
Alle nahen Beziehungen unsres Lebens, all seine Freuden und Leiden gruppieren sich um diese Entfaltung der göttlichen Liebe und gestalten so das Drama, das wir in ihm dargestellt sehen.
All the intimate associations of our life, all its experience of pleasure and pain, group themselves around this display of the divine love, and from the drama that we witness in him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test