Translation for "entfalten" to english
Translation examples
verb
Jetzt entfalten wir eine große Tätigkeit.
Now we develop an immense industry.
Er stellte sich vor, daß sich sein Werk in einer solchen Atmosphäre entwickeln und entfalten würde.
He imagined his work developing, burgeoning, in that atmosphere.
Und wenn der Mensch sich nur frei entfalten konnte, hatte er unbegrenzte Möglichkeiten.
And with this new freedom to develop, the possibilities were limitless.
Der Trank braucht seine Zeit, um seine ganze Wirkung zu entfalten.
The potion takes time to develop its full effect.
Und sie verändern das Wesen der Gemeinschaft - die Arena, in der sich Gedanken entfalten.
And they alter the nature of community: the arena in which thoughts develop.
Wenn man sich irgendwie nach der Geschichte richten kann, wird sich dieses Szenario nicht nach und nach entfalten, sondern abrupt.
If history is any guide, this scenario will develop not gradually but abruptly.
Sie haben jetzt die Möglichkeit, sich zu entfalten – sie besitzen alle, wie ich meine, einen guten Charakter und Verstand.
They will have scope to develop—they are all, I think, people of good character and intelligence.
Aber wenn Saurier Intelligenz entwickeln, entfalten sie für gewöhnlich eine friedfertige Lebensweise.
But when saurians develop sapience they usually display a peaceful manner of life.
Es muß sich entfalten und erweitern, oder die Summe unseres Leidens wird niemals geringer werden.
It has to develop and expand, or the sum of our misery will never diminish.
»Es sollte dahin kommen«, sagte Sophia, »wo es die besten Möglichkeiten hat, sich zu entfalten
"It must go where it has most chance of developing its full potential," said Sophia.
verb
Es ist ein Prozeß, der sich entfalten muß;
It is a process which must unfold;
Dinge entfalten sich auf die eine oder andere Weise. Das ist alles.
Things unfold the way they do, that's all.
Einundsechzig Möglichkeiten für das Leben, sich zu entfalten.
Sixty-one ways for a life to unfold.
So pflegt sich auch das Leben vor uns zu entfalten.
And that's how life tends to unfold before us.
Dein Leben sollte sich entfalten, nicht in sich selbst zusammenschrumpfen.
Your life should be unfolding, not twisting back on itself.
Während sie darauf zugeht, scheinen sie sich zu entfalten und zu wachsen.
As she approaches, they seem to unfold and grow.
Auch er wollte sich innerlich entfalten und das auch spüren;
He too wanted to unfold within himself, and to feel himself so doing;
Ob er den Brief jetzt entfalten solle?
The letter was open now, would I like now for him to unfold the paper?
Alle Aktionen entfalten sich zu einem größeren oder kleineren Grad.
To one extent or another, all actions are unfoldings.
Seine Calabi-Yau-Geometrie würde sich entfalten.
Its Calabi-Yau geometry would just sort of unfold.
verb
Selbst wenn wir dabei eine Genialität entfalten sollten, die an Wahnsinn grenzt.
Even though we display thereby the genius that is akin to madness.
Dr. Gérard war ein Mann, der sehr viel Charme entfalten konnte, wenn er es darauf anlegte.
Dr Gerard was a man who could display a lot of charm when he chose.
Und so wurde durch irgendeine Nische der Phantasie das Subvokalgerät veranlaßt, direkt vor ihr eine Reihe aufreizender Worte zu entfalten.
And so, from some recess of imagination, something caused the subvocal to display a string of gilt words, right in front of her.
Ich kam an hohen Gewächsen vorbei, die nach Vanille dufteten und ihre prächtigen, vielfarbigen Blätter entfalten konnten wie Pfauen ihre Federn.
I passed tall plants that smelt of vanilla and could unfurl their gorgeous, multicoloured leaves like peacocks displaying their plumage.
Eines Tages tauchte ein Auge auf aus dem Meer, und das Schwert, das schon da war und es erwartete, konnte nun endlich die ganze Pracht seiner schlanken Spitze und seines schimmernden Gleißens entfalten.
One day an eye emerged from the sea, and the sword, already there waiting for it, could finally display its fine, sharp tip and its gleaming splendor.
Einige derjenigen, die bei der Mutprobe scheiterten, würden vielleicht ein gewisses Talent für Wahrsagerei und Träume entfalten, und diese Jungen könnten Priester werden und würden dann die gleichen Privilegien genießen wie diejenigen, die die schweren Prüfungen bestanden hatten – aber die meisten der Versager würden bis an ihr Lebensende verhöhnt und verachtet werden.
A few of those who failed might display some talent for augury and dreams, and those boys might become priests and would then receive the privileges of those who had passed the ordeals, but most of those who failed were scorned for ever.
oder besser gesagt, er hat das Pech, sich verpflichtet zu fühlen, die Arbeit nie ruhen zu lassen, auch nicht in einem Liegestuhl unter Bäumen an einem Vormittag im August), entfalten die im Gezweig verborgenen Vögel rings um ihn ein Repertoire der verschiedensten Lautbekundungen, hüllen ihn in einen ungleichmäßigen, diskontinuierlichen und zerklüfteten Klangraum, in dem sich jedoch ein Gleichgewicht zwischen den unterschiedlichen Tönen herstellt, da keiner die anderen durch höhere Intensität oder Schwingungszahl überragt und alle zusammen ein homogenes Gezwitscher bilden, das nicht durch Harmonie zusammengehalten wird, sondern durch Leichtigkeit und Transparenz.
or rather, he suffers this handicap: he feels obliged never to stop working, even when lying under the trees on an August morning), the invisible birds among the boughs around him display a repertory of the most varied manifestations of sound; they enfold him in an acoustic space that is irregular, discontinuous, jagged; but thanks to an equilibrium established among the various sounds, none of which outdoes the others in intensity or frequency, all is woven into a homogeneous texture, held together not by harmony but by lightness and transparency.
verb
Anmerkung an mich: Plötzliches Entfalten vermeiden!
Note to self: No sudden unfurling.
Über mir hörte ich das Fallen und Entfalten von Segeltuch.
I then heard the dropping and unfurling of canvas from above me.
»Beim Gemüse entfalten sich die ersten Blätter«, verkündete sie.
"The legumes are beginning to unfurl leaves," she announced.
Du musst ihm erlauben, sich zu entfalten, du musst dieser Entfaltung Nahrung geben, du musst es halten.
You must allow him to unfurl, you must feed his unfurling, you must hold him.
Als seine Finger alle Punkte berührt hatten, fühlte es sich für ihn an, als würde sich eine Schriftrolle entfalten.
As his fingers touched each point, he felt as if a scroll unfurled.
Aber alles fing an zu leben, Blätter begannen sich zu entfalten, Knospen aufzubrechen.
But everything was starting to live again, leaves beginning to unfurl, buds opening.
Im Seminarraum musste Cicero Pädagogik entfalten und einmal die Woche etwas veranstalten.
In the seminar room, Cicero had to unfurl pedagogy, make something occur on a weekly basis.
Sobald es auf See war, würden sich Segel an den Masten mit den breiten Rahen entfalten.
Once the ship was at sea, the rows of wide-armed masts would unfurl sail.
Sogar die Rosskastanien begannen bereits ihre klebrigen braunen Knospen zu entfalten.
The sticky buds were just beginning to unfurl on the horse-chestnut trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test