Similar context phrases
Translation examples
verb
Der Anzeige nach war die Kiste immer noch versiegelt.
The indicator still showed that it was sealed.
Er hat uns bereits alle möglichen Anzeigen und Verkaufsprospekte gezeigt.
He was showing us brochures, advertisements.
Wir haben Luftaufnahmen, die die Wärmeströme der Ventilation anzeigen.
We got aerials that show the heat patterns from the ventilation.
Ein Blick auf die Anzeige: eine vertraute Nummer.
A quick glance at the call display showed him a familiar number.
verb
verb
verb
Das Läuten der Klosterglocken sollte die kanonischen Stunden anzeigen;
The bells of the monastery were to be rung to signal the canonical hours;
Paul wird die erste und letzte Runde mit einer Flagge anzeigen.
Paul can signal the first and last circuits with a flag.
Die Sonne würde bald aufgehen und damit die Mitte unserer Nacht anzeigen.
The sun was nearly up, signaling the middle of our night.
»Jawohl, Sir!« Nach Salguds Antwort stabilisierten sich die Anzeigen auf Kinnisons Instrumenten. »Signale!« rief Kinnison.
"Yes, sir!" The readings on Kinnison's meters and gauges stabilized with Salgud's reply. "Signals!" Kinnison called. "Signals!"
In der Mitte der Erzählung treten zwei Nonnen auf, die den Moment der Wandlung anzeigen.
Two nuns appear at the center of the story and signal the point of transition.
Sie beachtete Min nicht: Ihre Augen beobachteten die Anzeigen der Kontrollkonsole.
She didn’t look at Min: her eyes were busy tracking signals on her board.
Er nahm sein Handy aus der Soutane und blickte auf die Anzeige der Signalstärke.
Pulling his cell phone from his cassock pocket, he checked the carrier signal.
verb
»Der bin ich.« »Der diese – Anzeige schaltet?« »Derjenige, der die Anzeige schaltet.«
“I am.” “The one who—advertises?” “The one who advertises.”
verb
»Setzt keine Anzeige in die Klatschspalte der Times.«
Don't announce it on the society page of the Times.
»Heute morgen war eine Anzeige in der Morgenausgabe der Times-Picayune.«
An announcement in this morning's Tirnes-Picayune.
Und die Anzeige auf Büttenpapier, die unsere Hochzeit bekanntmachte.
And the announcement, on watermarked paper, of our forthcoming engagement.
Ich hab mich dann hingesetzt und meine eigene Anzeige verfaßt.
I sat down and wrote my own special announcement.
auch aus München habe ich eine Anzeige von Eva Ewers.
I got an announcement from Eva Ewers in Munich, too.
»Hier ist eine Anzeige für den Galaabend im ›Perroquet‹, morgen Abend.
There is a card announcing a gala night at the Perroquet tomorrow, Envoy.
verb
»So kann man also jemand töten, und wenn keine Anzeige erstattet wird …«
So you can kill anyone, and so long as no one registers a complaint…
Als Brett die Anzeige studierte, machte sie große Augen.
Brett checked the register band and her eyes widened.
Sie sollen mir sagen, was die beiden Nadeln dabei anzeigen.
And I want you to tell me what the needles register.
Er ist auch darüber in Kenntnis gesetzt worden, dass Stella Anzeige erstattet hat.
He was also informed that Stella had registered a complaint.
Die Anzeigen zitterten und registrierten unvorhergesehene, ungedämpfte Erschütterungen des Zeitgefüges.
The dials around the main lever tremored, registering savage, undamped time-stresses.
In der örtlichen Tageszeitung, dem Erie Register-Sentinel, ist auf der Unterhaltungsseite folgende Anzeige zu lesen:
In the local newspaper, the Erie Register-Sentinel, an ad in the Entertainment section says:
Die Anzeige registrierte 200 Ja-Stimmen, 198 Nein-Stimmen und 6 Enthaltungen.
The tally board registered 200 vote-units in favor, 198 opposed, six abstentions.
verb
Meldete sich auf eine ihrer Anzeigen, forderte weitere Informationen an.
Answered one of their ads, requested further information.
Meßgeräte lieferten ihre Anzeigen im vorderen Sektor der Helmscheibe.
Gauges reflected their information against the front of the helmet.
Ich werde euch nicht anzeigen, das verspreche ich, wenn ihr mir nur nichts mehr tut...
"I won't inform on you, I promise, if you don't do anymore to me...
»Sie würden Anzeige erstatten?« »Gott bewahre!« rief Morris.
“You would not inform?” “God forbid!” cried Morris.
England. Im Baryner Anzeiger habe ich einen Artikel über die Kriminalität bei euch gelesen.
England. I read an article in the Baryn Informer about the crime there.
»Polenta«, schrieb der Anzeiger »ist Maismehl, vermischt mit gewürztem Wasser.
said the Informer, “is maize flour mixed with seasoned water.
verb
Etwas später deutete Nick fluchend auf eine Anzeige.
Sometime later Nick pointed at a readout and swore.
Eine kleine digitale Anzeige diente offenbar der Feinabstimmung.
There was a small digital readout for set-point adjustment.
»Das hat ihnen wohl nicht gefallen.« Naomi deutete auf die Anzeigen.
“I don’t think they appreciate it,” Naomi said, pointing at the panel behind him.
Ich sah einfach keinen Sinn darin, Anzeigen zu schalten, und basta.
I didn’t see the point of advertising, period.
Achten Sie auf die Markierungen an der Hauswand, die die historischen Pegel bei Hochwasser anzeigen.
Look for markings on the wall here that denote historic high-water river levels.
Sie sind unvorstellbar reich und tragen die atemberaubendsten Kleider: seidene Roben mit prachtvollen Stickereien und Hüte mit Glasperlen, die ihren Rang anzeigen.
They are immensely rich and they wear the most breathtaking clothes: silken gowns with magnificent embroidered panels, and caps with glass beads that denote their rank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test