Translation for "auslegen" to english
Translation examples
»Oh, gewiss könnte man Ihre Befehle so auslegen, nicht wahr?« »Sehr wörtlich auslegen«, meinte Benedict.
“Oh, I suppose your orders could be interpreted that way, couldn’t they?” “Interpreted literally,” Benedict said.
Aber man konnte das Zeremoniell auch anders auslegen.
But the ceremonial was capable of yet another interpretation too.
~Das könnte man auch als eine Form von Ehrlichkeit auslegen.~ ~Oder Arroganz.
~ That could be interpreted as a form of honesty. ~ Or arrogance.
»Wie du es auslegst, leuchtet es durchaus ein – wie Elizabeth und Willie es auslegen«, sagte er.
"It all makes sense the way you interpret it. And Elizabeth, and Willie," he said.
Die Chinesen werden das Ganze nur als eine große Schwäche auslegen.
The Chinese will only interpret it as weakness.
Wollen einmal sehen, ob du dies ebenso auslegen kannst wie ich!
see if you can interpret this as I do!
Demnach werden wir in Gebieten beginnen, die wir auslegen können.
"So we'll begin in areas we can interpret.
Ich wusste nicht, wie ich das klatschende Geräusch auslegen sollte.
I did not know how to interpret the clapping sound.
Er suchte nach einem Wort oder einem Blick, den er danach auslegen konnte.
He searched for a word or a look he could interpret.
verb
Die langen Ausleger, die eigentlich dazu gedacht waren, in der Waagerechten zu arbeiten, wirbelten wie wild über Jons Kopf hinweg, während dieser versuchte, sich dem Heck des Festwagens zu nähern.
The long arms, designed to operate horizontally, came gyrating crazily above Jon's head as he approached the float's rear.
Ein echter Klassiker: Seine Kosten sind so niedrig wie bei einem Böller, aber er richtet beträchtlichen Schaden an. Weil sein Metallgehalt so niedrig ist, wird er noch nicht mal von gewöhnlichen Minensuchgeräten aufgespürt. Unseren Pionieren hat er damals viel Kopfzerbrechen bereitet. Er ist so unscheinbar, dass man ihn noch nicht einmal vergraben muss, sondern einfach auf dem Boden auslegen kann.
It’s a classic design that costs as little as a two-bang firecracker, but it’s highly destructive, and since it contains little metal, ordinary mine detectors won’t notice it. It’s a real headache for engineers, since its exterior is subtle enough that it doesn’t need to be buried. Just scattering them on the ground is enough.
Ferner stellen sich jene schweren Unlustgefühle, die ihn, wie wir hörten, zuweilen bettlägerig machen und welche der Herr Kollege vom Zivil« (hier zeigte sich wieder ein hölzerner Spott um seine mageren Lippen) »im Sinne der sogenannten Migräne auslegen zu sollen glaubte, wissenschaftlich als Depressionszustände nach vorausgegangenem Anfall dar.
Furthermore the feeling of severe distress which, as we have heard, at times confined him to bed and which my colleague in civil life,' (here a wooden derision appeared once more on his thin lips) 'attempted to diagnose as so-called migraine, is to be scientifically designated as a depressed condition following a precedent attack.
verb
Ein Blech mit Backpapier auslegen.
Line a baking sheet with parchment paper.
Dazu ein Backblech mit Backpapier auslegen.
Scoop the batter into a muffin pan lined with baking papers.
Zwei Backbleche mit Alufolie auslegen.
Line two baking sheets with foil.
Ein kleines Backblech mit Backpapier auslegen.
Line a baking pan with baking paper.
Ein großes Blech mit Backpapier auslegen.
Line a large baking sheet with parchment paper.
Zwei oder drei Bleche mit Backpapier auslegen.
Line two or three baking sheets with parchment paper.
In ihrer Nähe wollte er auch seine Schnuren auslegen und zwar wirkliche Angeln.
It was around these that he meant to stretch his lines, not snares, but real fishinglines.
Ein Backblech mit Alufolie auslegen und im Ofen lassen, bis benötigt.
Line a baking sheet with foil, and keep in oven until needed.
In der Zwischenzeit zwei Bleche mit Backpapier auslegen und beiseitestellen.
Meanwhile, line two baking sheets with parchment paper and set aside.
Ein Blech mit Backpapier auslegen und das Müsli in einer Schicht darauf verteilen.
Spread it in a single layer on a parchment-lined baking sheet.
verb
Jeder Act musste solche Handzettel auslegen, erklärte Joe.
Every act had to put up such handbills, Joe explained.
»Liebes, man sollte nicht als Bösartigkeit auslegen, was sich ebensogut als pure Dummheit erklären läßt.«
Beloved, try not to ascribe to maliciousness what can better be explained by stupidity.
Thecla indes hatte viele Lehrer gehabt, von denen ein jeder dasselbe Geschehen anders auslegen würde.
But Thecla had had many teachers, each of whom would explain the same fact in a different way.
Tom, die Verfassung besagt, daß der Kongreß die Gesetze verabschiedet, die Exekutive sie durchsetzt und die Gerichte sie auslegen.
Tom, the Constitution says that the Congress makes the law, the Executive Branch enforces the law, and the courts explain the law.
Wie läßt es sich auslegen, daß er plötzlich stehenblieb, seine Taschenlampe hervorzog, sie probeweise an- und ausschaltete und dann nicht in Richtung zum schwingenden Holztor weiterging, sondern zum östlichen Flügel des Wohnhauses?
How can it be explained that he suddenly stopped, pulled out his torch, switched it on and off to test it and then, instead of proceeding towards the wooden gate, turned towards the east wing of the house?
es war besser, erklärte er, eine Liebesaffäre im eigenen Department abzuwickeln ‒ wenigstens konnte man das nicht als Sicherheitsrisiko auslegen. Doch Castle wußte, wie sehr Davis in Wirklichkeit an Cynthia hing.
it was always safer, he explained, to have an affair inside the department—it couldn't he regarded as a security risk, but Castle knew how deeply attached to Cynthia Davis really was.
verb
Nicht bei dem seine Form verändernden Flecken, auf den der Ausleger gerichtet war, sondern bei dem formstabilen mobilen Flecken.
Not by the shape-changing spot at which the display was directed -- by the stable-shape mobile spot.
Er legte sie in der Nähe seiner Fabrik in die Sonne, so wie die Bauern in China ihre Feldfrüchte nach der Ernte an den Feldwegen zum Trocken auslegen.
He laid them in the sun near his factory, much like farmers in China spread their crops out on rural roads to drain them of moisture after the harvest, a display of riches that brought him even greater notoriety.
Sein Blick glitt hinüber zu den Bronzeschildern, die immer noch verdeckt waren, aber er widerstand dem Drang, sie vor der Menge zu enthüllen, denn er wusste, dass die Richter ihm dies als billige Effekthascherei auslegen würden.
His gaze strayed over to the bronze shields that were still covered, but he resisted the urge to unveil them for the crowd, knowing the judges would see it as a cheap display.
Er wusste, dass er leicht zu kränken war, hatte diese Verletzlichkeit aber in eine Tugend verwandelt, in Energie, die sich benutzen ließ, um einen Opponenten ohne größere Gewissensbisse zu attackieren. Hingegen wurde er nie cholerisch oder sarkastisch, hielt sich bei Diskussionen oder Beiträgen immer an Argumente, was sich als Klugheit und gründliches Nachdenken auslegen ließ.
He was touchy, and he knew it, but had transformed that into a virtue, into fuel that could be used to take down an opponent without any scruples. But he never became irritable or sarcastic. In debates and in opinion pieces he displayed a reasonable tone that could be taken for wisdom and reflection.
verb
Und während ich Stunde um Stunde hochkonzentriert arbeite und den Rasen sorgfältig auslege, mit versetzten Kanten wie beim Mauern, kommen meine Gedanken zur Ruhe.
My mind quietens as I continue the process for a few hours, covering the area in a brickwork pattern.
Dass er die ganze Wohnung mit einem rehbraunen Teppichboden auslegen ließ, hatte ein ordentliches Loch in seine Ersparnisse gerissen, doch es hatte sich gelohnt.
Having the flat entirely covered with wall-to-wall carpet in a deep fawn shade had made a hole in his savings, but it had been worth it.
Backblech mit Backpapier auslegen und im Abstand von etwa 8 cm kleine Häufchen dieser Mischung daraufsetzen (sie laufen beim Backen etwas auseinander).
Drop onto foil-covered cookie sheets by scant teaspoonfuls, 3 inches apart (dough will spread during baking).
»Finden Sie nicht, daß wir unsere Tätigkeit im Nachrichtenbereich vielleicht ein kleines bißchen zu großzügig auslegen, wenn wir die Story, über die wir berichten sollen, erst produzieren, Robby?«
“You don’t think this maybe carries managing the news just a wee bit over the top into creating the story you’re supposed to be covering, Robby?”
Noch ein Teilstück fehlt, dann werde ich das verdammte Ding rundum erneuert haben, und dann werde ich die gesamte Fläche des Sonnendecks mit diesem Vinyl auslegen, so einer gekonnten Nachahmung eines Teakbodens.
One more section to go and I will have worked my way all around the damned thing, and then I am going to cover the whole sun deck area with that vinyl which is a clever imitation of teak decking.
Die Vereinbarung über die Wahrung von Betriebsgeheimnissen, die Laney unterschrieben hatte, war zur Geheimhaltung jener Fälle gedacht gewesen, in denen Slitscan seine Verbindungen mit DatAmerica auf eine Weise nutzte, die man als Gesetzesverstoß auslegen konnte.
The nondisclosure agreement Laney had signed was intended to cover any incidences of Slitscan using its connections with DatAmerica in ways that might be construed as violations of the law.
Was würden Sie dann damit tun?‹ Ich dachte darüber nach und sagte ihr schließlich, dass ich als erstes die Stabjalousien entfernen und durch Fensterläden ersetzen würde. Und dass ich dann das Apartment neu streichen und den Boden mit Binsenmatten auslegen würde.
What would you do with it?' So I thought about it, then told her that I'd start by getting rid of the Venetian blinds, and put shutters in, and I'd paint it, and cover the floor with grass mats.
Sein einziger wirklicher Freund, Marcus Licinius Crassus, war ein leidenschaftlicher Aufkäufer von Nachlässen, und einmal hatte er einer großzügigen Anwandlung nachgegeben und Caesar für wenig Geld genug Mosaik verkauft, um damit die beiden Räume auslegen zu können, die Caesar selbst benutzte.
His only real friend, Marcus Licinius Crassus, was an incurable acquisitor of estates and properties, and for once Crassus had succumbed to a generous impulse, sold Caesar very cheaply sufficient mosaic flooring to cover the two rooms Caesar himself used.
Die goldbraunen Seiten des ASF, eingeklammert von kolossalen gerippten und mit Zinnen versehenen Auslegern mit roten und blauen Zickzackleisten, waren übersät von einem buntgescheckten Durcheinander aus laubbedeckten Plattformen und Baikonen und durchlöchert von einer verwirrenden Vielfalt an hell erleuchteten Öffnungen, einer leuchtenden senkrechten Stadt gleich, in Sandsteinklippen von drei Kilometern Höhe gebaut.
Bracketed by colossal ribbed and buttressed outriggers chev-roned in red and blue, the GSV's sheer sides were a golden, tawny colour, scattered with a motley confusion of foliage-covered platforms and balconies and punctured by a bewildering variety of brightly lit openings, like a glowing vertical city set into sandstone cliffs three kilometres high.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test