Translation for "vigilante" to english
Translation examples
adjective
Los países deben ser vigilantes a ese respecto.
Countries have to be vigilant in this respect.
La comunidad internacional debe continuar vigilante.
The international community must continue to be vigilant.
Claramente, debemos permanecer vigilantes.
Clearly, we should remain vigilant.
Tenemos que estar atentos y vigilantes.
We have to be attentive and vigilant.
La comunidad internacional debe permanecer vigilante.
The international community must remain vigilant.
Debemos permanecer vigilantes.
We must remain vigilant.
Nos corresponde a cada uno de nosotros estar vigilantes en este proceso.
It behoves each of us to be vigilant in this process.
El Comité debe mantenerse vigilante a este respecto.
The Committee had to remain vigilant in that regard.
- Son muy vigilantes.
They're very vigilant.
He dicho vigilante.
I say vigilant.
Los entrenadores, permanecen vigilantes.
Coaches, stay vigilant.
Estén sobrios, vigilantes.
Be sober, be vigilant.
¡Permaneced vigilantes, chicos!
Stay vigilant, though, boys!
- ¡Estén vigilantes, hermanos!
— Be vigilant, brothers!
¿Cómo los Vigilantes?
Like the Vigils?
Los Vigilantes ayudarán.
The Vigils will help.
Preocupados y vigilantes.
Worried and vigilant.
Pero se mantenían vigilantes.
But always vigilant.
su lucha era vigilante.
their fight was vigilant.
Tenía una actitud vigilante.
There was vigilance in her.
Debemos estar vigilantes.
We must be vigilant.
Stephen observaba, vigilante.
Stephen watching, vigilant.
Protector y vigilante, como siempre.
Protective and vigilant, as always.
—Esos dos están muy vigilantes estos días.
“They’re a vigilant pair these days.
adjective
Supresión de un puesto de Vigilante de Seguridad
Security Watch Keeper post abolished
El Pakistán, sin duda, estará vigilante a lo que hagan.
Pakistan will certainly be watching what they do.
398. El Ministerio de Educación y Formación se mantiene vigilante ante toda manifestación de discriminación e intolerancia.
398. The Ministry of Education and Training watches out for any manifestations of discrimination and intolerance.
La rápida evolución de los mercados financieros hace esencial una supervisión vigilante y con autoridad.
The rapid developments taking place in the financial markets make watchful and authoritative supervision essential.
Las autoridades se mantienen vigilantes a este respecto y reaccionan resueltamente y sin demora ante esos actos.
The authorities were keeping a watchful eye on developments and were reacting to attacks resolutely and without delay.
También pueden abusar de su responsabilidad de vigilantes para observar a las reclusas cuando están desnudas.
They may also abuse their responsibilities regarding surveillance in order to watch women prisoners when naked.
Del mismo modo, se cuenta con programas de seguridad ciudadana, tales como: Barrio Seguro; Compra de Armas por Bonos de Alimentos; Vecinos Vigilantes; Comerciantes Vigilantes y Transportistas Vigilantes; Policía Comunitaria; Programa de Seguridad Integral y el Programa de Desarrollo Integral de la Niñez y Adolescencia, entre otros.
Further examples include the following public security programmes: Safe Neighbourhood, the Exchange Weapons for Food Coupons Programme, Neighbourhood Watch, Shop Watch and Transport Watch, Community Police, the Comprehensive Security Programme and the Programme for the Comprehensive Development of Children and Adolescents.
Oficial (Vigilante) de Operaciones
Operations (Watch) Officer
Esto se debía sobre todo a los sólidos lazos familiares, el sistema educativo y el papel vigilante del Estado.
This was due first and foremost to strong family ties, the education system and the watchful role of the State.
Vez, perro vigilante.
See, watch dog.
- Las vigilantes del vecindario.
Fucking Neighbourhood Watch?
¡Cambia al vigilante!
Change the watch!
¿"Vigilante y extraño"?
"Watchful and weird"?
"bajo una mirada vigilante."
"underneath its watchful eye."
Vigila a los vigilantes.
Watch the watchers.
Cierto, estaré vigilante.
Right, I'll keep watch.
- Estamos de vigilantes nocturnos.
- We're on night watch.
Los vigilantes nocturnos.
The night watch.
—¡El Caballero Vigilante!
The Watching Cavalier,
Vigilante, resignado.
Watchful, resigned.
De los árboles vigilantes.
The watching trees.
vigilante e inescrutable;
watchful and inscrutable;
Hambriento y vigilante.
Hungry and watchful.
Siempre vuestro y vigilante.
Yours ever watchful.
Pero habían permanecido vigilantes.
But they had been watching.
noun
Retraso en el pago de las nóminas de los vigilantes, por lo que la empresa fue demandada.
Delay in payment of guards' entitlements, for which the Company was sued.
Vigilante nocturno (Les Cayes)
Night guard (Les Cayes)
a) Se registran abusos sexuales cometidos por vigilantes masculinos y femeninos.
(a) There is sexual abuse by both male and female guards.
Los vigilantes penitenciarios practicaban sistemáticamente la tortura.
Torture was systematically practiced by prison guards.
Las mujeres que trabajan en estos prostíbulos no están aseguradas y no cuentan con la protección de vigilantes.
The women at these sex clubs have no insurance and no guards to protect them.
Su personal proviene por lo general de la administración penitenciaria (vigilantes).
For the most part, their personnel come from the Corrections and rehabilitation unit (as guards).
f) instructores, vigilantes y personal de enfermería de las cárceles; y
(f) instructors, guards and nursing attendants in houses of detention;
Tras pedir permiso al vigilante, el grupo entró en la granja.
The group entered the farm after asking the guard's permission.
El vigilante, muerto.
The guard killed.
- ¿Cómo vigilantes extra?
- What extra guards?
¿Cuántos vigilantes hay?
How many guards?
Claro, el vigilante...
Of course, the guard.
¡Un mísero vigilante!
One stinking guard!
- ¿Y el vigilante?
And the guard?
Vuelve el vigilante.
Security guards back.
Llamó el vigilante.
The guard called up.
De vigilante, ¿verdad?
You're their guard?
—Pero ¿y el vigilante?
“But the security guard,”
El vigilante estaba fuera de sí.
The guard was thrown into confusion.
Y estaremos vigilantes.
And we should remain on guard.
–Dáselo a la vigilante.
Give this to the guard.
Era un vigilante nocturno.
It was a night guard.
El vigilante desaparece.
The guard disappears.
El Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria en Washington, D.C., destacó ocho conclusiones de resultantes de la investigación en un informe de 2000 (disponible en www.ifpri.org/sites/default/files/publications/ib3.pdf) que confirmaron "el papel central que desempeñan las mujeres como productoras de alimentos, administradoras de los recursos naturales, fuente de ingresos, y vigilantes de la seguridad alimentaria y la nutrición".
The International Food Policy Research Institute in Washington, D.C., highlighted eight research findings in a 2000 report (available at www.ifpri.org/ sites/default/files/publications/ib3.pdf) that confirmed "the central role women play as producers of food, managers of natural resources, income earners, and caretakers of household food and nutrition security".
Los dirigentes de la aldea sostienen que el hitsati no es más que un vigilante y no tiene la autoridad para disponer de los bienes.
Village leaders argue that the hitsati is merely a caretaker and does not have authority to dispose of property.
h) Ngawang Chamtsul, monje, vigilante del palacio de Potala, residencia del Dalai Lama en Lhasa.
(h) Ngawang Chamtsul, monk, caretaker at Potala palace, the residence of Dalai Lama, in Lhasa.
Cada edificio tiene un vigilante tradicional o administrador (en tlingit, hitsati).
Each building has a traditional caretaker or trustee (hitsati in Tlingit).
El vigilante guarda las llaves del edificio y, a menudo, está encargado de recordar y enseñar la historia del grupo.
The caretaker keeps the keys to the building and is often responsible for remembering and teaching the history of the house group.
Tres presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso vestidos de civil, provistos con fusil AKM, incursionaron las instalaciones de ENTEL-Perú, en el anexo de Allato, Lircay, el vigilante de dicho establecimiento manifestó que los sujetos indagaron por los candidatos a la Alcaldía de Lircay.
Three alleged Sendero Luminoso terrorist criminals in civilian clothes, armed with AKM rifles, entered the premises of ENTEL-Perú (the Peruvian national telephone company) in the township of Allato-Lircay. The caretaker reported that the three men inquired about the candidates for the office of mayor of Lircay.
-Soy Dudley, el vigilante.
- I'm Dudley, the caretaker.
Paracelsus fue un Vigilante.
Paracelsus was Caretaker.
Eres el vigilante residente.
You're the resident caretaker.
Joder, el vigilante.
Shit, the caretaker.
Oh, ¿eres un vigilante?
Oh, you're a caretaker ?
Hay un vigilante extraño.
There's a strange caretaker.
Ahora soy tu vigilante.
- I'm your caretaker now.
¿Tú eres el vigilante?
You're the caretaker?
Soy tu nuevo vigilante.
I'm your new caretaker.
—¿Vigi… lante? ¿Vigilante? Ah, sí, es el vigilante.
“Care . taker? Caretaker? Oh, yes, he is the caretaker.”
Pero por supuesto, él no era el vigilante.
But of course he wasn’t the caretaker.
Y hay vigilantes, pero estarán dormidos.
There would be the caretakers, but they would be asleep.
O incluso el vigilante de verdad.
Or even the real caretaker.
Me nombré a mí mismo vigilante.
I appointed myself caretaker.
Yo sólo soy el vigilante, ya sabéis.
I’m only the caretaker, you know.
En invierno trabaja como vigilante.
He stays on as caretaker during the winters.
Por una temporada ésta fue la casa del vigilante.
This house was used by a caretaker for a while.
Igual resulta que tengo que ser el vigilante de la casa.
Maybe I’m supposed to be the caretaker.
adjective
La policía palestina cuyo despliegue se prevé en las zonas autónomas también deberá mantenerse vigilante frente a tales incidentes e intervenir para impedirlos.
The Palestinian police to be deployed in the autonomous areas should also be on the alert for such incidents and intervene to prevent them.
Deben permanecer vigilantes para que ningún país utilice al Consejo para lograr sus propios fines y objetivos preconcebidos.
They should remain alert, lest such a country exploit the Council for achieving its own purposes and preconceived objectives.
Por último, el orador dice que en su gran mayoría esos incidentes no son graves y que los servicios de policía se mantienen vigilantes en las manifestaciones de organizaciones extremistas.
In conclusion, he said that the majority of incidents were not serious and that the police remained alert to the activities of extremist organizations.
Los Estados con grandes sectores financieros permanecen especialmente vigilantes a las vulnerabilidades que los grupos terroristas y delictivos podrían aprovechar.
States with large financial sectors are especially alert to vulnerabilities that might be exploited by criminal and terrorist groups.
En ambos incidentes, afortunadamente, gracias a que dichos choferes se mantenían en actitud vigilante, esos peligrosos intentos fracasaron y nadie resultó herido.
In both incidents, thanks to the alertness of those chauffeurs, such dangerous attempts were fortunately foiled and no one got hurt.
61. El Sr. SIMMA dice que es una cuestión importantísima dado que un Estado tiene a menudo menos temor de una persona que de una organización no gubernamental vigilante.
61. Mr. SIMMA said that it was a most important question, inasmuch as a State was often less afraid of an individual than of an alert NGO.
Tenía que estar siempre vigilante.
He had to be constantly on the alert.
Los vigilantes de Sahra estaban alerta.
Sarie’s keepers were alert.
Algo alerta y vigilante que los esperaba.
Something alert and aware. Waiting for them.
noun
Asimismo, los guardianes y vigilantes de centros de detención o establecimientos penitenciarios que hayan recibido o mantenido detenido a un prisionero sin mandamiento o sentencia judiciales serán considerados autores del delito de detención arbitraria y castigados con una pena de seis meses a dos años de prisión y una multa de 25.000 a 75.000 francos CFA.
In addition, warders or keepers at prisons or penitentiaries who admit or detain a prisoner without a warrant or judicial decision shall be deemed guilty of arbitrary detention and liable as such to a term of imprisonment of between six months and two years and to a fine of between 25,000 and 75,000 CFA francs.
Pero tenía miedo de los vigilantes.
But he feared the keepers.
- Es el vigilante.
It's only the keeper.
¿Acaso soy el vigilante de tu hermano?
Am I your brother's keeper?
No es mi vigilante.
He's not my keeper.
Quiero ver a vuestro vigilante.
I want to see your keeper.
Pensiones para vigilantes de esclusas.
Pension scheme for Iock-keepers.
- Antonio Firruzza. - ¿Es el vigilante de la finca?
- Are you the keeper here?
Nos criaron para vigilantes del faro.
We were raised to be lighthouse keepers.
Se ha escapado del vigilante.
Got away from his keeper.
—¿Vigilantes?¿Y eso que significa?
Keepers? What does that mean?
—Deberíamos volver con los Vigilantes...
We should get back to the Keepers .
—Los vigilantes del campo de prisioneros. Los nazis.
The prison-camp keepers. The Nazis.
Incluso el sabor del desayuno con los Vigilantes.
Even the taste of breakfast with the Keepers.
—Los Vigilantes —ella dijo en voz baja.
"The Keepers," she said in a low voice.
legítima preocupación por los Vigilantes? ¿Eran celos?
Was it legitimate concern about the Keepers? Was it jealousy?
adjective
Con la tensión aumentando y los brotes de violencia entre los protestantes del Acta de Registro de Vigilantes y sus apoyadores en el amanecer del atentado a la Senadora Kent, las cosas están creciendo muy rápidamente aquí, Bruce.
With tensions rising and violence breaking out between VRA protestors and supporters in the wake of the attempt on Senator Kent's life, things are escalating very quickly here, Bruce.
aunque algo en el tirón en el picaporte despertó sus siempre vigilantes aprensiones.
but something in the jerk of the door- handle roused her ever-wakeful apprehension.
El rugido lejano de un león vigilante rueda contra la quietud de la noche. Y escuchamos.
The distant roar of a waking lion rolls against the stillness of the night, and we listen.
¿Abrirá alguna vez un vigilante sus tumbas, les despertará de su sueño el canto del gallo?
Will ever any custodian open their graves, any cockcrow wake them to the light?
La altura era tan enorme que mi vista vigilante no habría abarcado en absoluto un objeto así.
The height was so enormous that my waking sight could not have taken in such an object at all.
Las sombras se estiraban y estrechaban en callejones y portales como espíritus vigilantes, y de las calles se levantaba vapor.
Shadows yawned and stretched in alleyways and nooks like waking spirits, and steam rose off the streets.
noun
El vigilante y sus ranas toro.
The proctor and his bullfrogs larking about in a punt.
Si Duboys le da problemas, dígaselo al vigilante.
Well, if Duboys gives you trouble, report him to the Proctor.
Dile al vigilante que yo te envié. 10 en punto.
Tell the proctor I sent you. 10:00.
Mary Ann, váyase también, antes de que el vigilante la encuentre.
Marianne ... Marianne, you'd better run along now, too, before the Proctor finds you.
Tuvo una desgraciada caída, le cogieron los vigilantes y los censores están allí, creo que han llamado también al director.
Had a bit of a nasty fall. The'Bulldogs' have got'im and the proctors are there. I believe they've got the Principal up, too.
se trata de estudiantes, no vigilantes.
students, not proctors.
La vigilante no se ha molestado en comprobarlo.
The proctor never bothered to notice it.
Reía junto con otro vigilante.
He and another proctor were laughing together.
– Sabéis que habrá vigilantes allá fuera, ¿no?
“You know there’ll be proctors out there, right?”
Los vigilantes cambian de turno a las 7.30.
Proctors change shifts at 7:30.
La vigilante está observando algo que hay en el suelo de nuestra habitación.
The proctor is sizing up something on our floor.
—No es de los vigilantes de quienes tienes que preocuparte —dijo—.
“It’s not the proctors you have to worry about,” he said.
La vigilante hace un garabato final sobre el cuaderno.
The proctor makes a final scribble in her pad.
Me pregunté si era Wolfman el vigilante ligado al incidente.
I wondered if Wolfman had been the proctor involved.
Aún quedan un par de minutos antes del relevo de los vigilantes.
It’s still a couple minutes before the proctors switch.”
adjective
Era imprescindible mantenerse vigilante frente a tendencias insólitas a fin de responder de manera oportuna cuando las drogas que antes tenían un uso médico limitado cobraban popularidad.
It was critical to be observant of unusual trends, in order to react in a timely manner when drugs with previously limited medical use gained in popularity.
Los observadores de ONUSAL pudieron constatar la presencia de vigilantes de los principales partidos políticos en todas las juntas receptoras de votos y la inexistencia de trabas a su actuación.
ONUSAL observers noted the presence of monitors from the main political parties at all polling stations, and noted no interference with their work.
Una vez más, la operación de traslado fue observada por vigilantes independientes.
The transfer operation was again observed by independent monitors.
Como es habitual, se informó a los migrantes del traslado por adelantado, y la operación fue observada por vigilantes independientes.
The migrants, as usual, were informed of the transfer in advance, and the operation was observed by independent monitors.
Pondré un vigilante con ustedes.
I'm going to put an observer in there with you.
Es raro, siendo usted su vigilante.
Funny, your being his observer.
- Soy su vigilante.
- I am his observer.
- Es una vigilante muy válida.
- One of our best observers.
Supe que fui nominado vigilante oficial.
I hear I've been nominated as an official observer.
Deben estar atentos y vigilantes.
I'm gonna need everybody to keep their ears open, be observant,
Tu ojo vigilante se daría cuenta de su chaqueta.
Your observant eye will notice the guy's jacket
Rubro estaba poniendo al corriente a los vigilantes.
Rudy was posting observers.
El puesto de vigilante nocturno, observó Mike, era como el del sargento primero.
The position of nightman, Mike observed, was like that of the sergeant major.
Yo estoy ciego, tú por tu parte te has convertido en atento y vigilante observador.
I am blind, but you have become a sober and factual observer.
Mosiah permaneció con las manos cruzadas frente a él, silencioso y vigilante.
Mosiah stood with hands folded before him, silent and observant.
Fijaos en los puestos de observación en las esquinas de la casa. Hay vigilantes armados.>
<You guys see the little observation posts on the corners of the house? There are guys in there. Guys with guns.>
Era frecuente que durante la comisión de un asesinato o de un atentado hubiera algún vigilante cerca para informar de la operación.
Oftentimes in assassinations or bombings there was an observer nearby to report back on the operation.
Las puertas que antaño se comportaban de una forma obsesiva, ahora estaban alerta y vigilantes.
These gates that had once seemed almost insane in their monomania were now attentive, observant.
Los vigilantes deben informar a los pacientes y a las personas con las que mantienen comunicación de la decisión de imponer tales restricciones.
Superintendents must inform the patients and the persons with whom they are in communication of a decision to impose such restrictions.
Según el artículo 30, el maltrato o el trato negligente de los pacientes psiquiátricos por vigilantes, funcionarios, enfermeros, asistentes, aseadores otras personas empleadas en hospitales psiquiátricos constituye delito.
Under section 30, mistreatment or neglect of mental patients by any superintendent, officer, nurse, attendant, servant or other person employed in any mental hospital, is an offence.
Prescriben claras condiciones en las que un vigilante médico puede imponer restricciones a la comunicación (como cartas o paquetes) entre los pacientes y las personas del exterior.
They prescribe clear conditions under which a medical superintendent may impose restrictions on the communication (such as letters and parcels) between patients and persons outside.
Cualquier vigilante, funcionario, enfermero, asistente, aseador u otra persona empleada en un hospital psiquiátrico o un hospital psiquiátrico penitenciario, o el propietario de un lugar en que se encuentre recluido un paciente psiquiátrico en virtud de una licencia otorgada al amparo del artículo 21 de la presente ley, o cualquiera de sus empleados que golpee, someta a malos tratos o descuide deliberadamente a un paciente psiquiátrico o a un paciente psiquiátrico delincuente recluido en dicho hospital psiquiátrico, hospital psiquiátrico penitenciario o lugar de reclusión, comete delito y podrá ser condenado, en juicio sumario, a una pena de cárcel no superior a seis meses o al pago de una multa no superior a las 125 libras, o ambas penas.
Any superintendent, officer, nurse, attendant, servant or other person employed in any mental hospital, criminal mental hospital, or the owner of or any person employed in any place in which a mental patient is confined by reason of a licence issued under section 21 of this Law, who strikes, ill-treats or wilfully neglects any mental patient or criminal mental patient confined in such mental hospital, criminal mental hospital or place of confinement shall be guilty of an offence and shall on summary conviction be liable to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding 125 pounds or to both such imprisonment and fine.
El autor afirma además que los hechos fueron presenciados por dos superintendentes auxiliares de la cárcel y un vigilante, quienes aparentemente no hicieron ningún intento de intervenir.
The author further alleges that the events were witnessed by two Assistant Superintendents of the prison and one overseer, who apparently did not make any attempt to intervene.
- Pero si soy el vigilante.
- Hey, I'm the superintendent.
Quizás algunos de ustedes ya lo conocen pero quiero presentarles a Samuel, vuestro nuevo vigilante general.
Some know it, but I present Samuel, your new general superintendent.
Finalmente logré hablar por teléfono con el vigilante del edificio.
Finally I got the apartment superintendent on the phone.
—Dodgson lo llevó a la cabina del vigilante, situada en el centro del pabellón.
Dodgson led him to a glass-walled superintendent’s booth, in the center of the building.
El vigilante dijo algo acerca de que era necesario un permiso, pero Luke supo ser persuasivo.
The superintendent said something about needing a permit, but Luke could be persuasive.
Luke y yo fuimos en coche a la ciudad y Luke obligó al vigilante a abrir el apartamento.
Luke and I drove across into the city and Luke bullied the superintendent into opening up the apartment.
–Por favor, hable usted tan bajo como pueda. El vigilante ya nos está mirando… Depende de qué familia le interese.
“Please, would you mind speaking as quietly as you can—the superintendent is staring at us. It depends on what sort of family you want to study.” “Hm.
Una vez había abierto la puerta vestida sólo con una toalla, dejando atónito al empleado de la telefónica que había llamado, y otra vez fue el vigilante del edificio. Fred supo que podía imitar la voz del vigilante.
Once she’d opened the door wearing nothing but a towel, and the man outside had been a telephone man, and another time it was the building superintendent, and Fred knew he could imitate the super’s voice.
life guard
noun
Las mujeres tomaban el sol mientras sus hijos retozaban en el agua, y el vigilante, achicharrado, estaba sentado en su puesto de observación, medio dormido.
Women were sunbathing while their children played in the pool, and the life-guard, baking under the sweltering sun, sat on his perch half asleep.
Bosch logró salir del mirador sin encontrar al vigilante de parques Bender y llegó a casa antes que su hija.
Bosch managed to leave the overlook without encountering the park ranger Bender and got to his home before his daughter.
Era un espacio pequeño y cerrado, a la vista de más de una docena de ventanas de cinco o seis edificios diferentes; pero estuvo seguro de que allí estaría a salvo de vigilantes del FSB, al menos.
The small, enclosed space was overlooked by more than a dozen windows in five or six separate buildings, but he was certain that here, at least, he was safe from FSB eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test