Translation examples
noun
Guard Units
Unidad de guardia
The presidential guard.
- La Guardia Presidencial.
National Guard
Guardia Nacional
Deployed 220 Kenyan Administrative Guards to replace the Finnish Administrative Guards
220 Guardias Administrativos de Kenya desplegados para sustituir a los Guardias Administrativos de Finlandia
Detention guards
Guardias de prisión
IDG Security Ltd. (armed static guards and unarmed static guards)
IDG Security Ltd. (guardias estacionarios armados y guardias estacionarios no armados)
Border Guard officials or border guards in active service.
7) Los oficiales de la Guardia de Fronteras y los guardias de frontera en servicio activo.
(a) Civil Guard
a) Guardia civil
The Finnish Border Guard cooperates closely with border guards in other countries.
La Guardia de Frontera de Finlandia colabora estrechamente con la guardia de frontera de otros países.
The guard, it's the guard!
La guardia, viene la guardia!
Chief Guard Chae, Guard Huh
Jefe de Guardia Chae, Guardia Huh.
Chief Guard Kang, Guard Pu
Jefe de Guardia Kang, Guardia Pu...
No. No, the guards aren't guards.
No, los guardias no son guardias.
-The guards, it's the guards.
Los guardias, son los guardias.
Chief Guard Byun, Guard Song
Jefe de Guardia Byun, Guardia Song.
The guards-the goddamned guards!
—Los guardias... ¡los malditos guardias!
There’ll be guards, Armadan guards.
Habrá guardias, guardias armadanos.
she exclaimed, and then:  "The guard!  The guard!
—exclamó ella, y luego—: ¡Guardia, guardia!
Of course there’s a guard.’ ‘An armed guard.’
Claro que tienen un guardia. —Un guardia armado.
cried a score of voices. "The guard! The guard!"
– exclamaron una veintena de voces. –¡La guardia! ¡La guardia!
GULFPORT, TWO YEARS EARLIER “Guards! Guards!
Gulfport, dos años antes —¡Guardias! ¡Guardias!
Will the City Guard not protect you?” “The City Guard?”
¿No te protegerá la Guardia de la Ciudad? —¿La Guardia de la Ciudad?
verb
Two Schengen members no longer have external borders to guard.
Dos miembros del espacio Schengen ya no tienen fronteras externas que proteger.
Its role is to guard human rights in the country.
Su función es proteger los derechos humanos en el país.
Only nine employees stayed behind to guard the project assets.
Sólo nueve empleados permanecieron para proteger los activos del proyecto.
It should guard against the possible discriminatory application of the provisions concerned.
Debe proteger contra toda posible aplicación discriminatoria de las disposiciones de que se trata.
- Monitor arrangements for guarding and ensuring the security of sensitive targets;
- Llevar a cabo controles tendientes a determinar la manera de vigilar y proteger lugares estratégicos;
Further, increased security measures were taken to guard the Embassy building.
Además, se reforzaron las medidas de seguridad para proteger las instalaciones de la Embajada.
Successes must be guarded zealously for progress to take hold.
Hay que proteger celosamente los éxitos para consolidar el progreso alcanzado.
(c) Guarding institutions;
c) Proteger a las instituciones;
I'll guard the entrance!
¡Yo protegeré la entrada!
Guarding cash registers?
¿Proteger cuentas bancarias?
I'll take over as guard.
Yo te protegeré.
You can guard my dog!
Protegerás a mi perro.
To guard your right.
Para proteger sus derechos.
To guard Zhongjun
Para proteger Zhongjun.
- I'll guard him
- Yo lo protegeré.
I'll Guard The Chair.
Protegeré la Silla.
To guard my life?
¿Para proteger mi vida?
To guard the Wandsmen.
—A proteger a los Heraldos.
Birch will guard her.
El abedul la protegerá.
“Must … guard the table …”
proteger la mesa...
I’ll guard it with my life.”
La protegeré con mi vida.
He pays me only to guard.
A mí sólo me por proteger.
I will guard you with my life.
Te protegeré con mi vida.
verb
Such forces may be intended to guard the national frontiers, mainly against such activities as illegal migration, smuggling or guerrilla infiltration.
Estas pueden estar destinadas a guardar las fronteras nacionales, principalmente para combatir actividades tales como la migración ilegal, el contrabando o la infiltración de guerrilleros.
Before introducing such new detention facilities, it was necessary to allocate the funds and plan how the detained aliens would be guarded.
Para poner en marcha esos nuevos servicios de detención es preciso asignar los fondos y planear la manera de guardar a los reclusos.
Nuer warlord Paulino Matiep was separately armed by the Government, essentially to guard the perimeter of the Heglig and Unity oilfields.
El Gobierno proporcionó armas por separado a Paulino Matiep, caudillo de la tribu Nuer, principalmente para que guardara el perímetro de los cambios petroleros de Heglig y Unity.
Upon entry into Estonia, both a certificate and permit of return shall be returned to the border guard authority who shall forward the permit to the Ministry of Foreign Affairs.
Al llegar a Estonia, se devolverán tanto el certificado como el permiso de retorno a los encargados de guardar la frontera, que enviarán el permiso al Ministerio de Relaciones Exteriores.
An important reason for that is the accumulated experience of close and constructive collaboration between the United Nations Mission of Observers in Tajikistan and the collective peace-keeping forces of the CIS, as well as the border-guard forces in Tajikistan.
Una importante razón para ello es la experiencia acumulada de interacción de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán y las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la CEI, así como las fuerzas encargadas de guardar las fronteras en Tayikistán.
I'll guard the gate with you.
Guardaré la puerta contigo
I will guard your door.
Guardaré tu puerta.
- I'll guard it jealously.
-La guardaré yo cuidadosamente.
I will guard them!
¡Me los guardaré!
"Nazar Moradi" to guarding.
"Nazar Moradi" a guardar.
I'll guard 'em.
Voy a guardar 'em.
ALWAYS GUARD YOUR PEPPERONIS.
Siempre guardará vuestros pepperonis.
You will guard the prisoner.
Usted guardará el prisionero.
Case to Guard
Caja de Guardar
Then guard me well.
Entonces me guardará bien.
Why guard the prison?
¿Por qué guardar la prisión?
Will you guard my back?
¿Me guardarás la espalda?
I will guard him with my life.
Lo guardaré con mi vida.
            “I will guard them.”             “Qué va, you will guard them.
—Yo te las guardaré. —¡Qué va! ¿Que vas a guardármelas tú?
We shall have to guard our china.
Tendremos que guardar la porcelana.
There is no longer a Citadel for them to guard.
Ya no pueden guardar la Ciudadela.
No. Guarding this tower is my responsibility.
—No. Tengo la obligación de guardar la torre.
noun
Forest Guards
Guardas forestales
Security Guards
Guardas de seguridad;
National Republican Guard
Guarda Nacional Republicana
Where the guard?
¿Dónde la guarda?
Guards... guards, take them down!
Guardas... guardas, ¡sacad eso!
- There's no guard.
- No hay guarda.
- Not the guards!
- ¡Guarda, necesitamos ayuda!
You guarding the fence, or you guarding him?
Usted guarda la cerca, o lo guarda?
But who guards the guards?
¿Pero quién guarda a los guardas?
- Psst, guard - Yes?
- Psst, guarda - ¿Sí?
“And the guards, what happened to the other four guards?”
–¿Y los guardas? ¿Qué ha pasado con los otros guardas?
The other two with no cross guards.” “Cross guards?”
Y las otras dos sin guarda de cruz. —¿Guarda de cruz?
It would save you a nasty run-in with my guards." "Guards?"
Te habría ahorrado un desagradable encuentro con mis guardas. —¿Guardas?
One guard is plenty.
—«Un» guarda ya es mucho.
“What are you guarding?”
—¿Qué es lo que guardas?
“How about the guards?”
—¿Y qué hay de los guardas?
The guards were his.
Los guardas eran suyos.
What does a street guard guard?
¿Qué guarda un guardia callejero?
verb
- Run prisons and guard prisoners;
- Dirigir las cárceles y vigilar a los presos;
A prison guard remains just outside the sound proof room to monitor the visit; the Special Rapporteur was assured that the prison guard cannot overhear the conversation, but can only visually monitor the visit.
Un guardián de la prisión permanece fuera de la habitación insonorizada para vigilar la visita; el Relator Especial comprobó que el guardián no puede escuchar la conversación, sino sólo vigilar visualmente la visita.
6. Managing prisons and guarding prisoners;
6. Dirigir las cárceles y vigilar a los presos;
He did go to work that day to guard a bank.
Aquel día no fue a trabajar, sino a vigilar un banco.
The Committee should guard against reversing its past achievements.
El Comité debería vigilar que no se revocaran sus logros del pasado.
Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person;
Vigilar la residencia que la persona protegida tenga en propiedad o utilice;
I'll guard the door.
Vigilaré la puerta.
You have to guard.
Tienes que vigilar.
I will guard him.
Yo lo vigilaré.
Guarding her eggs.
Vigilar sus huevos.
A guard me.
Yo la vigilaré.
Guard this asteroid?
¿Vigilar este asteroide?
- Guard the door.
- Vigilar la puerta.
-Guard the mountain.
- Vigilar la montaña.
- You can guard?
- ¿Tú puedes vigilar?
Go outside, guard it.
Salid a vigilar.
But he was to guard the door.
Pero tenía que vigilar la puerta.
Scamper will guard them.
Scamper los vigilará.
I'll guard the stairs.
Yo vigilaré las escaleras.
It means 'Who will guard the guards?'”
Significa « ¿Quién vigilará a los vigilantes
For them so they’ll have something to guard.
Para que ellos tengan algo que vigilar».
“I have to guard the door!”
—¡Tengo que vigilar la puerta!
To guard, to protect folk.
A vigilar, a defender a la gente.
They argued that only women should guard women, but this was successfully opposed by trade unions.
Alegaron que sólo las mujeres debían custodiar a las mujeres, pero los sindicatos se opusieron con éxito a ese extremo.
(c) Managing prisons and guarding detainees;
c) Gestionar las prisiones y custodiar a los detenidos;
- To administer prisons and guard prisoners;
- Administrar las prisiones y custodiar a los presos;
To sensitize the provincial authorities to the importance of deploying female officers to guard female inmates
Para sensibilizar a las autoridades provinciales sobre la importancia de desplegar oficiales femeninas para custodiar a las reclusas
(f) To guard convicts and defendants who are hospitalized outside prison;
f) Custodiar a los internos sentenciados y procesados que se encuentren hospitalizados fuera de los establecimientos penitenciarios;
Furthermore, civilians were allegedly forced to guard the Kanbauk-Myaingkalay gas pipeline in Mudon.
Además, se afirma que se obligó a los civiles a custodiar el gasoducto de Kanbauk a Myaingkalay, en Mudon.
Fewer troops would be required to administer and guard camps, and to staff operations rooms.
Se necesitarían menos efectivos para administrar y custodiar los campamentos y para atender los centros de operaciones.
Police officers assigned to guard Batty Weerakoon have also received such threats.
Los agentes de policía asignados para custodiar a Batty Weerakoon también han sido objeto de esas amenazas.
I'll guard the sword.
Yo custodiaré la espada.
- I'll be guarding the president's dog.
- Custodiaré al perro del Presidente.
I'll guard him here for you
Yo lo custodiaré aquí.
Guarding the pass.
Custodiar el paso.
I'll stay here and guard the admiral.
Custodiaré al almirante.
- Guarding K'un-Lun.
- Custodiar K'un-Lun.
- You know, guarding Wu.
- Ya sabes, custodiar a Wu.
You guard him.
Tú le custodiarás.
I'll guard the ship.
Voy a custodiar el barco.
I have only to watch and guard.” “Guard what?” asked Clary. “What indeed?”
Sólo tengo que observar y custodiar. —¿Custodiar qué? —quiso saber Clary.
I am meant to guard.
Estoy destinado a custodiar.
I was assigned to him.” “To guard him?”
Y también me lo asignaron. —¿Para que lo custodiara?
I shall guard His Majesty.
Custodiaré a Su Majestad.
Guarding means fear.
Custodiar significa miedo.
Guarding means hiding.
Custodiar significa ocultarse.
Go guard the elevator.
Ve a custodiar el ascensor.
Our orders are to guard this man until-
—Nuestras órdenes son custodiar a este hombre hasta que...
noun
Armed guards accompany the centralized shipment of firearms and ammunition.
El transporte centralizado de armas de fuego y municiones se efectúa con la protección de una escolta armada.
Transportation of suspects to court has to take place under heavily armed guard.
El traslado de los sospechosos al tribunal se debe llevar a cabo con una escolta fuertemente armada.
More effective than body guards and bullet proof jackets, or more prosecutors and procurators, would be a political solution to the armed conflict.
Más efectivo que escoltas y blindajes o más fiscales y procuradores, es la solución política del conflicto armado.
The nine injured included three security guards and six passers-by.
De los nueve heridos, tres eran escoltas de seguridad y seis, transeúntes.
[ Guard ] Clear for escort.
Despejen para escolta.
Curio, you prepare the guards.
Curio, prepara una escolta.
I was in color guard.
Estaba en la escolta.
Where's your guard?
¿Dónde está tu escolta?
You're the shooting guard now.
Ahora eres el escolta.
Order a large guard.
Y una escolta numerosa.
- My favorite shooting guard!
- ¡Mi escolta favorita!
The color guard.
La escolta de la bandera.
Two-Guards over here.
Escoltas por aquí.
Or reduce your guard.
O que te reduzca la escolta.
we've no coin to hire guards.
no tenemos con qué alquilar escoltas.
“What guard do you take?”
—¿Qué escolta llevaréis?
The guards, following down the road.
La escolta que les seguía por el camino.
Take a guard of four.
Toma una escolta de cuatro hombres.
I will have to arrange for an armed guard.
Dispondré una escolta armada.
But he’s the starting shooting guard and you’re not.”
Pero él es escolta lanzador inicial, y tú no.
Delay in payment of guards' entitlements, for which the Company was sued.
Retraso en el pago de las nóminas de los vigilantes, por lo que la empresa fue demandada.
Night guard (Les Cayes)
Vigilante nocturno (Les Cayes)
(a) There is sexual abuse by both male and female guards.
a) Se registran abusos sexuales cometidos por vigilantes masculinos y femeninos.
Torture was systematically practiced by prison guards.
Los vigilantes penitenciarios practicaban sistemáticamente la tortura.
The women at these sex clubs have no insurance and no guards to protect them.
Las mujeres que trabajan en estos prostíbulos no están aseguradas y no cuentan con la protección de vigilantes.
For the most part, their personnel come from the Corrections and rehabilitation unit (as guards).
Su personal proviene por lo general de la administración penitenciaria (vigilantes).
(f) instructors, guards and nursing attendants in houses of detention;
f) instructores, vigilantes y personal de enfermería de las cárceles; y
The group entered the farm after asking the guard's permission.
Tras pedir permiso al vigilante, el grupo entró en la granja.
The guard killed.
El vigilante, muerto.
- What extra guards?
- ¿Cómo vigilantes extra?
How many guards?
¿Cuántos vigilantes hay?
The chief guard
El vigilante jefe
Of course, the guard.
Claro, el vigilante...
One stinking guard!
¡Un mísero vigilante!
And the guard?
- ¿Y el vigilante?
Security guards back.
Vuelve el vigilante.
The guard called up.
Llamó el vigilante.
You're their guard?
De vigilante, ¿verdad?
“But the security guard,”
—Pero ¿y el vigilante?
The guard was thrown into confusion.
El vigilante estaba fuera de sí.
And we should remain on guard.
Y estaremos vigilantes.
Give this to the guard.
–Dáselo a la vigilante.
It was a night guard.
Era un vigilante nocturno.
The guard disappears.
El vigilante desaparece.
The Under-Secretary responsible for multilateral relations reported that the Armed Forces had not privatized security services and that, moreover, the oil companies had at no time sought the help of the Ecuadorian Army in recent years in guarding oil installations.
El Subsecretario de Relaciones Multilaterales informó que las Fuerzas Armadas no han privatizado los servicios de seguridad y que más bien, en algún momento en años pasados, las empresas petroleras solicitaron la colaboración del ejército ecuatoriano para que resguarde las instalaciones petroleras.
The following alternative pest-control practices against granivorous birds are reported: capturing birds with Japanese trapping nets and locally produced nets; nest removal campaign; protection of crops with nets; guarding of crops and/or scaring of birds from crops.
Se informaron las siguientes prácticas alternativas para el control de plagas contra las aves granívoras: captura de las aves con redes de trampas japonesas; eliminación de los nidos en los campos; protección de los cultivos con trampas; resguardo de los cultivos y asustar a las aves.
These troops are currently engaged in security roles, such as in the disarmament, demobilization and reintegration programme (guarding cantonment sites of heavy weapons); in counter-terrorism and stabilization operations led by coalition forces; and in assisting with the provision of security during the Constitutional Loya Jirga (four battalions).
Esos efectivos cumplen actualmente funciones de seguridad, como las previstas en el programa de desarme, desmovilización y reintegración (resguardo de los almacenes de armas pesadas); operaciones de lucha contra el terrorismo y de estabilización dirigidas por las fuerzas de la coalición y asistencia en la prestación de servicios de seguridad durante el período de sesiones de la Loya Jirga Constitucional (cuatro batallones).
He also stressed the importance of notification and the issuance of transit permits as the most effective means of monitoring the secure transport of such substances and ensuring that they remain under proper control during the transport process and guarding against their misappropriation and misuse.
También destacó la importancia de la notificación y el otorgamiento de permisos de tránsito como el medio más eficaz de vigilancia de la seguridad del transporte de dichas sustancias y de garantía del resguardo debido durante el proceso de transporte y su protección contra la apropiación y el uso indebidos.
The Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS/PKF) have declared their readiness to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe.
Las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes (FCMP) han declarado que están dispuestas a encargarse del resguardo de los locales de las Naciones Unidas en Dushanbe.
Art. 52. All explosives and similar material that enter the national territory shall be guarded by the relevant unit of the National Civil Police from the border post to the storage site previously authorized by the Ministry of Defence.
Art. 52.- Todo explosivo y sus similares que ingrese al territorio nacional, deberá ser custodiado por la unidad respectiva de la Policía Nacional Civil, desde el puesto fronterizo hasta el resguardo que esté previamente autorizado por el Ministerio de la Defensa Nacional. (1)
Then we began to realize that it strongly resembled the sphinx which guarded the pyramids, and we wondered, "Is that the function the face is serving "here?"
Entonces comenzamos a darnos cuenta del fuerte parecido a la Esfinge que resguarda las pirámides, y nos preguntamos ¿Será ésta la función de este rostro "aquí"?
Once you do so please guard The Pipe as we had planned long ago.
Cuando se haga con la otra mitad... por favor, resguarde La Flauta tal y como se planeó hace siglos.
Before I knew it, I was guarding convoys.
Sin darme cuanta ya estaba de resguardo de convoys.
Lieutenant Ballard was taken to hospital under guard.
La Teniente Ballard fue llevada al hospital con resguardo.
Matt's guarding the back door.
Matt resguarda la puerta trasera.
He is guarded and suspicious.
No se fía de mí. Se resguarda.
That's why it's guarded by snakes.
Es por eso que lo resguardo con serpientes.
Why are you guarding... our money like crazy?
¿Por qué ha resguarda... Nuestro dinero como loco?
There is a knight who guards the Tree of Life.
Hay un caballero quién resguarda el Árbol de la Vida.
BLESSED BE HIS MEMORY MAY HIS SOUL BE GUARDED AMONG THE LIVING
Bendita sea su memoria, que su alma encuentre resguardo entre los vivos.
Or the meteor guard jammed?
¿O el resguardo de meteoros estaba estrujado?
The river now guards us.
Ahora el río nos resguarda.
Guarding the sixth senses and the songs of the flesh
Resguardo de sextos sentidos y cánticos de piel
The guard retreated behind the thick trunk.
El hombre se resguardó tras el grueso tronco.
air-lock controls under a guard near the light switches;
los controles de aire, bajo un resguardo cerca de los conmutadores de la luz;
Snow piled around him, several more inches in the short time he guarded the flames.
Centímetros de nieve se acumularon a su alrededor durante el tiempo en que resguardó las llamas.
The gate is tall, guarding a house in the background that I can barely make out in the picture.
La puerta es alta y resguarda una casa que apenas puede distinguirse al fondo.
In the meantime, your father is well guarded in a place where he cannot continue to conspire against Spain.
Entretanto, su padre está a buen resguardo, donde no puede seguir conspirando contra España.
“Lord Butterwell will have the egg well guarded, I’m sure.” Dunk scratched the midge bites on his neck.
—Estoy seguro de que lord Butterwell lo tiene a buen resguardo —Dunk se rascó las picaduras de mosquito del cuello—.
Pressing the smooth, fragrant stock against her cheek, reminding her of the way she'd pressed her face against the chrome guard of the hospital bed after her mastectomy.
Apretó la suave y fragante culata contra su mejilla, que le recordó la forma en que había apretado su cara contra el resguardo cromado de la cama de hospital después de la mastectomía.
They were stopped by UNIKOM guards before crossing the border to Iraq.
Los centinelas de la UNIKOM les cerraron el paso antes de que cruzaran la frontera con el Iraq.
(d) Military guards are empowered to use special measures.
d) Los centinelas militares están facultados para utilizar medidas especiales.
In other incidents, gunshots were fired at a Jewish guard in the Psagot settlement, causing no damage or injuries.
En otros incidentes, se efectuaron disparos contra un centinela judío del asentamiento de Psagot, sin que causaran daños o heridas.
The Forces nouvelles has posted guards around this site to facilitate the unregulated extraction of gold.
Las Forces nouvelles han apostado centinelas en el lugar para facilitar la extracción de oro no reglamentada.
Servicemen are entitled to a walk within the military compound, accompanied by a guard, for 60 minutes a day.
Los militares tienen derecho a deambular en el interior del recinto militar, acompañados por un centinela, durante 60 minutos al día.
He stands guard.
Es el centinela.
- Put those under guard.
- A estos pónganles centinelas.
- Bid my guard watch.
-Que vigile el centinela.
Fences, guards, dogs ...
Alambradas, centinelas, perros...
I'll send the guard.
Te mandaré al centinela.
Let's check on the guard
Preocupémonos del centinela.
- Post some guards.
-Pon unos centinelas.
Call the guard.
Llama al centinela.
Where's the guard?
- ¿Dónde está el centinela?
Prisoners talk to their guards, guards talk to their girl friends.
Los prisioneros hablan con sus centinelas, los centinelas hablan con sus amiguitas.
There always was a guard.
Siempre había un centinela.
There was nobody on guard.
Nadie había de centinela.
objected the guard
—objetó el centinela.
Give one to the guards.
Dele uno a los centinelas.
The guard looked at him.
El centinela lo observó.
There will be a guard on your door.
Tendrás un centinela en la puerta.
noun
A model interest education programme for youth guards shall be approved by the Minister for Defence.
Un programa de esas características será aprobado por el Ministro de Defensa.
Abdomen's soft, no guarding.
Abdomen blando. Sin defensa.
No guarding or rebounds.
Sin defensa ni rebote.
Bring your guard up.
¡Mantén la defensa!
One abdomen with guarding.
Abdomen con defensa.
No rebound or guarding.
Sin rebote ni defensa.
- Guarding a little.
- Hay algo de defensa.
Crackback! Right guard blocks down.
Defensas derechos bloqueen.
No guarding or rebound.
Tampoco hay defensa.
We got four guards.
Tenemos cuatro defensas.
The Tanchinaro guards retreated;
Los defensas tanchinaros se replegaron;
demanded the guard Etzing.
—preguntó el defensa Etzing—.
Double the guard on the mirror?
¿Doblo la defensa del espejo?
“What, in your dreams, feathermerchant?” “Guard.”
—¿Y de qué, mequetrefe? —Defensa.
It was the domesticity that had ambushed his guard.
Era la domesticidad lo que superaba sus defensas.
“But we’re your guard,” says Jackson.
—Pero somos tu defensa —dice Jackson.
“You say you played guard?”
—¿Dices que jugabas de defensa?
There was nothing guarding the spaceport either.
–Tampoco el espaciopuerto tenía ninguna defensa.
One, assume the guard position.
—Primero, adoptar la posición de defensa.
Christmas turkey dinner, Slices of meat, accompanied by guard and potato...,
Filetes,con guarnición de... verdura y patatas acompañada de salsa de soja.
It's the personal guard of Frundsberg.
¿La guarnición de Frundsberg?
It's the guard's.
Ocupada por la guarnición.
Jacquot also said so last year about operation "A Free Michaelmas", after I greased the guards' palms.
Jacquot decía lo mismo el año pasado presentándome "El día de todos los santos sobre los caminos", cuando debí sobornar a los "pollos" de la guarnición.
Small garrisons guarded the south-eastern boundaries of the commonwealth.
Pequeñas guarniciones vigilaban los límites sudorientales del país.
Come you make rice, rajma and the rotis but I will make the bitter guard Why?
Venga tu haz el arroz, el rajma y el rotis pero yo hare la guarnicion amarga por que?
There are two old watchtowers. Two years ago we had our guard.
Se ha mantenido una pequeña guarnición en el viejo castillo y la torre de vigilancia... desde hace Dos años, por tanto existe un punto de referencia para nosotros.
After the private guard quarters and the magazine blew up... in the big house there was some resistance.
Después que estalló la guarnición, allí en la casa grande hubo algo de resistencia.
The handle had no guard.
La empuñadura no tenía guarnición.
My unit will help to guard the borders.
Mi guarnición tiene que ayudar a defender la frontera.
There’s an airstrip in there and it’s guarded by Indian soldiers.”
Es un aeródromo, con una guarnición de soldados indios.
He struck me on the head with the guard of his sword.
—Me golpeó en la cabeza con la guarnición de la espada.
Ochiba took the garrison completely off guard.
Ochiba pilló a la guarnición totalmente desprevenida.
The coronet of an Aquilonian prince was etched in the silver of the guard.
En la guarnición de plata estaba grabada la corona de príncipe aquilonio.
The bronze guard rails glitter, the horses’ coats shine.
Las guarniciones de bronce están relucientes, y a los caballos les brilla el pelo.
Four soldiers, from the garrison that guarded the chemical plant.
Cuatro soldados de la guarnición que custodiaba la fábrica de productos químicos.
Of these, 240 would be deployed to the electoral sites, and 120 would remain in Bangui as a quick reaction capability and to guard sensitive electoral materials.
Del número citado, 240 serían desplegados en los puestos electorales y 120 permanecerían en Bangui como elemento de reacción rápida y para resguardar el material electoral.
We understand how the “linguistic habit” of the Permanent Representative of Nicaragua, with respect to the term he uses to describe the armed authorities responsible for guarding the borders, fits in with the historical context of our sister country.
Comprendemos que la “costumbre idiomática” a la que está habituado el distinguido Representante Permanente de Nicaragua para designar a las autoridades armadas encargadas de resguardar las fronteras, responde al contexto histórico del hermano país.
16. The task of guarding the border in Gorny Badakhshan falls mainly on the Russian border forces, who are deployed along the Pyanj river and at the entrances to the valleys formed by its tributaries.
Corresponde principalmente a las fuerzas fronterizas rusas, que están desplegadas a lo largo del río Pyanj y a la entrada de los valles formados por sus afluentes, la tarea de resguardar la frontera en Gorno Badakhshan.
This involuntary error may be attributed to the linguistic habit of referring to the armed forces responsible for guarding national borders as “military” forces.
El involuntario error se derivó de la costumbre idiomática de llamar militares a las autoridades armadas encargadas de resguardar las fronteras.
We must guard against “reform fatigue”, a weariness that could be fatal to our Organization.
Nos debemos resguardar de la “fatiga de la reforma”, un cansancio que podría ser fatal para nuestra Organización.
Of that number, 240 would be deployed to the electoral sites, and 120 would remain in Bangui as a quick reaction capability and to guard sensitive electoral materials.
Del número citado, 240 se desplegarían en los puestos electorales y 120 permanecerían en Bangui como elemento de reacción rápida y para resguardar el material electoral secreto.
46. In order to guard against corruption in World Bank projects, the World Bank has established procedures for procurement, disbursement, reporting and auditing, on the basis of the principles of economy, efficiency and transparency.
46. A fin de resguardar sus propios proyectos contra la corrupción, el Banco Mundial ha establecido procedimientos para la compra, los desembolsos, la presentación de informes y la auditoría, sobre la base de los principios de economía, eficiencia y transparencia.
She will stand guard over her babies for the next few months.
Ella resguardará a sus bebés por los siguientes meses.
To guard Professor Lefèvre.
Resguardar al Profesor Lefèvre.
I'm talking about you can't even guard a house.
Quiero decir que ni siquiera sabes resguardar una casa.
Leadership, guarding the fence... or keeping the Factionless from killing each other.
Liderar, resguardar El Muro o evitar que los Sin Facción se maten unos a otros.
Michael to be the protector, Uriel to guard the circle,
Michael para ser el protector, Uriel para resguardar el círculo,...
I will send more men to guard your trucks.
Enviaré más hombres a resguardar sus camiones.
One of the priests sent to guard the strain got sick.
Uno de los curas enviados para resguardar la cepa enfermó.
Reserves to guard the palace.
Reservas para resguardar el palacio.
Bulkhead, Smokescreen, remain here with Ratchet to guard our prisoner.
Bulkhead, Smokescreen, quédense aquí con Ratchet para resguardar a nuestro prisionero.
Soon there will be no secrets for them to guard.
Pronto no habrá más secretos que resguardar.
He had a shrewd idea of where James was likely to be, so he told Oscar to stay and guard a lamppost.
Tenía una sagaz idea de dónde probablemente estaría James, por lo que le dijo a Oscar que se quedara y resguardara una farola.
However, it seemed to me now that I ought to be able to guard the unprotected areas that de Gautet would be cutting at.
Sin embargo, ahora me parece que yo tendría que haber sido capaz de resguardar las áreas desprotegidas que iba a intentar cortar De Gautet.
If we create the illusion that our goals are impersonal he won’t guard against personal attack. Right?” “To a point.”
Bajo la ilusión de que nuestros objetivos son impersonales, no se resguardará de ningún ataque personal que pueda prever. ¿No es cierto? —Hasta cierto punto.
The nestlike cluster of branches is actually several trees, their limbs bending down awkwardly to guard the space between them.
El grupo de ramas con aspecto de nido está formado, en realidad, por varios árboles, cuyas ramas se inclinan desganadamente para resguardar el espacio que hay entre ellas.
‘But when the father is absent like that the mother’s honour is guarded by the eldest son, which in this case was Iskender,’ said an eyewitness.
«Cuando el padre está ausente como en esta familia, la obligación de resguardar el honor de la madre recae sobre el hijo mayor, que en este caso era Iskender», declaró un testigo presencial.
The work was interrupted by Twango himself, who came carefully across the garden, wearing his black gown and a bicorn hat of black fur to guard his head against the bite of the morning chill.
El trabajo fue interrumpido por el propio Twango, que cruzó cuidadosamente el jardín, vestido con sus ropajes negros y un sombrero bicornio de pelo negro para resguardar su cabeza contra la mordedura del frío matutino.
A guard brushed by him.
Un guarda jurado pasó rozándolo.
The security guards do not know whether to intervene or not.
Los guardas jurados no saben si intervenir.
What is an old man like that working as a bank guard for anyway?
¿En todo caso, qué hace un viejo así trabajando de guarda jurado?
The "security guard" at the warehouse that night had a sheet filled with petty thefts;
El guarda jurado que estaba esa noche en el almacén tenía un amplio historial delictivo por pequeños robos;
Once in a while some crazily devoted fan got by the security guard at our house in California.
De cuando en cuando, alguna admiradora febrilmente devota burlaba la vigilancia del guarda jurado que teníamos en nuestra casa de California.
We robbed a bank in New Bedford, and the bank guard, an old man with a red face, he... Jane shot him and he's dead.
Hemos robado un banco en New Bedford y el guarda jurado del banco, un viejo de cara colorada… Jane le pegó un tiro y ha muerto.
verb
They may have to rely on international military actors such as peacekeeping missions to secure humanitarian corridors or guard convoys and installations.
Pueden tener que recurrir a instancias militares internacionales, como las misiones de paz, para garantizar la seguridad de los pasillos humanitarios o defender convoyes e instalaciones.
And I will guard her with my life.
Y yo la defenderé con mi vida.
They must guard their positions
Deben defender sus posiciones.
Andy, guard him.
Andy, te defenderá.
Who do you guard?
¿A quién defenderás?
I will watch over the security of the State and guard the integrity of Russian frontiers.
¡Defenderé las fronteras rusas!
GUARDS THEN LED HUSS AWAY TO BE EXECUTED.
Se Ie pidió defender sus posiciones.
Who is guarding the church?
- ¿Quién defenderá la iglesia?
One, nothing. You gonna guard me ?
Uno... a nada. ¿No vas a defender?
To guard their wondrous towns!
para defender sus mágicos poblados!
The Trained Bands had to be here on guard.
Las Trained Bands tenían que permanecer allí, preparadas para defender la ciudad.
I’ll lay wager no one has thought to guard the rear.”
Apuesto a que a nadie se le ha ocurrido defender la fachada posterior.
train the mind, keep clean the streets, and ever guard your health.
la salud de todos defender, la mente cultivar, limpias las calles mantener
ordered a tower built on the Bidassoa to guard the frontier with Spain;
ordenó que se construyese a orillas del Bidasoa una torre que debía defender la frontera con España;
The guard was checking a list on his desk.
El jefe de tren estaba ocupado en su escritorio, comprobando una lista.
The station master introduced the guard to Mevrou.
Luego el jefe de estación le presentó a Mevrou al jefe de tren.
They reached the guards van at the rear of the train, the guard standing on the platform beside the open door. 'What's this?'
El jefe de tren estaba de pie en el andén, junto a la portezuela abierta. —¿Qué ocurre?
From Tzaneen I'm only the guard and another conductor takes over.
A partir de allí soy sólo el jefe de tren, y habrá otro revisor.
It was dirty, four carriages long, no sign of guard or conductor.
Estaba sucio, tenía cuatro vagones y ni señal del jefe de tren o del revisor.
This is Hoppie Groenewald, he is guard and conductor until you get to Gravelotte.
—Éste es Hoppie Groenewald, será jefe de tren y revisor hasta Gravelotte.
I, who am a guard and soon to be a conductor, and who should know better.
Yo, que soy un jefe de tren y pronto seré revisor, y que debería conocerlos bien.
verb
Sir, we could give them a tangential mission, maybe task them with guarding HS?
Señor, podríamos darles otra misión, quizá escoltar a Suministros.
She'll guard you.
Te escoltará a ti.
He'll be guarding you.
Él lo escoltará.
You have to guard the agent.
Tú tienes que escoltar al agente.
Every settlement sends soldiers to act as guards to the scholars, for a while.
Cada asentamiento envía a soldados para escoltar durante un tiempo a los estudiosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test