Translation for "wakeful" to spanish
Translation examples
adjective
The Yemeni is ever wakeful and alert.
Pueblo del Yemen, que siempre fue despierto.
He spends most of his waking hours in enforced darkness and has little to keep him occupied.
Pasa la mayor parte del tiempo que está despierto en una oscuridad impuesta y no tiene casi nada en que ocuparse.
- She has difficulty sleeping and wakes up with fear.
- Tiene dificultades para dormir y se despierta asustada.
It is critical that the international community wake up before the hijacking of Somalia by extremism is fully consummated.
Es importante que la comunidad internacional despierte antes de que el secuestro de Somalia por los extremistas sea un hecho completamente consumado.
Six delegations this year gave what they called a wake-up call to the Conference.
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
I still get bad dreams and wake up screaming.
Aún tengo pesadillas y me despierto gritando.
For example, the lyrics of one of his songs are as follows: "Open your eyes, look in the mirror/ Look at your surroundings/ Do not stop, wake up/ Enough is enough". "Do not lose the opportunity/ Never lose yourself/ Believe in yourself/ Otherwise, it might be too late/ Wake up, wake up!"
Esta es, por ejemplo, la letra de una de sus canciones: "Abre los ojos, mira al espejo/Mira a tu alrededor/No te detengas, despierta/Ya es suficiente". "No dejes pasar la oportunidad/Nunca pierdas tu esencia/Cree en ti/Si no lo hicieses, podría ser demasiado tarde/¡Despierta, despierta!".
This experiment helped determine the influence of gravity change on sleep wakefulness on the immune system of astronauts.
El experimento ayudó a determinar la influencia de los cambios de la gravedad en el sistema de inmunidad de los astronautas despiertos o dormidos.
Wake up, dear, wake up
Despierta mi bien, despierta
Please wake up, wake up, wake up.
Por favor, despierta, despierta, despierta.
Amadeo, wake up, wake up.
Bueno, Amadeo. Despierta, despierta.
Wake, dear, wake up.
Despierta, querida mía, despierta.
Wake Up L.A. Wake up.
Despierta Los Ángeles. Despierta.
Wake up, please wake up!
¡Despierta, por favor, despierta!
Wake up, darling, wake up.
Despierta, amor mío, despierta.
Carrie Anne, please wake up. Wake up. Wake up.
Carrie Anne, por favor despierta Despierta, despierta
So come on, wake up, wake up, wake up.
Así que vamos, despierta, despierta, despierta.
Stan wakes and sleeps, wakes and sleeps, wakes.
Stan se despierta y se duerme, se despierta y se duerme, se despierta.
when he wake, I wake.
cuando ella se despierta, yo despierto».
when he wakes, the dog wakes;
cuando despierta, el perro despierta;
"Wake up, wake up, wake up!" I can't carry her.
Despierta, despierta, ¡despierta! No puedo llevarla en brazos.
adjective
Oceans Away From The Wakeful Day
### Oceans Away... ### A Océanos De Distancia... ### ... From The Wakeful Day. ### ...Del Día Insomne.
Because he had the bad habit of waking people at 2 a.m., as he was an insomniac, to discuss the next day's work schedule.
Porque tenía el mal habito de despertar a la gente a las 2 a.m., debido a que era insomne, para discutir el cronograma del día siguiente.
In a wakeful doze I sorrow.
Dormitando insomne me lamento.
In the wake of his presence she was unsettled, often sleepless.
Su presencia la dejaba inquieta, muchas veces insomne.
The night creaked in on the wings of countless wakeful insects churring.
La noche irrumpió en alas de innumerables insectos insomnes que no dejaban de chirriar.
All he could see of it was sheer darkness under the wakeful stars.
Sólo se veía una oscuridad tenebrosa bajo las estrellas insomnes.
The bats must be fought back to the dark from which they come, the cell, the wakeful night.
Hay que hacer que los murciélagos vuelvan a la oscuridad de la que proceden, la celda, la noche insomne.
Cut free from nights that sprawl through endless waking chains of self-hell.
Liberada de noches que se repantigan en interminables concatenaciones insomnes de infierno personal.
Erich heard them every night, since he was wakeful, as he listened to the sounds from the outside.
Erich los oía cada noche, ya que era insomne, mientras escuchaba los ruidos en el exterior.
Bush lay on his bed, wakeful under a feeling of terror that had an illusive familiarity about it.
Bush permanecía tendido en su cama, insomne bajo un sentimiento de terror ilusoriamente familiar.
Lying sleepless far into the night, she felt the starls wake suddenly beside her, listening.
Tendida insomne en medio de la noche, se dio cuenta de pronto de que los starls se despertaban a su lado y escuchaban.
The night I spent in that farmhouse in Boulois, with Barley on the other side of the room, was one of the most wakeful I had ever known.
La noche que pasé en aquella granja de Boulois, con Barley al otro lado de la habitación, fue una de las más insomnes de mi vida.
adjective
In the wake of such uncertainty and instability, we must be highly vigilant with regard to this new, emerging plague, since terrorism destroys life, annihilates democracy, rejects all legal orders and negates human rights.
Ante tamañas incertidumbre e inestabilidad, es necesario permanecer vigilantes respecto de esta nueva plaga, ya que el terrorismo destruye la vida, aniquila la democracia, rechaza todos los órdenes jurídicos y niega los derechos humanos.
Give your present job to a night watchman, then call me over to walk in your wake, as it were.
Dale a tu trabajo actual a un vigilante nocturno, después me llamas para caminar a tu lado, como si dijéramos.
With tensions rising and violence breaking out between VRA protestors and supporters in the wake of the attempt on Senator Kent's life, things are escalating very quickly here, Bruce.
Con la tensión aumentando y los brotes de violencia entre los protestantes del Acta de Registro de Vigilantes y sus apoyadores en el amanecer del atentado a la Senadora Kent, las cosas están creciendo muy rápidamente aquí, Bruce.
but something in the jerk of the door- handle roused her ever-wakeful apprehension.
aunque algo en el tirón en el picaporte despertó sus siempre vigilantes aprensiones.
Reading and wakeful till all hours and alert all through his sleep.
Leía y velaba hasta altas horas y hasta dormido seguía vigilante.
The distant roar of a waking lion rolls against the stillness of the night, and we listen.
El rugido lejano de un león vigilante rueda contra la quietud de la noche. Y escuchamos.
Seagulls were following in the wake of the ship like a watchful rearguard. The deck was deserted again.
Las gaviotas seguían la estela que dejaba la embarcación como una vigilante tropa de retaguardia.
Will ever any custodian open their graves, any cockcrow wake them to the light?
¿Abrirá alguna vez un vigilante sus tumbas, les despertará de su sueño el canto del gallo?
The householder may not watch and wake without cease, otherwise the parable will not be fulfilled.
El que vive en la casa no puede estar vigilante de por vida, en todo momento; de lo contrario, la parábola no se cumplirá nunca.
The height was so enormous that my waking sight could not have taken in such an object at all.
La altura era tan enorme que mi vista vigilante no habría abarcado en absoluto un objeto así.
Shadows yawned and stretched in alleyways and nooks like waking spirits, and steam rose off the streets.
Las sombras se estiraban y estrechaban en callejones y portales como espíritus vigilantes, y de las calles se levantaba vapor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test