Similar context phrases
Translation examples
adjective
A su juicio, la segunda variante es demasiado vaga.
The second variant was too vague.
La hora de la retórica vaga ya ha pasado.
The hour is past for vague rhetoric.
La redacción del párrafo 2 es controvertida y vaga.
The language of paragraph 2 was controversial and vague.
En ese sentido, la redacción del texto es muy vaga.
Here, the language is very vague.
En efecto, su definición es bastante vaga.
The definition of those crimes was, in fact, rather vague.
Esa definición es muy vaga.
This definition is very vague.
La redacción actual es demasiado vaga.
The current wording was too vague.
La referencia a los compromisos es demasiado vaga.
The reference to commitments was too vague.
La medida es buena, pero su formulación es vaga.
The rule was good, but its formulation was vague.
Vamos a mantenerlo vaga.
Let's keep it vague.
- Una vaga súplica.
- A vague supplication.
Sólo se vaga.
Just be vague.
Fue muy vaga.
She was pretty vague.
Muy vaga, ¿huh?
Pretty vague, huh?
Estâ siendo vaga.
You're being vague.
No soy una vaga.
I'm not a vague.
Es un poco vaga.
- It's a little vague.
Evasiva, mal dirigida, vaga.
Evasive, misdirection, vagueness.
Sólo sea vaga.
Roll over. Just be vague.
—Una vaga aproximación.
“A vague approximation.”
No era una frase vaga;
This was not a vague phrase;
Es una expresión vaga.
Such a vague expression.
Tenía tan sólo una impresión vaga del cautivo; vaga, pero horrenda.
I had only a vague impression of the captive—vague, but frightful.
Es una declaración de objetivos muy vaga. —Intencionadamente vaga —dijo Sam.
“That’s an awfully vague mission statement.” “Intentionally vague,” Sam said.
La respuesta también era vaga.
And that was a pretty vague answer.
Ya no más la vaga indiferencia.
No longer the vague indifference.
tenía la mirada vaga—.
his face was vague.
Había una vaga posibilidad.
Here was a vague possibility.
adjective
A expensas de nuestros objetivos y metas comunes respecto de la cooperación económica internacional, nos hemos rendido ante las fuerzas ciegas del mercado con la vaga esperanza de que de algún modo las cosas mejoren, como por arte de magia.
At the expense of our common goals and objectives for international economic cooperation, we have surrendered to blind market forces in the faint hope that somehow things will, as if by magic, turn out right.
Es sólo está sensación que se mantiene en mí, una especie de vaga memoria de dolor, de herir, o ser herido.
It's just this general sense of this that keeps gnawing at me, a kind of faint memory of hurting, of me hurting, or being hurt.
Cómo se agitaba mi corazón al escuchar tu vaga canción
How my heart fluttered at hearing your faint song
Es una posibilidad vaga, Jack.
It's a faint possibility, Jack.
todo esto se me ha vuelto una vaga penumbra, un halo apenas visible, que rodea a algo tranquilo que no sé lo que es.
all has become for me a faint penumbra, a scarcely visible halo circling something tranquil that I can't identify.
Una esperanza vaga Ya encontré
Some faint hope I've already found
Es muy vaga, probablemente esté lesionada.
It's very faint. Probably injured.
Tenía la vaga esperanza de que mostrara al menos una pizca de celos.
I had this faint hope that she would show the slightest bit of jealousy.
Investigando, probando, haciendo preguntas y moviéndose,... buscando concienzudamente, hasta que O'Brien empezó a preguntarse... si la pista era incorrecta o demasiado vaga para seguirla.
Digging... probing... questioning. Painstaking sifting and searching... until O'Brien began to wonder if the trail were cold... or too faint to follow. But he kept at it.
Una esperanza vaga
Some faint hope
¿O una vaga aproximación de alguien que preferiríamos ser?
'Or a faint approximation of someone we'd rather be?
La trampilla era una vaga silueta arriba.
The trapdoor was a faint silhouette above.
Lipper sintió una vaga irritación.
Lipper felt a faint irritation.
Tal vez fuera la vaga sonrisa del hombre.
Perhaps it was the man’s faint smile.
-preguntó don Juan con una vaga sonrisa.
don Juan asked with a faint smile.
Lo que decían había despertado en ella una vaga curiosidad.
What they were saying had roused a faint curiosity in her.
Tenía la vaga esperanza de que le sonara el nombre;
He had some faint hope that the name might be recognised;
despedirse con aquellos sentimientos y sentir una vaga pérdida.
to wave with feeling and feel a faint lack.
A pesar de que estaba en un centro comercial, no era una presencia vaga.
Not faint at all, even though we were in a store.
Sólo tengo una vaga idea de lo que arriesgáis y estoy preocupado.
I’ve only a faint idea what you’re risking.
Como la víspera, una vaga sonrisa se dibujaba en sus labios.
As on the previous day, her lips twitched in a faint ghost of a smile.
adjective
Y vi una figura vaga y grande pasar por encima de ella.
And I saw a.. Shadowy, long figure.. Kind of hovering over her.
Mi imperfecta comprensión de sus misterios me da una vaga visión de lo que está por venir.
My imperfect understanding of its runes affords me a shadowy glimpse of what is to come.
Bueno, considerando la vaga naturaleza de las células terroristas, utilizan una cosa que nosotros no... la infiltración.
Well, considering the shadowy nature of terrorist cells, they utilize a skill we don't... infiltration.
La vaga imagen de otro cielo nocturno.
Another shadowy night sky beyond it.
Vaga, pero tal como he descrito. Desnuda.
Shadowy, but as I have described. Naked.
Es una figura extraña, misteriosa y vaga.
She is a strange, mysterious and shadowy figure.
Y había una tercera inquietud; vaga sin duda pero no por ello menos perturbadora.
And there was a third worry, shadowy but no pleasanter for that.
Para él, el asesino de Hélène Longe había dejado de ser una identidad vaga.
To him, Hélène Lange’s murderer was no longer a shadowy figure.
—¿Intentas convencerme de esa vaga irrealidad a la que llaman virtud?
Do you seek to persuade me to that shadowy unreality called virtue?
Una vaga figura femenina salió de él como un espíritu que estuviera separándose del cuerpo.
A shadowy female figure rose out of him like spirit separating from body.
noun
- Qué vaga eres.
- Such a slacker.
No necesita de una vaga de tercer grado con dos gatos tuertos que quiera controlar su vida.
She doesn't need a third-year-old slacker with two one-eyed cats governing her body.
¿Lo ves? Eres una auténtica vaga.
You really are a slacker.
A su lado Martha Stewart es una vaga.
You make Martha Stewart look like a slacker.
Gertrude Stein era una ricachona mentirosa y vaga y su llamada poesía apestaba.
Gertrude Stein was a rich slacker bullshitter and her so-called poetry stunk.
No es una vaga, ¿de acuerdo?
She's not a slacker, okay?
- Meredith no es vaga.
Meredith's not a slacker.
¡Ella es tan vaga!
She's such a slacker.
Vamos, Molly, no me hagas la vaga aburrida.
Come on, Molly, don't do the boring slacker thing with me.
Algo adorable, de una forma vaga.
Kind of adorable, in a kind of slacker way.
adjective
La diestra es más vaga.
Right leg's bone idle.
Vaga todo el día. ¡Te dije, alto ahí!
Just idling about every day I said hold it right there
una era mantener un lugar visitado por gente vaga y con inclinaciones maliciosas.
one was maintaining a place visited by idle and evil disposed people.
Hablo de sueños, que hijos son de las mentes ociosas, "fruto solo de la vaga fantasía;"
I talk of dreams,... ..which are the children of an idle brain,... ..begot of nothing but vain fantasy;
-Nuestros motivos apenas son vaga curiosidad.
Our motives are hardly idle curiosity.
Pero si es traviesa y vaga, dormirá en la cocina rodeada de cucarachas... y la Sra. Pearce le sacudirá con el palo de la escoba.
But if you are naughty and idle you'll sleep in the kitchen amongst the black beetles and be walloped by Mrs. Pearce with a broomstick.
La severidad de aquella oscura mirada indicaba que aquello no era una vaga amenaza.
The sternness of that dark stare said it wasn’t an idle threat.
Ella le siguió diciendo: —¿Y qué significa eso, aparte de una amenaza muy vaga?
She followed him, saying, “What’s that supposed to mean besides an idle threat?”
Supongo que el domingo por la noche no fue más que una vaga fantasía, un sueño tan peligroso como delicioso.
On Sunday night, I imagine, it was little more than an idle fancy—a dangerous and delicious dream.
– Al principio pensé que como poco era un chiste y como mucho una vaga amenaza,hasta que miré a mi alrededor y me di cuenta que realmente se habían congraciado con todo el mundo en mi vida. Metódicamente.
At first I thought it was a joke at best and an idle threat at worst—until I looked around and realized that they really had ingratiated themselves with everyone in my life.
Mientras se llenaba la bañera, se sentó en la cama y comenzó a deshacer con los dedos la bandeja de aluminio, presa de una vaga agitación. Sus ojos volvieron a posarse en el fluorescente encendido de la puerta.
As the tub filled, she sat on the cot, her fingers starting to tear at the heavy-gauge foil of the dinner tray in idle agitation, and her eyes once more settled on the glaring fluorescent fixture by the door. She walked over to it.
La mujer gorda empezó a hablar en dialecto, llamó a Angele fresca y vaga y señaló con la escoba hacia el granero. dio un apretón a la joven, que seguía aferrada a él, para infundirle ánimos, así como una palmadita bajo la barbilla. – Vamos, ve a hacer tus tareas -le dijo-.
The fat woman broke into voluble patois, called Angele an idle hussy, and gestured with the broom toward the barn. gave the clinging girl a squeeze of encouragement. He chucked her beneath the chin. "Do your chores," he said.
Me quedé de pie, apoyado en mi escopeta, mirando los oscuros gabletes, y me sumergí en una vaga ensoñación, tejiendo una serie de caprichosas fantasías en las que se mezclaban a partes iguales los viejos recuerdos y la joven y bella ermitaña, ahora detrás de aquellos muros.
While I thus stood, leaning on my gun, and looking up at the dark gables, sunk in an idle reverie, weaving a tissue of wayward fancies, in which old associations and the fair young hermit, now within those walls, bore a nearly equal part, I heard a slight rustling and scrambling just within the garden;
noun
Sólo querías saber con qué tipo de vaga se había--
You wanted to find out what kind of tramp he...
Pero, la pequeña vaga hizo que ganáramos $24 millones, ¿no?
But, hey, the little tramp earned us $24 million last year, right?
¡Sabía que no podía confiar en un vaga como tú!
I knew I couldn't trust a tramp like you!
Es una vaga disfrazada de secretaria, Dios mío.
A tramp masquerading as some sort of social secretary, my God.
noun
Es insensible, vaga... solo quiere divertirse.
She's a heartless, lying idler who just wants to have fun.
noun
No se ve demasiado con una luz así: algunos rostros oscuros que miran hacia arriba impasibles y pacientes, brazos semilevantados que hacen señas, la sombra de un perro que vaga entre las teas.
There’s not much to be seen in light like that — some dark upturned faces impassive and patient, half-raised arms beckoning, the shadow of a dog slouching between the flares.
¡Date prisa, vaga!
Hurry up, lazybones!
noun
Si uno vaga, la gente comienza a curiosear.
If you loiter, people begin to get curious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test