Translation for "lazybones" to spanish
Lazybones
noun
Translation examples
noun
My lover is a despicable lazybones.
Mi amante es un vago despreciable.
Get up, lazybones!
¡Arriba, vago! ¡Qué bien se duerme aquí!
Lazybones- that's a shame.
¡Que vago! ¡Que vergüenza!
What's the lazybones up to now?
Ahora, que estamos de un vago...!
Come out, lazybones, so that mummy can get slim again.
Sal, vago, tu madre quiere volver a ser delgada.
And you, what did you give to that lazybones?
Además, ¿qué le han dado a ese vago? ¡un metro de foso!
He just said, "No time for rest now, lazybones.
—No hay tiempo para descansar ahora, vago.
Lazybones, you don't even know what to wish for." 10
¡No sabes ni lo que quieres, pedazo de vago! 10
When Shlemiel Went to Warsaw Though Shlemiel was a lazybones and a sleepyhead and hated to move, he always daydreamed of taking a trip.
Cuando Shlemel fue a Varsovia Aunque Shlemel era un vago y un dormilón de mucho cuidado, siempre había rondado por su cabeza la idea de hacer un largo viaje.
The post of lecturer had been offered to him when he had passed his final exams with full marks, to the astonishment of professors with whom he had earned the reputation of lazybones, rake and idiot during his studies.
Le habían propuesto el trabajo de profesor cuando había aprobado el examen final con resultados sobresalientes, dejando en estupor a los examinadores entre los que durante los estudios se había creado la opinión de vago, juerguista e idiota.
As a foreman, I looked out for the owners’ interests without exploiting the people beneath me, and when I ended up as the owner, running things on her behalf, I tried to look out for our interests and was demanding but fair, and if I had to reward someone’s effort, that’s what I did, and if I had to get rid of some lazybones or thief, I didn’t hesitate.
De capataz cuidé de los intereses de los dueños sin maltratar a quienes tenía a mi cargo, y cuando finalmente fui dueño por ocuparme de lo de ella traté de cuidar lo nuestro siendo exigente pero justo, y si tuve que premiar un esfuerzo lo hice, y si tuve que correr a alguno por vago o por ladrón no me tembló el pulso.
This conversation went no further, what would be the point, although the narrator is free to say what he likes, that’s his privilege, but now Adalberto has arrived along with his army, he stops the car, the doors open, it’s an invasion, a landing, and from high up they wave to the shepherd, but he’s a lazybones, a native of these parts, seated he is and seated he remains, then, finally, he gets to his feet, making it quite clear what an effort this entails, and yells, What’s the problem, and Corporal Tacabo gives the order to charge, to attack, to release the bombs, take no notice of these warlike exaggerations, what do you expect, they have so few opportunities, by now, the shepherd has understood the situation, the same thing once happened to his father, laughter bubbles up inside him, the lines around his eyes betray him, it’s enough to make you split your sides, Do you have permission to be on this land, the question comes from Corporal Tacabo, who, as master of the law and the carbine, thunders, That’s a fine of five escudos per sheep, let’s see, six hundred sheep at five escudos each, six times five is thirty, add the zeros, why that’s three thousand escudos, that’s very expensive grazing, and the shepherd says, There must be some mistake, the sheep belong to the boss here and I’m on his land, What did you say, asks Corporal Tacabo foolishly, and the private with them gazes up at the skies, and Adalberto, backtracking, says, You mean this is mine, Yes, sir, I’m in charge of these sheep, and these sheep are yours, Go, beloved muses, my song is ended.
No siguió la charla, no interesaba ya, pero pudo el narrador decir lo que quería, éste es su privilegio, y ahora sí, ahí está Adalberto y su ejército, se paró el coche, se abren las puertas, es una invasión, un desembarco, y desde lo alto hacen grandes gestos al mayoral, pero este mayoral es un vago, un animal curtido en estas soledades, sentado estaba, sentado se queda, y por fin, mostrando ostentosamente el trabajo que esto le cuesta, se pone en pie y pega un grito, Qué pasa, y el cabo Tacabo manda tocar a la carga, al ataque, apretar el botón de las bombas, mejor es no hacer caso de estas exageraciones bélicas, qué le vamos a hacer, tienen tan pocas oportunidades, ahora ya el pastor se ha dado cuenta de todo, lo mismo le ocurrió una vez a su padre, todo en su interior es una alborada de risa, se le nota en las arruguillas de los ojos, está a punto de revolcarse en el suelo, Crees tú que se puede andar así, sin pedir permiso, la pregunta es del cabo Tacabo, que fulmina, señor de la ley y de la carabina, Multa de cinco escudos por cada oveja, hagamos cuentas, seiscientas ovejas a cinco escudos, seis veces cinco treinta, vamos a ponerle los ceros, qué broma, tres mil escudos de multa, muy caros están los pastos, y entonces dice el pastor, Hay aquí un error, las ovejas son del patrón que me está oyendo, y yo estoy en tierras que son suyas, Oh, qué has dicho, se indignó Tacabo, el número miró a las nubes, y Adalberto, mosqueado, Entonces esto es mío, Sí señor, y yo soy el mayoral de estas ovejas, estas ovejas son suyas, Musas queridas id, se ha acabado la canción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test