Translation examples
verb
Esas solicitudes se siguen transmitiendo por conducto de la EULEX al Ministerio de Justicia de Kosovo.
These requests continue to be transmitted, through EULEX, to the Kosovo Ministry of Justice.
Las enseñanzas extraídas de ese proyecto se están transmitiendo a los demás directores.
Lessons learned from this project are being transmitted to other directors.
CONFERENCIA DE DESARME TRANSMITIENDO LA NOTA DE PRENSA EMITIDA POR LA
THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A PRESS RELEASE ISSUED
26. A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
As the CPA obtained further information concerning the detainees, it was transmitted to Kuwait.
Por lo tanto, los peticionarios coloniales que están ante el Comité están transmitiendo de hecho los deseos del Parlamento británico.
Accordingly, the colonial petitioners before the Committee were in fact transmitting the wishes of the British Parliament.
, de la nota del Secretario General transmitiendo sus observaciones al respectoA/52/685.
the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon, A/52/685.
Los registros luego confirman las acciones que han realizado transmitiendo mensajes de confirmación de vuelta al DIT.
The registries then confirm the actions they have taken by transmitting confirmation messages back to the ITL.
En realidad, en el sistema de las Naciones Unidas ya se está transmitiendo electrónicamente una gran cantidad de información.
64. The reality was that a great deal of information was already being transmitted electronically within the United Nations system.
Transmitiendo testimonio ahora.
Transmitting testimony now.
- Grauman'S está transmitiendo.
- Grauman is transmitting.
transmitiendo.....misión completa
Transmit, "Mission accomplished."
Transmitiendo a BlackBerry.
Transmitting to BlackBerry.
—Entonces no estaba transmitiendo.
‘It wasn’t transmitting then.
—¿Qué está transmitiendo, exactamente?
What exactly is it transmitting?
—Porque estoy transmitiendo al Satélite.
“Because I’m transmitting to the satellite.”
¿Hay alguien transmitiendo señales?
Is someone transmitting signals?
Está transmitiendo fotos del fondo.
“It’s transmitting photos of the bottom.”
Estaba transmitiendo información a alguien.
He was transmitting this information to someone.
–No lo detectarán, porque no estás transmitiendo nada.
"They won't detect you, because you're not transmitting anything.
verb
Seguirá transmitiendo esta exhortación en los debates que sostendrá con el Cuarteto cuando se reúna con sus miembros, la próxima semana, en Berlín.
He will continue to convey this in his discussions with the Quartet when he joins them next week in Berlin.
Algunos siguen transmitiendo el mensaje de que las armas nucleares son intolerables en manos de Estados fuera de la ley y de terroristas.
Some continue to convey the message that nuclear weapons are intolerable in the hands of rogue States and terrorists.
Permítame también iniciar mi declaración transmitiendo mis condolencias al Excmo. Embajador del Pakistán por el fallecimiento de su madre.
Allow me also to begin my statement by conveying my condolences to His Excellency the Ambassador of Pakistan on the death of his mother.
Por ejemplo, el Consejo podría aprobar una resolución o una decisión transmitiendo uno o varios de esos insumos y destacando los aspectos principales de su contribución.
For instance, the Council could adopt a resolution or decision conveying one or several such inputs and possibly highlighting the main aspects of their contribution.
Introducción de un nuevo lema educativo en todos los medios de comunicación que hacen publicidad de bebidas alcohólicas, transmitiendo el mensaje <<no para menores de 16 años>>;
Introduction of a new educational slogan in all media advertising of alcoholic beverages conveying the message "not for the under-16s"
Los ombudsman locales sirven como canales de comunicación, transmitiendo los resultados de las denuncias recibidas por el Instituto a las comunidades pertinentes.
Local ombudsmen served as a channel of communication by conveying the outcome of complaints received by the Institute to the communities concerned.
Mi Representante Especial y los asociados internacionales sobre el terreno continuaron transmitiendo sus principales preocupaciones a las autoridades nacionales de Bissau.
14. My Special Representative and international partners on the ground continued to convey key concerns to the national authorities in Bissau.
Quisiera concluir transmitiendo el aprecio y el reconocimiento de Cuba al Estado Plurinacional de Bolivia por su liderazgo en este tema.
In conclusion, I should like to convey the appreciation and gratitude of Cuba to the Plurinational State of Bolivia for its leadership in this area.
Expresa el deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso, transmitiendo así un fuerte mensaje de solidaridad con el pueblo palestino.
He expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus, which would convey a strong message of solidarity with the Palestinian people.
Los medios de comunicación también desempeñan un papel importante transmitiendo una imagen positiva de la mujer, verdadero vector de desarrollo en la sociedad.
The media also play an important role in conveying a positive image of women, who are the true catalysts of development in society.
"Mi actitud delicada ... está transmitiendo."
"My delicate attitude... is conveying."
¡Transmitiendo alerta roja por toda la red nacional!
Conveying red alert for the entire national network!
siempre están transmitiendo algo.
they're always conveying something.
Eres humano y estás vivo en este momento porque ellos supieron resistir, transmitiendo su ADN durante uno de los periodos más traicioneros en la historia de la vida.
You are human and alive at this very moment because they managed to endure, conveying their DNA through one of the most treacherous periods in the history of life.
Cabeza baja, buscando con la mirada, manos en los bolsillos, hombros rectos, cabeza ligeramente inclinada, transmitiendo una tímida vulnerabilidad.
Head down, eyes looking up, hands in pockets, shoulders up, head slightly tilted, conveying shy vulnerability.
—contesta Cheney, transmitiendo una exasperación devastadora—.
Cheney, managing to convey an all-consuming exasperation.
A toda velocidad, transmitiendo una clara sensación de pánico.
Running hard, conveying a distinct sense of panic.
oh, sí, y por encima de todo, ¿me equivoco?, estarían transmitiendo su mensaje.
Above all—am I right?—you would be conveying your message.
Al escucharse a sí misma, supo que no estaba transmitiendo la intensidad que deseaba—.
She heard herself, and knew she wasn’t conveying the forcefulness she wanted.
—Oh —dijo ella transmitiendo con un simple monosílabo que ahora lo entendía todo—.
‘Oh,’ she said. A simple monosyllable conveying that she now understood.
La silueta de Hubert se quedó allí parada, transmitiendo una impresión de indignación no del todo clara.
Hubert stood there, in silhouette, conveying an indignant but undecided impression.
—No obstante, se defiende bastante bien transmitiendo y esbozando ideas —observó Mason.
“He’s pretty good at conveying ideas, though,” Mason observed.
—A ese chico lo vuelven loco las mujeres —comentó Alex intentando mostrarse desengañado, pero transmitiendo admiración.
“Kid’s girl crazy,” said Alex, trying for cynical but conveying admiration.
El contacto de Mendel Shpilman, húmedo, electrizante, transmitiendo alguna clase de extraña bendición sobre Landsman.
The touch of Mendel Shpilman, moist, electric, conveying some kind of strange blessing on Landsman.
Valana Conlan estaba de pie en lo alto de la curva escalinata de mármol, con cada parte de ella transmitiendo impaciencia.
Valana Conlan stood at the top of the curving marble staircase, every part of her conveying impatience.
Sé que esta reunión se está transmitiendo en vivo en todo el mundo a través de la página Web de las Naciones Unidas.
I also know that this Meeting is being broadcast live all over the world via the United Nations webcast.
En 2008, el Ministerio de la Infancia continuó aplicando este Programa transmitiendo vídeos informativos e imprimiendo carteles y folletos.
In 2008, the MDFIA continued implementing this Programme by broadcasting informative videos, and printing posters and booklets.
Todavía se siguen transmitiendo esos programas.
Such programmes are also being broadcast nowadays.
Desde septiembre de 1999, la RTK ha venido transmitiendo un programa de televisión diario de dos horas en los idiomas albanés y serbio.
Since September 1999, the RTK has been broadcasting a daily two-hour television programme in the Albanian and Serbian languages.
El Canal Futura TV del Brasil y el canal de televisión educativa de la RAI en Italia han subtitulado los vídeos de Plural+ y los están transmitiendo en sus redes.
Brazil's Canal Futura and Italy's RAI Educational have subtitled the PLURAL+ videos and are broadcasting them through their networks.
¿Quién está transmitiendo?
So who's broadcasting?
Sigue transmitiendo, Scott.
Just keep broadcasting, Scott.
...transmitiendo desde América...
...broadcast from America...
Estamos transmitiendo desde...
We're broadcasting from Pearl.
Transmitiendo en cinco, cuatro, tres…
Broadcast in five, four, three…”
—Estás transmitiendo en Principal —dijo Bob. —Mierda.
“You’re broadcasting on Main,” said Bob. “Shit.”
—Ahí está, y transmitiendo ahora mismo —dijo Jock.
Jock said, 'There it is. Broadcasting right now.'
—Pero sigue transmitiendo en código imperial estándar.
‘But he’s still broadcasting in standard Imperial code-form.’
—Eso creo. Si hay otra en órbita, no está transmitiendo.
I think so. If there's another one in orbit, it's not broadcasting.
Que el que estuviera transmitiendo podría ser uno de los barcos que llevamos. —Exacto, señor;
That it might be one of the boats on this ship that was broadcasting.
¿Y los titánidos andáis por ahí, transmitiendo en química? —No.
he growled, then, “Do you Titanians walk around, broadcasting in chemical?” “No.”
no le sienta bien el que la muevan demasiado cuando ya está transmitiendo.
it doesn't do to jiggle it around too much once it's broadcasting."
verb
Al término del seminario, los participantes deberían poder actuar como capacitadores, transmitiendo los conocimientos adquiridos a otros funcionarios de las administraciones fiscales de sus respectivos países.
Workshop graduates would be expected to act as trainers, passing along knowledge acquired at the workshops to their colleagues in the tax administrations of their respective countries.
Debemos hacerlo con optimismo, asumiendo nuestras responsabilidades inevitables hacia las generaciones venideras y transmitiendo este optimismo a nuestra juventud.
We must do so optimistically, assuming our responsibilities towards future generations and passing this on to our youth.
El programa ha logrado llegar a las mujeres, muchas de las cuales se han convertido en paladines y voluntarias, transmitiendo sus experiencias personales, conocimientos y habilidades a otras sobrevivientes.
The programme has been effective at reaching out to women, many of whom have become advocates and volunteers, passing on their first-hand experience, knowledge and skills to other survivors.
Al hacerlo, están transmitiendo a las generaciones futuras los costos de la actual explotación no sostenible de los recursos naturales y de la excesiva presión en la capacidad de absorción del entorno natural.
In so doing, they are passing on to future generations the costs of today's unsustainable exploitation of natural resources and the excessive pressures on the absorptive capacity of the natural environment.
Confecciona y analiza estadísticas industriales, transmitiendo sus conocimientos a los países destinatarios de sus servicios.
It compiles and analyses industrial statistics, passing its knowledge to its client countries.
La placa, con mucho espacio libre, se irá transmitiendo a los futuros Presidentes del Foro.
The plaque, with ample space left, will be passed on to future Forum Chairs.
Las mujeres desempeñan un papel muy importante transmitiendo esta danza de generación en generación como maestras y conservadoras de la danza.
Women play a very important role in passing this dance from generation to generation as teachers and preservers of the dance.
Mediante los programas que se realizan en estos centros se pretende reafirmar la identidad cultural en esas comunidades transmitiendo el arte de la danza, por ejemplo, o el idioma y la cultura a la generación más joven.
Programmes undertaken by these centres are aimed at rekindling cultural identity amongst the communities, passing on the art of dance, for instance, or the preservation of language and culture to the younger generation.
—gritó, y la orden se fue transmitiendo por la muralla.
he shouted and the command was passed along the wall.
Se movieron de un banco a otro, transmitiendo las instrucciones.
They moved from bench to bench, passing on the instruction.
Así fue como, de boca en boca, la historia se fue transmitiendo.
In this way, and by word of mouth, the story was passed on.
Solo te estoy transmitiendo lo que la experiencia me ha demostrado.
I’m simply passing on what experience has shown me.’
Y que, mediante una perístole inversa, se estaba transmitiendo la adicción.
And that, with reverse peristalsis, addiction was being passed out.
Le estoy transmitiendo lo que me dijeron Charlie y su equipo.
I'm passing along what Charlie and his lab crew told me.
—Estoy transmitiendo simplemente lo que me dicen las cintas, Fred.
"I'm just passing on what the tapes tell me, Fred.
Nos habíamos hecho amigos y ahora me estaba transmitiendo sus lecciones sobre el retiro.
We had become friends, and he was now passing on his lessons from retirement to me.
Como si me estuviera dando o transmitiendo una orden con la mínima educación posible.
As if he was giving me an order, or passing one on with as little civility as possible.
Y seguía hablando sin interrupción, transmitiendo mensajes al tiempo que vendía sus mercancías.
On and on he talked, passing on messages while selling his goods.
verb
Los Miembros, en general están transmitiendo el mensaje de que tienen tanto el interés como el derecho de examinar los asuntos del Consejo.
The general membership is sending the message that it is both interested in examining and has the right to examine the affairs of the Council.
Está transmitiendo en clave Morse.
I think he's sending a message in Morse code.
Está transmitiendo, señor, pero su luz es muy débil.
He's sending, sir, but his light's pretty weak.
deberías estar transmitiendo esto.
You would have to send out.
Ya estamos transmitiendo docenas de documentales de animales.
We send all animal documentaries.
—Están transmitiendo —gritó—. Están transmitiendo otra vez.
They're sending again. They're sending.
¿Está transmitiendo el bolígrafo?
Is the pen sending?
Es evidente que no están transmitiendo… —Pero recibimos…
They aren’t listening, evidently; they aren’t sending.” “But we got—”
Andy debe de estar transmitiendo con los pies.
Andy must be sending code with his feet.
Sus hombres siempre están transmitiendo cosas como ésta por la radio.
Your men are always sending stuff like that over the air.
verb
Pero lo están transmitiendo y viendo desde allí.
But I'm taping' it, see. They'll give the game away there.
¿Le estaba transmitiendo su tío un mensaje?
Was his uncle giving him a message?
Le estoy transmitiendo una orden directa y oficial.
I’m giving you a direct, official demand.
Le he visto con claridad y nitidez cuando estaba transmitiendo mis mensajes.
It was when I was giving my messages that I first saw him clearly and distinctly.
La médium, Estelle Roberts, lleva una media hora transmitiendo mensajes.
Mrs Roberts has been giving messages for half an hour or so.
—Jamás haría nada que pudiera hacerte daño —le prometió Sombra, transmitiendo sinceridad en cada una de sus palabras—.
“I’d never give you anything that would hurt you,” Shadow said, sincerity ringing in his voice.
Aprendieron de sus padres a mantener al esclavo en fila y fueron transmitiendo esa herencia brutal.
Their daddies taught them how to keep a slave in line, passed down this brutal heirloom.
—Hay una antigua leyenda que los pretores del Campamento Júpiter se han ido transmitiendo a lo largo de los siglos.
There is an old legend that the praetors of Camp Jupiter have passed down through the centuries.
Este sistema de normas y tabúes que se fue transmitiendo por medio de los chamanes era tan complejo e intrincado como el entramado de cordones que crean entre los dedos las mujeres de la gente real, hasta el día de hoy.
This system of rules and taboos passed down by the shamans was as complex as the crisscross string patterns created between the fingers of Real People women to this day.
El secreto se ha ido transmitiendo de generación en generación de enanos durante siglos.
The secret has been handed down from dwarf to dwarf for centuries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test