Translation examples
verb
Recopilar y transmitir la información.
Compiling and transmitting the information.
Se transmitirá la sugerencia al Gobierno.
That suggestion would be transmitted to the Government.
a) Transmitirá a los Estados Partes los documentos correspondientes;
(a) Transmit the relevant documents to the States Parties;
a) reunir y transmitir los informes que se le presenten; y
(a) to compile and transmit reports submitted to it; and
El Depositario transmitirá el informe a la RC.
Depository to transmit Report to the CM.
Transmitiré sus condolencias a mi Gobierno.
I will transmit his condolences to my Government.
La delegación transmitirá esta preocupación al Gobierno.
The delegation would transmit that concern to the Government.
El texto se transmitirá al Parlamento
Legislation to be transmitted to Parliament
de transmitir el espíritu de la Convención
transmitting the spirit of the Convention
¿Transmitir a dónde?
Transmit from where?
- Paró de transmitir.
. - It's not transmitting.
Lista para transmitir.
Ready to transmit.
Acaban de transmitir.
They just transmitted.
¿Transmitir qué, dónde?
Transmit what, where?
No podemos transmitir.
We can't transmit.
Transmitir a Londres!
Transmit to London!
Prepárate a transmitir.
Stand by to transmit.
No significa transmitir.
It does not mean transmit at.
Transmitiré las órdenes.
I’ll transmit the orders.
—Tengo que transmitir un informe.
“I've got a report to transmit.
Yo pondré el mío para transmitir.
I'll set mine to transmit."
Le transmitiré tu mensaje.
I'll transmit your message.
Se podía transmitir indefinidamente;
It could be transmitted indefinitely;
¡Tenían él deber de transmitir sus historias!
It was their duty to transmit their stories!
Podía transmitir las emociones.
It could transmit emotion.
Pero estaba a punto de transmitir algo.
But he was just about to transmit something.
verb
Este es el mensaje que hay que transmitir.
That was the message which had to be conveyed.
Le transmitiré sus felicitaciones y cálida bienvenida.
I will convey to him your congratulations and warm welcome.
La Ombudsman deberá transmitir esas razones al solicitante.
The Ombudsperson shall convey these reasons to the petitioner.
Esa información se transmitirá en el próximo informe.
Such information will be conveyed with the next report.
El mensaje que deseamos transmitir es doble.
The message we wish to convey is twofold message.
Escribir al Paraguay para transmitir la decisión
Write to Paraguay to convey the decision
Escribir a Grecia para transmitir la decisión
Write to Greece to convey the decision
Ese es el mensaje que hoy quería transmitir.
That is the message that I want to convey today.
Por el momento, hay poco más que transmitir al Comité al respecto.
There is as yet little more to convey to the Committee in this regard.
35. La Sra. JIMÉNEZ BUTRAGUEÑO propone que, en la segunda oración se reemplacen las palabras "Se trata de transmitir...", por "Esta expresión pretende transmitir...".
35. Mrs. JIMENEZ BUTRAGUEÑO proposed that, in the second sentence, the words “The intention is to convey ...”, should be replaced by “This expression seeks to convey ...”.
Transmitiré tus sentimientos.
I'll convey your sentiments.
No digas "transmitir"
Don't say "convey."
Le transmitiré su oferta.
I'll convey your offer.
Para transmitir sentimientos.
To convey one's feelings.
Para transmitir nuestra estima.
To convey our regard.
¿Ha transmitir correctamente?
Did you convey it properly?
Transmitiré su respuesta.
I will convey your answer.
- Le transmitiré sus disculpas.
- I'll convey your regrets.
Puede transmitir mucho
It can convey so much.
¿Cómo transmitir eso?
How to convey that?
La transmitiré a los míos.
I will convey this to my people.
—Esto es lo que les transmitirá.
“This is what you are to convey to them.”
—Le transmitiré el mensaje.
“I’ll convey the message.”
Transmitiré su mensaje.
"I'll convey your message.
¿Le transmitirá usted este mensaje?
Will you convey that message?
Eso es todo lo que me proponía transmitir con mis palabras.
That was all which I intended to convey.
Transmitiré sus sentimientos al presidente.
“III convey your feelings to the President.”
–Le transmitiré tus peticiones a Radovan.
“I’ll convey your request to Radovan.
Ninguno de ellos ha comenzado aún a transmitir sus programas.
Neither has yet begun broadcasting.
El acto se transmitirá en la siguiente dirección: www.un.org/webcast.]
The event will be broadcasted at <www.un.org/webcast>.]
a) Transmitirá programas electorales todos los días;
(a) Broadcast daily electoral programmes;
transmitir principalmente en idioma maorí; y
Broadcast mainly in the Māori language; and
Veinte minutos para transmitir.
Twenty minutes to broadcast.
- No podemos transmitir ahora!
- We can't broadcast now!
Tienes que transmitir.
You've got a broadcast.
Tenemos que transmitir esto.
We need to broadcast this.
Transmitir, eso podría funcionar.
Broadcasting, that could work.
¿Puede transmitir en UHF?
You can broadcast UHF, right?
-Sí, podemos transmitir...
-Yes, we can broadcast...
Tendrán que transmitir por turnos.
They’d have to take turns broadcasting.
¿Pudieron transmitir el video?
Had they been able to broadcast the video?
Lando empezó a transmitir inmediatamente.
Lando immediately began broadcasting.
La radio estaba preparada para transmitir a máxima potencia.
The radio was set to broadcast on full power.
El sereno García empezó a transmitir la emergencia.
The watchman Garcia began to broadcast its emergency.
O, por expresarlo de otra forma, puede transmitir su conciencia.
Or to put it another way, it can broadcast your consciousness.
Si tenían ocasión de transmitir a la Tierra, la utilizaría.
If I get a chance to broadcast live to Earth, I’ll use it.
—Creo que transmitir una alarma mundial sería lo más conveniente para ellos.
“It seems to me that broadcasting a worldwide alert would be in their best interests.”
Para ellos es muy importante señalar sus intenciones, transmitir lo que quieren.
It becomes important for them to signal their intent, to broadcast what they want.
verb
No se les dio ninguna oportunidad de transmitir esta información a las generaciones siguientes.
They were stripped of the chance to pass this information on.
Las mujeres no pueden transmitir su nacionalidad a sus hijos.
Women cannot pass nationality to their children.
Su recuerdo se conservará y se transmitirá a las generaciones venideras.
Their memory will be preserved and passed down to succeeding generations.
Su objetivo era transmitir conocimientos científicos y técnicos.
Their focus was on passing on scientific and technical knowledge.
La delegación transmitirá a su Gobierno las inquietudes del Comité.
The delegation would pass along the Committee's concerns.
Por lo demás, las mujeres pueden hoy en día transmitir la nacionalidad.
Moreover, women could now pass on their nationality.
El Gobierno transmitirá a las ONG las observaciones del Comité.
The Government would pass on the Committee's comments to the NGOs.
el derecho a transmitir la nacionalidad a su hijo;
2. the right to pass on the nationality of the parent to the child;
Se les transmitirá la información pertinente con todo tipo de detalles.
Relevant information will be passed on in full detail.
Esta es la información que quería transmitir a la Conferencia de Desarme.
These are the pieces of information I wanted to pass on to the Conference on Disarmament.
¿Lo transmitirás tú a otros?
Will you pass it on?
-Le transmitiré sus elogios.
“I shall pass on your compliment”
Transmitiré lo que quieras.
I’ll pass on whatever you want.
Su sangre se transmitirá a todos nosotros.
His blood will pass to all of us.
Transmitir órdenes del gobernador.
Passing on orders from the governor.
Tendría que transmitir eso al capitán y a la teniente.
That had to be passed on to the Captain and Lieutenant.
Transmitiré esa información —dijo.
“I’ll pass that on,” he said.
«Debo transmitir el secreto».
I must pass on the secret.
La ciudad les transmitirá el mensaje.
The city’ll pass a message to them.
verb
El Consejo de Seguridad no supo transmitir este mensaje a Israel.
The Security Council failed to send that message to Israel.
50. La iniciativa de Nueva Zelandia ofrece un medio para transmitir esa indicación.
50. The New Zealand initiative provided a means for sending that signal.
Hacerlo equivaldría a transmitir un mensaje disuasorio a las posibles minorías que desean retornar.
To do so would seem to send an unwelcoming message to potential returning minorities.
Debo transmitir más comida?
Shall I send for more food?
- Tel Aviv empieza a transmitir.
- Tel Aviv beginning to send.
Sino porque queremos transmitir un mensaje.
But because we need to send a message.
Por ahí, podría transmitir una señal de video.
He could send out a video signal over that.
No puedo arriesgarme a transmitir eso.
I can't risk sending that.
No teníamos radio para transmitir señales.
We haven't got any radio to send out with.
No transmitirá el mensaje.
- Doesn't send a message.
Todavía recibe, pero no se puede transmitir.
It still receives, but it doesn't send.
¿Sabe transmitir Morse?
- Can you send and read Morse?
Le transmitiré las especificaciones.
I’ll send you specs.
No hay intento de transmitir mensajes.
No attempt to send messages.
—¿Puedo transmitir desde la nave?
Can I send from the ship?
—¿Cuándo empieza a transmitir?
When do you start sending?
Y no lo pasaras tan mal al transmitir.
And that it didn’t hurt you to send.
Gente que pueda transmitir sus mensajes.
He needs people he can send with messages.
¿Y si el fuego pretendía transmitir un mensaje más claro?
What if the fire was sending a clearer message?
¿Qué mejor mensaje podemos transmitir a Tiberio?
‘What better message could we send Tiberius?’
El efecto de esto era negativo para el mensaje que queremos transmitir.
Not a good effect at all, given the message we want to send.
verb
El cumplimiento del principio de la GAAP se consideró en general un requisito necesario para transmitir una imagen fiel y adecuada.
Compliance with GAAP was generally seen as a prerequisite of giving a true and fair view.
Los cursos ayudan al personal a reconocer y admitir la homosexualidad y a transmitir a los pacientes el convencimiento de que pueden ser como son.
The courses help staff to recognise and acknowledge homosexuality and to give patients the feeling that they can be themselves.
Le transmitiré tu amor.
I'll give her your love.
Yo le transmitiré el mensaje.
I'll give her the message.
Transmitiré tus disculpas a Lotte.
I'll give your apologies to Lotte.
Estamos listos para transmitir el perfil.
We're ready to give the profile.
Ahora te transmitiré toda mi experiencia.
I'll give you all my experience now.
Ninguna bailarina puede transmitir eso.
You know no dancer can give you that.
Sí, sí, le transmitiré su mensaje.
Yes, I'll give him your message.
Y luego me la transmitirá a mí.
And then he’ll give it to me.”
Le transmitiré su mensaje.
I'll give him your message.
Dame el mensaje y yo se lo transmitiré.
You may give your message to me.
¿Le transmitirá ese mensaje? —Sí, señor.
Will you give him that message?” “Yes, sir.”
He dejado de transmitir la vida y la muerte.
I’ve stopped giving life and death.
Pero tampoco esto era fácil de transmitir, así que mejor dejarlo correr.
But again that’s something you can’t easily put across, so best just let it go.
No importa, lo que cuenta es poder transmitir una única idea: ninguna mujer debe sacar beneficios de sus servicios sexuales fuera del matrimonio.
But it doesn't matter, because the important thing is to put across the idea that no woman may profit from her sexual services outside marriage.
Los genes existen para transmitir nuestras esperanzas y sueños para el futuro a través de nuestros hijos.
Genes exist to pass down our hopes and dreams for the future through our children.
—No pudo transmitir las órdenes cuando tenía que hacerlo.
‘Couldn’t hand down orders. Not when it counted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test