Translation examples
verb
Por último, haremos realidad nuestra visión de cero si sacamos al SIDA de su aislamiento.
Finally, we will realize our vision of zero if we take AIDS out of isolation.
Sacame de aquí.
Take me out.
¡Sácame de aquí, sácame de aquí!
Take me away, take me away!
Sácame de aquí.
Take me away.
- Sácame una foto.
- Take a picture.
Sacame de aqui.
Take me there.
Sácame de aquí, Eketi, sácame de este lugar.
Take me away, Eketi, take me from this place.
Sacamos otro, pues.
Now take another away.
Sácame de este lugar.
and commanded: "Take me from this place."
—Entonces, sácame de aquí.
Then take me away.
—¿Eso es todo? ¿Esto es todo lo que sacamos de aquí?
That's it? That's all we're taking outta here?
—¿La sacamos otra vez?
Shall we take it out one more time?
Por favor, sácame de aquí.
Please take me away.
Solo sacamos fotos.
We just take pictures.
verb
Después de que la descubrimos, sin ningún problema la sacamos afuera, porque no necesitamos ninguna oficina de la CIA en Palacio.
After we discovered it, we had no problem getting rid of it because we had no need for a CIA office in the palace.
De sus árboles sacamos nuestras medicinas.
From its trees we get our medicines.
Sácame de aquí. ¡Sácame!
Get me out of here. Get me--
—Y nosotros no sacamos nada.
So we get nothing.
Ya no sacamos tanto.
We can’t get as much.
—Nosotros no la sacamos.
“We don't get her out.
¿Qué sacamos nosotros de todo esto?
What do we get out of it?
—¿Y de dónde lo sacamos?
Where are we to get it?
Sácame, Norquinco.
Get me out, Norquinco.
Sácame de esta noche.
Get me through this night.
Nosotros, ( y nuestros nietos), sacamos mucho.
We, and our grandchildren, will get a lot.
Pero ¡sácame de aquí!
Just get me out of here!
verb
También sacamos otras conclusiones en el sentido de que las medidas irresponsables, negligentes, inapropiadas y desproporcionadas de nuestro vecino del norte en territorio georgiano provocaron víctimas y agravaron la situación hasta convertirla en un conflicto militar y una guerra.
We could also draw further conclusions that the irresponsible, negligent, inappropriate and disproportionate actions of our northern neighbour on Georgian territory led to casualties and to the escalation of the situation to the level of military conflict and war.
El Reino Unido no pone en tela de juicio el hecho de que la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad sigue en vigor, pero no sacamos de ese hecho la misma conclusión que otros.
The United Kingdom does not dispute that Security Council resolution 1244 (1999) remains in force, but we do not draw the same conclusion from that fact as others.
En nuestra condición de Estados Miembros, seguimos acogiéndonos a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas con la seguridad total de que, cuando enfrentamos individualmente desafíos y dificultades insuperables, sacamos fuerzas de la energía colectiva de la comunidad internacional.
As Member States, we continue to find refuge in the provisions of the United Nations Charter and the full assurance that, when we are individually faced with insurmountable challenges and difficulties, we draw from the collective strength of the international community.
Estamos orgullosos de nuestras culturas y sacamos fuerzas de ellas.
We are proud of our cultures and draw strength from them.
- ¿Cómo lo sacamos?
How do we draw him out?
Sacamos al ganador al mediodía.
We draw a winner at lunch.
No sacamos a los niños.
We don't draw for children.
No sacamos conclusiones.
We're drawing no conclusions.
- ¿Sacamos el palito?
-[Pidge] Should we draw straws?
¿Qué sacamos de esto?
What we draw from this?
Nosotros te sacamos.
We'll draw you out.
Bien, todos sacamos a la vez.
Okay, everyone draws at the same time.
Sacamos algunos beneficios de la huelga del sindicato.
We draw union strike benefits.
–¿En qué orden sacamos?
In what order shall we draw?
—Por eso nosotros sacamos la nuestra de un manantial.
“That’s why we draw ours from a spring.
Luego los sacamos fuera para clarificar.
Then we draw you off to clarify.
¿Y qué decide la carta que sacamos?
And what decides the card he draws?
Bueno, supongamos que los sacamos de…
Well, suppose we draw them from—
Sacamos el agua directamente desde el mar.
We draw water directly from the sea.
—¿Y si les sacamos sangre, la tratamos y se la volvemos a meter?
“What about drawing blood, treating it and then putting it back in?”
Escribimos el nombre de cada uno de nosotros en un trozo de papel, los ponemos en una caja y sacamos uno.
Write everybody’s name on a piece of paper, put the pieces in a box, and draw one.
sacamos la fuerza de la justicia y la sabiduría del Orden nos sostendrá en nuestra labor.
But we will prevail: we draw strength from righteousness, and the wisdom of Order will sustain us in our task.
verb
Cuando oscureció sacamos a los otros dos.
When evening come we take out the other two.
Ahora que Bailey y Thompson hicieron lo suyo, ¿qué sacamos en limpio?
Now that Bailey and Thompson have done their stuff what do we take out of it?
—En ocasiones, para completar la escena, un amigo y yo sacamos una de las barcas y pescado. Es relajante.
“Sometimes, to complete the scene, a friend and I take out one of the boats and fish for perch. It’s relaxing.”
Mira Dinamarca. Ya no pagan, y gastamos más en ambos lugares de lo que sacamos.
Look at Denmark. They don't pay their way any more-we spend more both places than we take out.
—Entonces se ha ahogado. ¿A qué profundidad está el fango? —Cuando sacamos el vástago, sube hasta quedar a cincuenta pies de aquí.
“Well then, he’s drowned in the mud. How far down is he?” “About fifty feet. The mud sinks that far when we take out the drill-stem.
Sacamos dos cangrejos de la cuba y diez minutos después los recogimos en la ventanilla, cocidos al vapor y servidos en platos de cartón con recipientes de mantequilla derretida.
We picked out two crabs from the well, and ten minutes later we picked them up at the take-out window, steamed and cracked on paper plates with small cups of melted butter.
Así que salimos a la calle y golpeamos fuerte en las puertas que estaban abiertas y tiramos abajo las que estaban cerradas, y un tipo, viejo y medio chiflao, nos dijo que él no votaba a nadie, así que lo sacamos a rastras de la casa y sacamos toda su ropa y se la quemamos, y luego lo desnudamos a él y quemamos también la ropa que llevaba y le metimos un par de patadas y le dijimos que más le valía recordar a quién tenía que votar o íbamos a empezar a quemar las cosas que tenía en la casa, y la mujer que vive conmigo me preguntó si también íbamos a ir a buscarla a ella porque el JLP y el PNP son los dos la misma mierda, y yo le dije que a lo mejor sí, y lleva desde entonces sin hablarme.
And so we go into the street and knock on the open door and kick down the locked one and one person, old and almost mad, say he not voting for anybody, so we drag him out of him house and take out all him clothes and burn them and then we strip him naked and burn those clothes too and kick him two time and say he better know how him going vote or we start burning things in the house, and the woman I live with ask if they coming for her too since JLP and PNP is both shit and I say that we might and she didn’t say a word to me again.
verb
Hice enviar a mi laboratorio los rastros de la bala que sacamos de Lydia Johnson.
I had my lab send up information on the bullet we extracted from Lydia Johnson.
Si, pero constituyen una prueba de apoyo, si le sacamos una confesión.
Yeah, but they constitute supporting evidence, if we extract a confession from him.
Cuando sacamos a noriega
When we extracted noriega.
Pero si lo sacamos y lo hacemos parecer como un secuestro nos dará toda la información.
But if we extract him and we make it look like a kidnapping, I feel certain he'd sell us anything he knows.
Entramos rápido aseguramos la Puerta y sacamos a Daniel.
We go in hot, secure the gate, then extract Daniel.
No lo entiendo, cuando te sacamos de la CIA, te escaneamos.
I don't understand. When we extracted you, we scanned for transmitters.
Sacamos a un joven teniente que es hijo del difunto Senador,
We extracted a young lieutenant who is the son of the late Senator,
Cuando refinamos esa mezcla, sacamos el petróleo crudo y llenamos millones de barriles.
We then refine the slurry, we extract the crude oil, and we stick it in millions and millions and millions of barrels.
Cada uno sacamos dos mil dólares al mes para sobrevivir, y por Navidad, si queda algo en el banco, nos concedemos un extra.
We each extract $2,000 a month to survive, and give ourselves a bonus at Christmas if there’s anything left in the bank.
Naturalmente, para conseguirlo, hemos tenido que extraer tres veces más dientes de los que normalmente sacamos para reducir proporcionalmente el arco dental.
Of course, to this end, we have had to extract three times as many teeth as we usually do to reduce the dental arch proportionately.
—Tanto Kendra como yo lo conocemos —respondió Warren—. Ese chiquitín cabezota no quiere salir de allí, pero acabará muriendo de hambre si no le sacamos.
Warren said. “Stubborn little guy doesn’t want to leave, but eventually he’ll starve unless we extract him.”
verb
-dije-. Oye, suponte que cogemos un taxi y volvemos allí, sacamos hasta el último céntimo.
I said. "Listen, suppose we hop a cab and go back there. Draw out every cent.
verb
Después sacamos un casete que documentaba nuestra actuación.
Later, a cassette was put out, documenting the performance.
EVOL fue también el primer disco que sacamos en el sello indie SST.
Evol was also the first record we put out on the indie record label SST.
A última hora de la tarde sacamos todo el vino, el coñac y el resto de las bebidas, así como aceitunas, nueces, quesos, salchichas y galletas.
Late in the afternoon we put out all the wine, the brandy, and the booze, the olives, nuts, cheeses, sausages, and biscuits.
Le sacamos los ojos y los oídos, pero lo dejamos maniatado, con un frasco de medicamento, una taza de té, un fuego moribundo, como un cuervo embalsamado sobre la puerta del granero;
We put out the eyes and the ears; but we pinion it there, with a bottle of medicine, a cup of tea, a dying fire, like a rook on a barn door;
«Brother James» apareció en un EP que sacamos tras Confusion Is Sex llamado Kill Yr Idols, título que tomamos de una cita de Robert Christgau.
appeared on an EP the band put out after Confusion Is Sex called Kill Yr Idols, a name we took from a Robert Christgau quote.
Sin embargo, Moore y yo sacamos pecho y adoptamos un aire de superioridad, como deben hacer los británicos de pro en presencia de negros rebeldes que casualmente tienen ventaja sobre ellos.
however, Moore and I put out our chests and looked down our noses, as true Britons ought to do in the presence of rebellious niggers who happen to have the drop on them.
verb
Hay ciertos temas que no sacamos a colación.
There are some subjects we don't bring up."
Aunque todos nosotros lo pasamos muy mal cuando sacamos el cadáver de un bebé.
Though all of us find it hard when we bring up the corpse of a baby.
—Sin embargo —lo interrumpió Tomtree—, cada vez que lo atrapamos, también sacamos a relucir el lado pistolero, temerario, irresponsable y peligroso del hombre. Allí es donde el cowboy es más vulnerable.
“But,” Tomtree said, “each time we nail him, we also bring up the gunslinger, reckless, irresponsible, dangerous side of the man.  This is where the cowboy is most vulnerable.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test