Similar context phrases
Translation examples
verb
Nosotros, los rehenes recibimos la orden de transportar cajas de cartuchos de granadas, morteros, granadas de fusil, armas pesadas, cohetes, etc. Recorrimos una distancia de más de 500 kilómetros por el bosque antes de llegar a Walikale.
We were taken hostage and our job was to carry boxes of grenades, mortar shells, rockets, strims (rifle grenades), heavy weapons, etc. We travelled more than 500 kilometres through the forest to get to Walikale.
Recorrimos el país para encontrar un empleo.
Us three kids have been traveling around the country looking for work.
Recorrimos el mundo, y entonces en la Habana, nos aliviamos en un verano sofocante.
We traveled the world, and then in Havana where we alighted in one stifling summer.
¿Recorrimos medio mundo sólo para pagar por nuestra ejecución?
We traveled halfway across the world to pay for our own execution?
Y en los caminos que recorrimos juntos.
And the roads we have traveled together
Amablemente agregó a Tulip a la invitación, y así ella y yo recorrimos juntos el trayecto hasta Kent ese mismo mes.
He agreeably added Tulip to the invitation, and so we traveled down into Kent together that very month.
Una guitarra usada como ésta habla por la experiencia de su dueño de cuántos caminos recorrimos juntos.
A beat-up guitar like this speaks to the experience of its owner. The many hard roads we've traveled together.
Así que recorrimos Europa mostrando que Brasil sabe... que no somos indios, que América Latina tiene que imponerse... que tenemos conocimiento.
We traveled around Europe showing everybody that Brazil is good... that we are no Indians, that Latin America must find its place... that we know the stuff.
Recorrimos la distancia en silencio.
We travelled in silence.
Juntos recorrimos varias veces el subcontinente.
Together we traveled around the subcontinent.
Recorrimos unas cuantas manzanas y ya no pude más.
We traveled on a few blocks more, and suddenly I could not bear it.
Recorrimos miles de kilómetros para traerte junto a Caminante.
We traveled a couple of hundred thousand miles to bring you to Seeker.
Recorrimos varias manzanas, sorteando y tratando de adelantar a los otros vehículos.
We traveled blocks, weaving in and out of other cars.
Recorrimos tres largas calles que se entrecruzaban y se separaban continuamente.
We traveled three long streets that wound around and into each other.
Recorrimos Edgeware Road hasta Marble Arch y allí el hombre descendió.
We traveled down Edgeware Road to Marble Arch, and there the man got out.
Recorrimos casi todos los lugares buscando a los asesinos -comentó Mr. Crepsley.
"We travelled almost everywhere in our search for the killers," Mr Crepsley commented.
Tomamos un taxi a la puerta del hotel y recorrimos la Gran Vía en silencio.
We hailed a taxi outside the hotel door and travelled along Gran Vía in silence for a while.
verb
Recorrimos unos 300 metros con la bandera.
We walked with the flag for maybe 300 metres.
Tío, recorrimos el camino de la libertad dos veces.
Dude, we walked the freedom trail twice.
Recorrimos la mitad de la ciudad.
We walked through half the city.
El camino que recorrimos juntos termina aquí.
The path that we walked together ends here
Recorrimos todo el bosque juntos, palmo a palmo...
Sometimes we'd walk through the forest hand in hand.
Nos ha llevado 4 horas caminar hasta aquí y recorrimos un largo camino por el monte.
It's taken us four hours to Walk here and We've been a circuitous route through the bush.
Tu papá y yo recorrimos estas mismas calles en una de nuestras primeras citas.
You know what? Your dad and I walked these very streets on one of our very first dates.
Recorrimos todos los pisos.
We walked every floor.
Recorrimos toda la ciudad y llegamos hasta la mezquita de Omayyad.
We walked all through the city and down to the Omayyad Mosque.
Pero cuando recorrimos la oficina a las 9:00 a, m...
But when we walked through the office at 9:00 a. m...
Recorrimos esos muros;
We walked the walls.
Recorrimos el pasillo.
We walked down the hall.
Lo recorrimos entero.
We took a walk-through.
Recorrimos Constitution Mall.
We walked along Constitution Mall.
Recorrimos un pasillo corto.
We walked down a short hallway.
Recorrimos toda la casa.
We walked carefully through the house.
Recorrimos otro largo pasillo.
We walked down another long hallway.
Recorrimos todas las jaulas.
We must have walked past every cage in the place.
Recorrimos el bosque verde dorado.
We walked through the goldengreen wood.
verb
Recorrimos la planta juntos y Diane y yo no estamos enfermos.
We toured the facility together, and Diane and I aren't sick.
Nosotros recorrimos, visitó, se remontó a los lugares nosotros recordamos.
We toured, visited, went back to places we remembered.
Cuando recorrimos universidades, debiamos tomar el camíon en todos lados.
When we toured universities, we had to take the bus everywhere.
- Recorrimos el Medway.
- Did a tour of Medway basin.
Olvidé a dónde fuimos; recorrimos las calles y cantamos y cantamos.
I forgot where we went, toured the streets and sang and sang.
- Sav y yo, recorrimos el Prado en el recreo, y--
- Uh-uh. - Sav and I, we toured the Prado over break, and--
Philip y yo recorrimos toda la propiedad.
Philip and I have thoroughly toured the property.
Recorrimos el local con los bomberos.
We toured it with the firemen.
Recorrimos las estanterías.
We went on a tour through his bookshelves.
Como turistas, recorrimos la mansión.
Like tourists, we toured the mansion.
Recorrimos Italia durante dos años.
We toured Italy for two years.
En clase de Arte, tocados con unos gorritos ridículos, recorrimos el Louvre.
In Art class we toured the Louvre while all of our avatars wore silly berets.
Yo conducía un coche, Maxine Fortenberry (abuela de uno de los mejores amigos de Jason) otro, y lo recorrimos de cabo a rabo.
I’d driven one car, Maxine Fortenberry (grandmother of one of my brother Jason’s good buddies) another, and we’d toured at length.
Recorrimos la ciudad por sus bulevares y después, como ella estaba un poco cansada, nos sentamos en uno de esos bancos que se disponen bajo los árboles de trecho en trecho, para acomodo de los fatigados.
we made the tour of the city by the Boulevards; and, afterwards, Frances being a little tired, we sat down on one of those wayside seats placed under the trees, at intervals, for the accommodation of the weary.
Después del almuerzo, se puso sus pantalones militares y juntas recorrimos la aldea con la mujer del DFID, cuya tarea consistía en señalar «áreas de particular carestía».
After lunch, she put on her olive cargo pants and together we toured the village with the woman from DfID, whose task it was to point out “areas of particular deprivation.”
verb
recorrimos las calles como lobos
We roamed the streets like wolves.
Nos recorrimos las colinas y olivares... limoneros, jazmínes...
We roamed the hills and olive orchards... lemon trees, jasmine...
En los últimos cincuenta años separamos el átomo dividimos el gen y recorrimos la Base Tranquilidad.
"Over the past half-century, we've split the atom we've spliced the gene and we've roamed Tranquility Base.
Así que yo y mi corazón Recorrimos el mundo sin parar
So I bundled me heart And I roamed the world free
Al día siguiente recorrimos la isla, trepamos sus picos y exploramos los distintos valles y playas.
The next day, she and I roamed the island, climbing the peaks and exploring the valleys and beaches between.
verb
Recorrimos el edificio para encontrar otra escalera de salida.
Now we wandered the building to take a look for another stairwell. And...
Recorrimos el salón incómodos.
We wandered around embarrassed.
Recorrimos aldeas, pueblos y ciudades.
We wandered from towns to villages to cities.
Lo recorrimos todo, señalando las casas que más nos gustaban.
We wandered all over, picking out our favourite houses.
¡Fíjate en la filigrana que han conseguido con esos ladrillos! Lo recorrimos todo, señalando las casas que más nos gustaban.
‘Just look at the detail in that brickwork!’We wandered all over, picking out our favourite houses.
Salimos. Recorrimos una gran extensión de terreno, y finalmente encontré el lugar. Los miembros de más baja casta del culto lo destaparon.
We wandered. I located the place. Some lowlife candidates to the cult got to open it.
Pero no había ningún orador y recorrimos Oxford Street mirando escaparates, y acabamos entre los leones de Trafalgar Square.
But there weren’t any speakers in action, so we wandered along Oxford Street looking at the shops, and ended up in Trafalgar Square among the lions.
Nos invitaron a comer y a cenar en un castillo tras otro, visitamos numerosas villas modernas, suntuosas y llenas de luz, y recorrimos multitud de frondosos jardines.
We were wined and dined at one castle after another, and wandered in and out of the new villas, lavish and full of light, and given over to their abundant gardens.
Sí, vayan ustedes y cojan todas las manzanas que les apetezcan, para comérselas o para llevárselas. Recorrimos felices todo el huerto comiendo manzanas y regresamos luego a través del bosque, hasta que nos sentamos en un árbol caído.
Yes, you go and help yourselves to all the apples you can eat and all you can take away with you.’ So we wandered happily through the orchard eating apples, and then went back through the Forest again and sat down on a fallen tree.
verb
Recorrimos toda la casa desde el sótano hasta la buhardilla.
We tramped all over the house from the basement to the attic.
Eco y yo la encontramos con facilidad; recorrimos el distrito de los almacenes hasta el noroeste del monte Palatino acompañados por sus guardaespaldas (sin Davo, por supuesto) hasta que llegamos a la columna con forma de falo y a la puerta iluminada por una lámpara también con forma de falo.
Eco and I found it easily enough, tramping through the warehouse district to the northwest of the Palatine Hill accompanied by his bodyguards (without Davus, of course) until we came to the upright pillar in the shape of a phallus, and the door lit up by a phallus-shaped lamp.
verb
La recorrimos y cogieron a la chica.
We just march in and they take this girl.
Casi todo el día caminamos y recorrimos una gran distancia a través del bosque.
Our captors conducted us into the forest for a considerable distance; we marched practically all day.
Pasamos por delante de la taquilla y vimos que el empleado había desaparecido. Recorrimos el andén, salimos de la estación y empezamos a caminar por las calles.
We marched past the ticket booth, the clerk now gone, then down off the platform, out of the depot, and into the streets.
Supongo que el ejército del Gran Rey debió de ir por el mismo camino que recorrimos para llegar hasta este lugar. —Tienes razón.
I imagine that the Great King's army must have marched up the same road we came down to get here."
Recorrimos el camino por el cual nos hacían marchar todas las mañanas, hacia nuestro campo de instrucción, pero tirándonos a la cuneta cada vez que oíamos venir a alguien.
We passed along the road down which we were marched every morning to our drill, but took to the ditch every time that footsteps approached.
Salimos al anochecer y la columna avanza a paso redoblado hacia el norte por la carretera de la costa, por el mismo camino que recorrimos dos días atrás.
Setting out at dusk the night before, the column has fast-marched north along the coast road, retracing the route it took two days prior.
Después de haber descansado unos instantes, volvimos a tomar las cargas, incluyendo los colmillos que nos habían costado tan caros, y recorrimos en silencio un par de millas o más, hasta llegar a un tramo de tupida arboleda.
      "Then having rested a few moments we took up the loads, including the tusks of ivory that had cost us so dear, and in silence marched on for a couple of miles or more, till we reached a patch of dense bush.
Subimos a su tripropulsor, que él había preparado convirtiéndolo en algo completamente distinto, recorrimos tres parsecs en cosa de semanas, entramos todavía no sé cómo en un megavión, avanzamos hacia el puente blandiendo pistolas de juguete y pedimos castañas.
We got in his tri-jet which he had souped up into something totally other, crossed three parsecs in a matter of weeks, bust our way into a megafreighter I still don’t know how, marched on to the bridge waving toy pistols and demanded conkers.
Hacía casi trece años que Mao había muerto y habíamos sido unos cuantos miles de personas quienes recorrimos la noche de Oslo en procesión fúnebre, con fotografías en palos, banderas negras al viento y brazaletes de luto, y recuerdo que pensé: ¿Y ahora qué hacemos?
Mao had died nearly thirteen years earlier and thousands of us marched through the Oslo night with pictures on poles and black flags in the wind and black mourning bands around our arms and I remember thinking, what do we do now?
Y además, por Dios, ¿cuántas veces Ilse y yo, hombro con hombro, salvo que su hombro me llegaba al codo, recorrimos Whitehall en medio de la muchedumbre apiñada, mientras la policía marchaba a ambos lados y a corta distancia para no tener que usar las porras?
And I mean, for heaven’s sake, how many times have I stood shoulder to shoulder with Ilse, except that her shoulder came up to my elbow, and jostled along in jam-packed crowds all the way down Whitehall, with policemen marching close on either side of us in order not to have to use their truncheons?
Pasamos por delante de las tiendas del carnaval y de las casetas de feria, por delante de boquiabiertos asistentes a la fiesta, recorrimos el laberinto de callejuelas repleto de puestos, los vendedores y los pilluelos mirándonos con expresión sorprendida, entramos en la sala de los disfraces, pasamos de largo la montaña de ropa que habíamos dejado previamente allí y bajamos al metro.
Ten soldiers marched us out of the loop at gunpoint, past the carnival tents and sideshows and gaping carnival-goers, down the rats’ warren of alleys with their stalls and vendors and ragamuffin kids staring after us, into the disguising room, past the piles of cast-off clothes we’d left behind, and down into the underground.
verb
Se los digo, recorrimos el perímetro con la última luz.
I'm telling you, we sweep this range At last light.
A continuación, todo ocurrió muy aprisa. Recorrimos las calles tortuosas del poblado; todo lo que llevaba insignia o estrella blanca era liquidado. Disparábamos a quemarropa.
The rest all happened as quickly. We tore round in the narrow streets shooting at anything with a cockade or a white star on it, the range point blank so we couldn't miss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test