Similar context phrases
Translation examples
verb
Cucúrbitas - protegidas (30); Tomate - protegido (156);
Cucurbits - protected (30); Tomato - protected (156);
Artefactos (0.275); flores cortadas - bulbos - protegidos (63); berenjena - protegida (44); melón - protegido (4); pimientos - protegidos (30); fresas - protegidas (80); tomate - protegido (333)
Artefacts (0.275); cut flowers - bulbs - protected (63); eggplant - protected (44); melon - protected (4); peppers - protected (30); strawberry fruit - protected (80); tomato - protected (333)
Fresas trepadoras (120), fresas protegidas (320), tomate protegido (697), berenjena protegida (156), flores cortadas bulbos protegidos (187), melón protegido (131), pimiento protegido (130), artefactos (5,225)
Strawberry runners (120), strawberry fruit protected (320), tomato protected (697), eggplant protected (156), cut flowers bulbs protected (187), melon protected (131), pepper protected (130), artefacts (5.225)
Flores cortadas, bulbos - protegidos; Berenjena - protegida; Melón - protegido; Pimientos - protegidos; Fresa - protegida; Fresas trepadoras; Tomate - protegido;
Cut flowers, bulbs - protected; Eggplant - protected; Melon - protected; Pepper - protected; Strawberry fruit - protected; Strawberry runners; Tomato - protected;
Flores cortadas, bulbos - protegidos (250); Berenjena - protegida (194); Melón - protegido (131); Pimiento - protegido (160); Fresa - protegida (407); Estolones (120); Tomate - protegido (871);
Cut flowers, bulbs - protected (250); Eggplant - protected (194); Melon - protected (131); Pepper - protected (160); Strawberry fruit - protected (407); Strawberry runners (120); Tomato - protected (871);
Peces muertos protegidos por latas - latas protegidas por ventanas - ventanas protegidas por policías - policías protegidos por el miedo.
Dead fishes protected by tins, - tins protected by windows, - windows protected by police, - police protected by fear.
Ahora estamos protegidos por otro año. —¿Protegidos?
Now we're protected for another year." "Protected?"
Quiero que estés bien protegida…, plenamente protegida por la ley.
I want you to be protected—fully protected, by law.
verb
La maternidad y la infancia están protegidas por el Estado".
Mothers and children are safeguarded by the State.
Por consiguiente, los intereses y derechos de los Estados están siendo protegidos y respetados.
The interests and rights of States are to be safeguarded and respected.
En ese momento, la defensa del abogado y su intervención están protegidas por la legislación.
The lawyer’s rights of defence and action were safeguarded by law.
Los funcionarios de alto nivel no estaban protegidos debidamente.
75. High-level management was not adequately safeguarded.
El ejercicio de estos derechos está protegido en las disposiciones de distintas leyes.
The exercise of these rights are safeguarded in provisions of a number of laws.
La seguridad de la ruta del Atlántico finalmente fue protegida.
The security of the route of the Atlantic finally was safeguarded.
Pero ahora nos ocupamos nosotros de las identidades protegidas.
Thanks, Colin. Safeguarding new identities is our bag now.
Pero la sociedad no queda protegida ni se beneficia remotamente al poner a Catherine Piper en prisión.
But society certainly isn't safeguarded... nor is it remotely benefited by putting Catherine Piper in prison.
Todos los restos de ADN del presidente tienen que ser protegidos.
All traces of the president's dna are safeguarded.
¿Quién era yo, que debía ser protegido de tal manera de las garras del Dominio?
Who was I, that I had to be safeguarded from the Domain like that?
Pero si, por alguna extraña casualidad, esto se sabe, mi sobrina deberá estar protegida.
But if by some evil chance news of it were to leak out, my niece must be safeguarded.
Yo leía lo que ofrecían las existencias, protegidas por él más allá de la época nazi, de la biblioteca de los franciscanos.
I read everything he had managed to safeguard in the Franciscan library through the Nazi years.
Los datos que tú tienes deben ser transportados a su destino final, donde estarán mejor protegidos. —¿Destino final?
The data you have needs to be transported to its final destination, where it will be better safeguarded.”“Final destination?”
Los primogénitos, y en ocasiones también los segundos hijos, se mantienen encerrados y protegidos para garantizar la línea de descendencia.
First sons, sometimes second sons too, they’re kept closeted in protective custody to safeguard the bloodline.
Pero, una vez que Beatrix y Hanneke habían protegido a Polly (una vez que los hombres se habían ido), ¿qué hacer con la niña?
But once Beatrix and Hanneke had safeguarded Polly—once the men had cleared off—what was to be done with her?
verb
verb
La conmemoración se celebró en un bosque remoto, protegido de la vista.
The commemoration took place in remote woodland shielded from public view.
También deben estar protegidos contra las presiones políticas del gobierno o la administración.
They should also be shielded from politically biased action by the government.
Actualmente, estos órganos no están protegidos contra las acciones judiciales.
Currently, these bodies are not shielded from legal process.
El artículo 51 los ha protegido realmente de que se les procese.
Article 51 has effectively shielded them from prosecution.
verb
No se podrá pedir a ningún trabajador que utilice máquinas motorizadas que no estén debidamente protegidas.
No worker shall be required to use any power-driven machinery without guarding material.
Para repeler una agresión en grupo o armada contra protegidos, las personas que están de guardia, otras personas de la guardia (guardia del ejército) o un local para los centinelas, así como para detener los intentos de extraños de penetrar en los objetivos protegidos;
Repulse of a group or armed attack on guarded facilities, sentinels, others members of a military detachment or a guardhouse; and repulse of an attempt by outsiders to penetrate guarded facilities
El 27 de septiembre, se arrojó una granada contra un banco protegido por las fuerzas armadas malienses en Kidal.
On 27 September, a grenade was thrown at a bank being guarded by Malian forces in Kidal.
Para liberar rehenes, objetivos y edificaciones protegidos tomados, así como mercancías especiales (militares).
Attempt to liberate hostages, seized guarded facilities, buildings or special (military) cargoes.
Los maoríes de Nueva Zelandia llaman al Pacífico el océano protegido por el dios Kiwa.
New Zealand Maori call the Pacific the ocean guarded by the god Kiwa.
El seminario está siendo fuertemente protegido por la KFOR.
The seminary is heavily guarded by KFOR.
Los arsenales deben guardarse en contenedores ISO con cerradura, en un recinto protegido.
244. Stockpiles should be stored in lockable ISO containers, within a guarded compound.
verb
Para seguir fomentando la silvicultura y las zonas protegidas es preciso que se cumpla lo siguiente:
For the further development of forestry and preserves, the following tasks must be accomplished:
Además, mientras estuvo estacionado en Police Lines, el vehículo no fue protegido debidamente.
Furthermore, while the vehicle was parked at Police Lines, it was not properly preserved.
33. Como todas las culturas del Camerún, la pigmea está plenamente protegida.
33. Like all cultures in Cameroon, the pygmy culture was fully preserved.
Originalmente era un bote de pesca llamado Protegido.
She was originally a fishing boat named Preserved.
¿Así que cuando tocas, te sientes como un alce protegido?
So when you're playing, you feel like a preserved moose onstage?
Pensaba que Ayana había protegido tu cuerpo con un hechizo.
I thought Ayana had preserved your body with a spell.
De este modo la flota se salvaría y el ejército estaría protegido.
The fleet would thus be saved and the army preserved.
Había protegido Kharbranth vendiendo al resto de la humanidad.
He’d preserved Kharbranth by selling out the rest of humankind.
—¡Dios te ha protegido del daño de pensar!
He said, “May God preserve you from the evil of thinking.
Están protegidos por un hechizo, así que no podréis dañarlos.
It’s had a spell of preservation laid on it, so you can’t damage it.”
Ocultos y bien protegidos de los pequeños hacedores, a buen recaudo.
Walled off from the little makers, hidden and preserved.
verb
El palacio está protegido por un sistema de Defensa termoeléctricas.
The palace is defended with electro-thermal couples.
Es protegido por baterías contra aviones aquí, aquí y aquí.
It's defended by anti-aircraft batteries here, here and here.
Esta habitación debe de estar protegida por tecnología vampírica.
This room must be defended by vampire technology.
Está blindado y protegido por el Equipo Antiterrorista de la Marina.
It's heavily armored and defended by FAST Company Marines.
Es la costa más protegida de Europa. Eisenhower asintió.
The most heavily defended coast in Europe." Eisenhower nodded.
Ah, ¡qué bien protegida iba! Pero, a traición, me atacó...
Oh, I was very well defended. But this was a sneak attack . . .
No se le permitiría salir de nuevo del recinto protegido.
He would not be allowed to leave his heavily defended compound again.
Ahora estaba bien protegido, con espadachines y abogados y todo lo que había en medio.
He was well defended, now, with swordsmen and lawyers and everything in between.
Podía ver que había una especie de finca protegida ahí abajo.
He could see there was a kind of defended estate down there.
verb
Para el 30 de junio de 1995, se habían concedido 15 préstamos, con lo que se habían creado o protegido 15 empleos.
By 30 June 1995, 15 such loans had been issued, creating or saving 15 jobs.
Señala que, tal vez con alguna excepción, los derechos económicos, sociales y culturales protegidos por el Pacto correspondiente pueden carecer de fuerza ejecutiva.
He notes that save for a few possible exceptions the economic, social and cultural rights of the likenamed covenant may not be enforceable.
45. A la larga, la población en general se beneficiará de la coordinación de las actividades, y todas las contribuciones invertidas en SPIDER se traducirán en vidas salvadas y bienes protegidos.
Ultimately, the general population will benefit from the coordination of efforts, and all contributions invested in SPIDER will lead to saved lives and property.
Después de haberlo protegido, cubriéndole el rostro.
Even after she saved your reputation by shielding your face!
Era claro y evidente que los técnicos ya no estaban protegidos.
The technicians were overtly and visibly no longer saved.
Es el acantilado que se levanta entre el norte y nosotros lo que ha protegido a Malevil.
It was the cliff shielding us to the north that saved Malevil.
La noche no los había protegido y ahora se encontraban acorralados.
Night had not saved them and now they were trapped.
verb
a) Tres modalidades de Empleo Protegido: Taller Protegido Especial de Empleo (TPEE), Taller Protegido de Producción (TPP) y Grupos Laborales Protegidos (GLP);
(a) Three types of sheltered employment: special sheltered employment workshops (TPEE); sheltered production workshops (TPP) and sheltered work groups (GLP);
Contribución para establecer un taller protegido o lugar de trabajo protegido (art. 56);
Contribution for establishing a sheltered workshop or sheltered workplace (Article 56);
348. En el primer semestre de 2011, había 451 nuevos puestos de trabajo protegidos y plazas en talleres protegidos.
348. In the first half of 2011, there were 451 of such new sheltered jobs and places in sheltered workshops.
En el desierto, una vez protegido, eres protegido para siempre.
Well, in the desert, sheltered once is sheltered always.
verb
En la quinta reunión del Comité Científico del Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua, celebrada en abril de 2008, se siguió trabajando, en cuestiones como las zonas marinas protegidas, las repercusiones del ruido, las redes que se ocupan del tema de los mamíferos varados, las interacciones con la pesca, el cambio climático y el avistamiento de ballenas.
146. The fifth meeting of the Scientific Committee of ACCOBAMS in April 2008, continued work on, inter alia, MPAs, the impacts of noise, stranding networks, interactions with fisheries, climate change, and whale watching.
En la reunión también se decidió hacer una "etiqueta" para los operadores de actividades de avistamiento de ballenas a fin de promover el avistamiento sostenible y se aprobaron los criterios de selección y el formato de las propuestas de zonas marinas protegidas en favor de los cetáceos y directrices para el establecimiento y la ordenación de esas zonas marinas protegidas.
The Meeting also decided to establish a "label" for whale-watching operators in order to promote sustainable whale-watching, and adopted criteria for the selection and format of proposals for MPAs for cetaceans and guidelines for the establishment and management of such MPAs.
Estás bien protegida. Nos vigila Dollarhyde.
The very protective Mr. Dollarhyde over there is watching us.
he protegido a tu amada de día y de noche;
I have watched over your beloved in the day and in the night;
Después de todo, la había ayudado a mantener la calma y la había protegido.
After all, he'd kept her calm today and watched after her.
No cazan a los rumiantes por temor a que estuvieran protegidos por un mago de las bestias;
They did not hunt the herding beasts, for fear that they were watched over by a beastmage;
Si alguna vez me ha protegido la mano de la Virgen ha sido ésa.
If ever the hand of the Virgin watched over me it was that time.
verb
Es el único lugar del complejo que no está protegido por este muro, solo por una alambrada.
Actually, sir, it's the only place in the compound not covered by this three-meter wall, just this chain-link fence.
Ciudades cerradas y protegidas con vallas y armas manteniendo alejada la noche.
Towns locked down behind fences and guns holding the night away.
Se alzaba aislado, protegido por un alto vallado.
It was off the beaten track, and surrounded by a high fence.
ses del anillo, y con mis batallas los he protegido de muchos
rule the ring-proud Danes, and with my battle fenced them
El filo exterior del bisel estaba protegido por una alta alambrada.
There was a high wire fence at its outer edge.
El hospital estaba rodeado de tramos de aparcamientos vacíos protegidos con cadenas.
The hospital was surrounded by stretches of vacant lots behind chain-link fencing.
La mayor parte de las zonas protegidas por vallas que rodeaban la mesa también eran visibles.
Most of the fenced areas around the table were visible too.
verb
Aunque buscarían métodos para atacar objetivos de gran importancia, los objetivos no protegidos serán igualmente vulnerables.
While they will look for ways to attack high profile targets, soft targets will be equally vulnerable.
Debe capacitarse a los trabajadores para que detecten y corrijan problemas de corrosión o derrames en tambores y otros contenedores, que en ningún caso deben dejarse sobre un suelo no protegido.
Workers must be trained to look for, and correct, corroded or leaky drums or other containers. Under no circumstances should such containers be left on the bare ground.
No habrá criatura en este mundo más protegida que esa niñita.
There isn't a toddler on the planet that will be more carefully looked after than that little girl will be.
verb
parecía acorralado en una esquina, protegido por un globo celeste.
was backed up into a corner behind the celestial globe.
Desde la terraza, protegida con telas metálicas, se veía el río y los muelles, y el panorama se extendía hasta las colinas que se levantaban detrás de la población.
The view from the screened-in veranda was to the river and the docks below them back up to the hills that rose behind the town.
Yo subí como pude la pendiente con un montón de Enfields atados con tres cinturones ensangrentados, y cuando se reinició el fuego ya estaba protegido en una trinchera profunda.
I clambered back up the slope with a bundle of Enfields tied together with three blood-soaked belts, and was safe in a deep trench when the firing started again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test