Translation examples
noun
18. Luxury clocks and watches and their parts;
Relojes de lujo y sus partes
Clocks and watches
Relojes personales y de otro tipo
High-quality watches and clocks
Relojes y repuestos
Wristwatches and other watches Wristwatches
Relojes de pulsera y de otro tipo
Uh, the watch... watch was a gift.
Uh, el reloj... El reloj fue un regalo.
This watch, Martha, this watch is...
Este reloj, Martha, este reloj es--
- ... Women's watches.
- relojes de mujer.
I ordered a watch, there will be a watch!
Pedí un reloj, habrá un reloj!
It's my watch. lt's only my watch.
Es mi reloj. Sólo mi reloj.
He's wearing watches. 3 watches.
Trae relojes. Tres relojes.
He looked at his watch and, of course, there was no watch.
Miró su reloj, y por supuesto, no tenía reloj.
“Your watch is slow.” “My watch?
—Vuestro reloj atrasa —respondió Fix. —¡Mi reloj!
—But gee! . . . a watch? and it’s, gold? A gold watch?
—¡Pero hey…! ¿Un reloj?, ¿y es de oro? ¿Un reloj de oro?
“I don’t have it.” “Then give me your watch.” “My watch?”
—No tengo. —Pues quítate el reloj. —¿El reloj?
“Anything on the watch?”
—¿Algo sobre el reloj?
What is it, a watch?
– ¿Qué es eso, un reloj?
“What’s that watch?”
—¿Qué es ese reloj?
How I loved that watch, that gold watch.
El tío Vervain amaba ese reloj, ese reloj de oro.
verb
He can also watch television like other prisoners.
Al igual que otros prisioneros, también puede ver la televisión.
Could watch the mister picking up Fiona here...
Podía ver al señor recogiendo aquí a Fiona ...
No restriction exists on presence of women in sport stadiums for watching the competitions.
En los estadios deportivos las mujeres no tienen impedimentos para ver las competiciones.
(j) Listen to radio and watch TV programmes;
j) Escuchar la radio y ver programas de televisión;
They can watch television and use the facility's library.
Pueden ver la televisión y utilizar la biblioteca del centro.
Watching television
Ver televisión
The students watched Roots;
Los estudiantes pudieron ver la película Roots;
No. hours weekly reading newspapers, watching television
Número de horas semanales dedicadas a la lectura de periódicos, a ver la televisión
Cinema Audiovisual ( watching or listening)
Audiovisuales ( Ver o escuchar)
Watching videos grows in frequency with each younger generation.
La frecuencia de ver vídeos aumenta con cada nueva generación.
Watch their hands. Watch their eyes.
Ver las manos, ver los ojos...
We're watching what I wanna watch.
Vamos a ver lo que yo quiera ver.
Watch the g... watch the gun.
ver el g ... ver el arma.
Yo, watch this shit, what this, watch.
Yo, ver esta mierda, lo que esto, ver.
I can't watch. I can't watch.
No puedo ver, No puedo ver,
Let's watch.
Vamos a ver.
To watch Flag march is like watching water flow.
Ver caminar a Bandera es como ver fluir el agua.
There was nothing else to watch.
No había nada más que ver.
It was not much to watch;
en realidad, no había mucho que ver.
Not watching television.
No ver la televisión.
That was tough to watch.
Ha sido duro de ver.
To watch the fire.
– Para ver el incendio.
Stay and watch this.
Quédate a ver esto.
Watching it again?
—¿Lo estás volviendo a ver?
"To… watch a man mail a letter." "Just watch? That's all?"
–Para ver… cómo echan una carta al correo. –¿Sólo para ver? ¿Eso es todo?
verb
So if most men feel watching sports is good, then the injunctive norm is to approve of watching sports.
De ese modo, si la mayoría de los hombres considera que mirar deportes es bueno, la norma inductiva consiste en aprobar el mirar deportes.
Reading, watching television or other sedentary activities.
Lectura, mirar televisión y otras actividades sedentarias
In certain centers, women have a special room for watching television.
- En algunos centros, las mujeres tienen una sala especial para mirar la televisión.
I will therefore not be able, unfortunately, to watch that match.
Por lo tanto, para mi pesar, no podré mirar ese partido.
All of this took place as hundreds of bystanders stood by watching.
Todo esto ocurrió frente a cientos de transeúntes que se pararon a mirar.
Average time spent watching TV per day (min.)
Media del tiempo diario dedicado a mirar TV (min.)
Watch television (at least once a week)
Mirar televisión (al menos una vez por semana)
Since 2002 in the detention departments it is also possible to watch TV programme.
Desde 2002 en los centros de detención también es posible mirar televisión.
He was also forced to watch fellow prisoners being tortured.
También lo obligaron a mirar cómo se torturaba a otros presos.
You can watch.
Ya puedes mirar.
Watch a movie?
¿Mirar una película?
Oh, I don't mean watch watch.
Oh, no. No quise decir "mirar" mirar.
If I say you can watch. you can watch.
Si digo que puede mirar, puede mirar.
Would you rather watch, or not watch?
¿Preferirías mirar o no mirar?
Randall will watch Junior and Big Henry will watch me and I will watch Skeetah, and Skeetah will watch none of us.
Randall mirará a Junior, Big Henry me mirará a mí y yo miraré a Skeetah, y Skeetah no nos mirará a ninguno.
“Well…could I just watch?” “Watch?
—Bueno… ¿Te importa si me quedo a mirar? —¿A mirar?
I'll watch your face watching me."
Te miraré cuando me estés mirando.
No, I'll just watch.
–No, pero os miraré.
“To watch the revels.”
Para mirar los festejos.
But they just watched.
Pero no hacían más que mirar.
verb
The Special Representative will watch developments with great interest.
El Representante Especial observará con gran interés la evolución de la situación.
Over the next three days, the world will be watching us almost as never before.
En los tres próximos días el mundo nos observará como nunca antes.
However, he did not himself inflict torture on prisoners but only had to “watch”.
Él mismo, sin embargo, no infligió torturas a los presos sino que se limitó a “observar”.
Modern technology enabled all of us simultaneously to watch the events as they unfolded. at the same time.
La tecnología moderna nos permitió a todos simultáneamente observar los acontecimientos cuando ocurrían.
It will be fascinating to watch more closely how this cooperation develops and what results are achieved.
Será fascinante observar más de cerca cómo se desarrolla esta cooperación y qué resultados se logran.
We cannot indefinitely stand by and watch with horror from the sidelines.
No podemos mantenernos al margen de manera indefinida y observar la situación con horror.
The Special Rapporteur will be watching with close attention to see how this process unfolds.
El Relator Especial observará con mucha atención el desarrollo de este proceso.
Preventive medicine in Greece is applied as a means of watching the progress of health.
488. En Grecia, la medicina preventiva se utiliza como un medio para observar los progresos de la sanidad.
We need only watch what is happening in the Palestinian land.
Sólo hay que observar lo que ocurre en la tierra palestina.
Here to watch?
¿Viniste a observar?
"Why watch strangers when you can watch friends?"
"¿Por qué observar extraños cuando puedes observar amigos?"
I'll watch you.
Yo te observaré
Bird-watching. She's just going bird-watching.
Observar pájaros, sólo va a observar pájaros
Cakes and watching.
Pasteles y observar.
Destroying and watching?
¿Destruir y observar?
- No, you'll watch.
- No, me observarás.
Watching expenses matters.
Observar los gastos.
Watch what, Joe?
¿Observar qué, Joe?
Watch the family or watch the bridal party.
Observar a la familia u observar al cortejo nupcial.
This is only for watching. Watch! Watch everything!
Esto es nada más para observar. ¡Observa! ¡Observa todo!
That’s the one to watch.
Eso es lo que hay que observar.
Yes, I'd like to watch your birds. But why?" "Why watch birds?
Estoy interesado en observar sus pájaros. Pero ¿por qué? —¿Por qué observar pájaros?
It was fascinating to watch.
Era fascinante de observar.
Watching and waiting.
Observar y aguardar.
It was about watching.
Se trataba de observar.
There was nothing unusual to watch.
No había nada insólito que observar.
Human Rights Watch
Vigilancia de los Derechos Humanos
(c) Examination watch
c) Vigilancia de los exámenes
I. "DEVELOPMENT WATCH"
I. "VIGILANCIA DEL DESARROLLO"
C. Development Watch
C. Vigilancia del desarrollo
This project was on data disaggregation and the generation of an "indigenous peoples' watch" following the model of Social Watch.
El proyecto tenía por objetivo el desglose de los datos y la elaboración de una vigilancia de los pueblos indígenas siguiendo el modelo de Vigilancia Social.
HIV/AIDS watch
Vigilancia del VIH/SIDA
The Global Atmosphere Watch Network
La red de Vigilancia de la Atmósfera Global
Human Rights Watch 26
Vigilancia de los Derechos Humanos 29
I'm under watch.
Estoy bajo vigilancia.
On my watch.
Bajo mi vigilancia
- She's on watch.
- Está de vigilancia.
- Neighborhood Watch, missy.
-Vigilancia Vecinal, señorita.
Keeping double watch.
Hacen vigilancia doble.
- On our watch.
- Bajo nuestra vigilancia
Cover my watch.
Cubre mi vigilancia.
Still on watch.
Aún bajo vigilancia.
Watch for them.
Mantengan la vigilancia.
“They’re being watched.” Watched. Not arrested.
–Están bajo vigilancia. – Bajo vigilancia. No los habían arrestado.
Watchfulness became the watchword: the watchfulness of all over all.
La vigilancia pasó a ser la clave, la vigilancia de todos sobre todos.
No, 'twas the Watch!
—¡No, fue la vigilancia!
the watching began.
empezaba la vigilancia.
“This watch is an abomination.”
Esta vigilancia es abominable.
The watch was continued.
La vigilancia continúa.
They are all being watched.
Todos están bajo vigilancia.
She had been watched!
¡La habían sometido a vigilancia!
He doesn't run the watch.
No se encarga de la vigilancia.
Watched or unwatched, everyone’s tense.
—Con vigilancia o sin ella, todos están en tensión.
verb
Growth of preschoolers will be watched with necessary interventions at appropriate stages.
Se vigilará el crecimiento de los niños en edad preescolar, con las intervenciones necesarias en los momentos oportunos.
He started to observe them using a telescope which he used to watch over his land.
Observó a los hombres con un telescopio que utilizaba para vigilar sus tierras.
145. In some communities, children and women are responsible for watching animals during the cropping season.
145. En algunas comunidades, las mujeres y los niños se ocupan de vigilar a los animales durante la temporada de cultivo.
A police officer has also been assigned to watch Judge Marquevich's house.
Uno está encargado de vigilar la casa del Juez Marquevich.
In Dili alone there are 69 military posts, essentially to watch young people.
En Dilo solamente hay 69 fuertes militares, básicamente para vigilar a los jóvenes.
This consideration reinforces the need to keep a close watch on such emerging trends.
Es, pues, necesario vigilar de cerca esas nuevas tendencias.
Aware of the urgent need to keep a close watch on the situation of human rights in Haiti,
Consciente de la imperiosa necesidad de vigilar estrictamente la situación de los derechos humanos en Haití,
Others referred to their use of lists to "watch" and "stop" persons suspected of terrorist activity.
Otros mencionaron el uso de listas de personas sospechosas de actos de terrorismo a las que hay que "vigilar" y "detener".
(e) To keep close watch on possible racist influences in the forces; and
e) vigilar cuidadosamente las posibles influencias racistas en las fuerzas; y
I'll watch them.
Yo los vigilaré.
You'll be watched.
Se os vigilará.
I'll keep watch.
- Genial. - Yo vigilaré.
Watch my diet.
Vigilar la dieta.
I'll be watching.
Voy a vigilar.
- Tarzan watch Boy.
- Tarzán vigilar Boy.
-I'll watch him.
- Yo lo vigilare.
Watching over is watching evil, and evil destroys.
Vigilar es vigilar el mal y el mal destruye.
They say you're supposed to watch their eyes. But what do you watch for?"
Dicen que uno tiene que vigilar los ojos del otro. Pero, ¿vigilar qué?
"I've got to stay on watch," I said. "I'll watch. You sleep."
—Tengo que vigilar —dije. —Yo vigilaré. Tú duerme.
What is there to watch?
—¿Qué hay que vigilar?
(Have to watch that one.
(Tengo que vigilar a este.
I went with them, to watch.
Yo fui con ellos para vigilar.
“Proctor will watch it.”
–Lo vigilará Proctor.
for to be jealous is to be watchful.
envidiar es vigilar;
“But that's camouflage, I'm sure. So that he can watch better.” “Watch?”
Pero estoy seguro de que no es más que para despistar. Para poder vigilar mejor. —¿Vigilar?
noun
Under the new laws, maintenance of a fire watch in all work areas on all shifts is required.
La nueva legislación exigía una guardia contra incendios en todas las zonas de trabajo durante todos los turnos.
- Encircled the Embassy premises and residence with a round-the-clock "security" watch;
- Rodeó los locales y la residencia de la Embajada con una guardia "de seguridad" permanente;
This, if true, is what the people of the world should watch out for.
Si esto fuera así, el mundo debería ponerse en guardia.
The following day he was questioned further and kept under watch by guards.
Al día siguiente lo siguieron interrogando y lo mantuvieron vigilado por guardias.
They will also support the Watch Officers in the weekly duty roster.
También prestarán apoyo a los Oficiales de Guardia en la lista semanal de personal disponible.
Order in the camps depended primarily on Community Watch
El orden de los campamentos dependía principalmente de los equipos de guardia comunitaria constituidos por refugiados voluntarios, el 27% de los cuales eran mujeres.
The victim population was watched over by guards who used the whips they carried to control and humiliate them.
Los guardias que vigilaban a la población utilizaban látigos como medio de control y humillación.
All were blindfolded, and they were watched by two armed guards.
Todas se hallaban con la vista vendada y vigiladas por dos guardias armados.
The cost of the fire watch was significant.
El costo de esta guardia era considerable.
I'II keep watch
Yo haré guardia.
WATCH ON DECK!
- ¡Guardia en cubierta!
The watch comes, the watch comes!
¡Viene la guardia, viene la guardia!
Change of watch.
Cambio de guardia.
Keep good watch.
- Mantengan la guardia.
We're keeping watch.
Estaremos en guardia.
Both watches, hoist!
¡Ambas guardias, icen!
It's your watch.
Entras de guardia.
What of the Watch?
—¿Qué hay de la guardia?
You're not on watch,
“Tú no estás de guardia
“But we're the Watch!”
-¡Pero nosotros somos la Guardia!
It was me myself on watch.
Era yo el que estaba de guardia.
But—again—this was his watch.
Pero esta era su guardia.
“The Watch House,” muttered Angua. “There’ll be something at the Watch House.
—La Casa de la Guardia —musitó Angua—. En la Casa de la Guardia habrá algo.
As if the Watch didn't matter, as if the Watch was just an irrelevant detail.
Como si la Guardia no importara, como si la Guardia no fuera más que un detalle irrelevante.
The watch is ended.
La guardia ha terminado.
“Men of the Watch!”
–¡Hombres de la Guardia!
They see the world as just watching their tragedy or not doing as much as it should to alleviate it.
Ven que el mundo se limita a contemplar su tragedia o que no hace todo lo que debería para aliviarla.
We bought by consensus a melon to eat, but we cannot slice it onto plates, and are just watching the fruit losing its ripeness and getting rotten in a few weeks.
Por consenso hemos comprado un melón, pero no somos capaces de abrirlo y servirlo en un plato, por lo que nos limitamos a contemplar cómo pierde su madurez y se pudre en unas pocas semanas.
That has been our reaction, and we wanted our people to see the scenes and watch the tragedy.
Nuestra reacción ha sido la que dije, y quisimos que nuestro pueblo viera las escenas y contemplara la tragedia.
We do not have the moral or human right to sit by, doing nothing, and watch the horrific slaughter.
No tenemos el derecho moral o humano a sentarnos sin hacer nada, y contemplar esa horrenda matanza.
At the time, United Nations peacekeepers had been present in the country but they had stood by and watched while innocent and defenceless men, women and children perished.
Al mismo tiempo, los pacificadores de las Naciones Unidas han estado presentes en el país, pero se han limitado a contemplar cruzados de brazos cómo perecían hombres, mujeres y niños inocentes e indefensos.
The United Nations cannot simply stand by and watch with indifference the difficulties of the countries in transition.
Las Naciones Unidas no pueden limitarse a permanecer en una actitud pasiva y contemplar con indiferencia las dificultades que padecen los países en transición.
Forcing or luring a child to watch pornographic materials is also an act of violation.
Forzar o instigar a un niño a contemplar material pornográfico, es también un acto delictivo.
You like watching stars?
¿Te gusta contemplar las estrellas?
We can all watch Juanita.
... podemos contemplar todos a Juanita.
Penguin-watching in the Antarctic;
Contemplar pingüinos en el Ártico.
And it was something to watch.
Y fue algo para contemplar.
It does, I'm just gonna watch
Si sucede. sólo lo contemplaré.
I don't want to watch her driven out.
No quiero contemplar su expulsión.
I can't sit here and watch this happen.
No puedo sentarme a contemplar esto.
To watch them beat the hell out of each other.
Contemplar cómo se golpean entre ellos.
I could watch that all day.
Podría contemplar eso todo el día.
Watching me watch Rose.
Que me contemplaba contemplar a Rose.
It was unpleasant to watch.
Era algo nada agradable de contemplar.
To watch as the other was tormented.
contemplar los tormentos del otro.
To watch the scene below ...
a contemplar el panorama...
It was a terrible thing to watch.
Era algo terrible de contemplar.
That’s well worth watch-ing.”
Es algo digno de contemplar.
It was not a pleasing sight to watch.
No era una escena agradable de contemplar.
I loved watching swallows.
Me gustaba contemplar las golondrinas.
The beasts were a delight to watch;
Era una delicia contemplar las bestias.
You’ll have to watch out.”
Tendréis que tener cuidado.
“You gotta watch for anything,”
–Hay que tener cuidado con todo -añadió él.
Damn it, you gotta watch yourself.
Joder, hay que tener cuidado.
That would be the guy to watch out for. “Well!”
Con ese habría que tener cuidado. —¡Bien!
She’s the one you have to watch out for.”
Es con ella con quien debes tener cuidado.
verb
Do not then expect our Government forces to watch idly.
Ante esas circunstancias, no se puede esperar que las fuerzas de nuestro Gobierno se queden de brazos cruzados.
Passengers were denied access to toilet facilities or made to wait for lengthy periods before being escorted to the toilet and then forced to use the toilet with Israeli soldiers watching and while handcuffed.
A algunos pasajeros no les dejaron ir al aseo o los obligaron a esperar largo rato antes de escoltarlos hasta el retrete, donde los obligaron a hacer sus necesidades en su presencia y con las esposas puestas.
I'll watch for my chance.
Esperaré mi oportunidad.
noun
The State watches over the cultural, scientific and technical development of society.
El Estado vela por el desarrollo cultural, científico y tecnológico de la sociedad.
109. The State watches over the maintenance and strengthening of national unity through various measures and forms of regulation.
109. El Estado vela por el mantenimiento y el reforzamiento de la unidad nacional mediante todo tipo de medidas y reglamentaciones.
The State watches over protection of orphan and disabled children, and their raising and education.
El Estado vela por que se proteja a los niños huérfanos y discapacitados, así como por su crianza y educación.
He watches over adherence to the Constitution and guards the sovereignty and security of the State as well as the integrity of its territory.
Vela por la adhesión a la Constitución y protege la soberanía y la seguridad del Estado, así como su integridad territorial".
It watches over the ratification of international instruments relating to human rights and the bringing of national laws into line with those instruments.
Vela por la ratificación de los instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos y por la adecuación de la ley nacional a esos instrumentos.
So you have the assurance that your man, your brother, is here and that he is watching over your interests.
Así pues, tienen la seguridad de que su hombre, su hermano está ahí y vela por sus intereses.
It watches over observance of the Constitution and the laws and the acts of the Government and the Administration.
Vela por el cumplimiento de la Constitución y de las leyes y aprecia los actos del Gobierno y de la Administración.
Isolde lives and watches;
Isolda vive y vela;
- Watch over us, Tengri...
- Vela por nosotros, Tengri...
Watch my back.
Vela mi espalda.
She watches over us.
Ella vela por nosotros.
Watch over her.
Vela por ella.
Watch over my results
Vela por mis resultados
He watches me.
No. Vela por mí.
He's watching over us.
Él vela por nosotros.
Watch the candle.
Mira la vela.
Watch over us.
Vela por nosotros.
Masloboev is watching over you.
Maslobóiev vela por ti.
Why does no one keep watch with me?
¿Por qué nadie vela por mí?
I believe he watches out for me.
Creo que él vela por mí.
I spent the night watching.
Pasé la noche en vela.
God watch over you.
—Dios vela por ti, hijo.
The Creator Himself watches over you.
El mismo Creador vela por ti.
That was someone else who’s watching over you.
Es otra persona que vela por usted.
No one watched over his body during the night.
Nadie lo vela durante la noche.
There are several indicators to watch for.
Hay que prestar atención a varios indicadores.
I have to watch five weapons.
tengo que prestar atención a cinco armas.
Watch for the glimmer of a scope. Pay attention to where shots are coming from.
Prestar atención al origen de los disparos.
All watching her, paying no attention to the television set that was on.
Todas la miraban, sin prestar atención al televisor encendido.
You want to watch for her bouncing on her heels.
—Pues no estaría mal que prestaras atención cuando se balancea sobre los pies.
I sat down gingerly at one of these, hoping that nobody was watching.
Me senté cautelosa ante uno con la esperanza de que nadie me prestara atención.
They don’t come often, and they’re fast, so you have to watch carefully.
Salen muy pocos, y son rápidos, así que tiene que prestar atención.
verb
It was indicated in the reply that "the police authorities of the Lao PDR have notified ASEANPOL and INTERPOL asking them to help watch for information that might be related to Mr. Sombath and the car".
Se indicó en la respuesta que "las autoridades policiales de la República Democrática Popular Lao han cursado notificación a la ASEANPOL y la INTERPOL y les han pedido ayuda para encontrar información que pueda guardar relación con el Sr. Sombath y el automóvil".
Can you watch this?
¿Me puedes guardar esto?
He will watch over your life.
El guardará tu alma.
Fall in, watch you steps.
Bien formados, guardar el paso.
I can watch the couscous.
Puedo guardar el cuscús.
I'm watching my figure.
Quiero guardar la línea.
I could watch your back.
Yo te podía guardar las espaldas.
- Duwayne will watch them.
Duwayne las guardará.
You better give me your watch.
Lo guardaré hasta que salgas.
“‘A Watch From, Your Old Freinds in the Watch’?”
—¿«Para Guardar el Tiempo de, Tus Veijos Amigos de la Guardia»?
It also means to watch over or guard.
También significa custodiar o guardar.
As always, I will watch your back.
Como siempre, yo te guardaré las espaldas.
Let me watch over your dreams tonight . . .
¿Me dejas guardar tu sueño esta noche?
I'll watch my back around our new prefect.'
Me guardaré las espaldas cuando nuestro nuevo prefecto esté cerca.
You watch my back, I'll watch yours.' He tapped his chest slowly with his thumb.
Tú me guardas las espaldas y yo te guardaré las tuyas —dijo golpeándose el pecho con el pulgar—.
verb
- Let's go and watch!
- ¡Vamos a espiar un poco!
Watch his house.
Espiar su house.
I mean... it's not like I use them to watch my neighbors.
No los uso para espiar a mis vecinos.
Watch Dr Wellow?
Espiar al Dr Wellow?
Like someone's watching me.
Como si alguien me espiara.
I like to quietly watch people.
Lo que me sucede es que me gusta espiar a la gente.
I used to watch.
Yo solía espiar.
It won't stop you from watching it again!
¡Eso no hará que dejes de espiar otra vez!
I started to watch Silvia's place every day.
Comencé a espiar su casa a diario.
So you can watch my reactions?
¿Para espiar mis reacciones?
They needn't worry, she didn't want to watch them.
No tenían motivo de preocupación, ella no quería espiar.
I pressed my face against the fence to watch.
Apoyé la cara en la reja para espiar:
And maybe one night watching would not be enough;
Y tal vez una noche no se conformaran con espiar;
It wasn’t as if she were planning to hang around and watch.
No era como si ella tuviera intención de merodear por allí y espiar.
I was tired of people watching me with worried eyes.
Yo estaba harta de que la gente me espiara con expresión preocupada.
“A photographer sneaked on my property to watch your house?” “It looks that way.”
—¿Un fotógrafo se ha colado en mi casa para espiaros? —Eso parece.
She did not watch with him again the view of Yvonne in the bedroom or the bathroom.
No volvió a espiar con él a Yvonne en la habitación o el baño.
No one bothered to watch when it came to couples in this bar.
Nadie se molestaba en espiar a las parejas en aquel bar.
verb
It will indeed have escaped no one that, extraneous to the scene, this third figure invades it purely to watch the watcher.
A nadie se le ha escapado que este tercer excluido irrumpe en la escena sólo para acechar al acechador.
Watch out for him.
Le vamos a acechar.
From today on, I'm watching both of you.
A partir de hoy os acecharé a los dos.
Lurking in the distance and just watching made him uneasy.
Acechar a lo lejos, sin perderlos de vista, era una actitud que le inquietaba.
Some want to follow things that move, to watch and slink and wait and spring;
Algunos quieren perseguir a las cosas que se mueven; acechar y atacar;
She took the precaution then to hide behind some bushes, and watched from there.
Tomó la precaución de esconderse detrás de un matorral y acechar desde allí.
She peered from side to side, unable to watch her feet for fear of something lurking in the darkness.
Miraba a un lado y a otro, pero no a sus pies por miedo de que algo acechara en la oscuridad.
Exhausted and recharged at the same time, we climb a dune to watch the sunset.
A la vez agotados y revigorizados, subimos a lo alto de una duna para acechar el atardecer.
“What do your criminals do, Dakin, watch the Arrivals column in the Record?”
¿Qué hacen los maleantes de este pueblo, Dakin, acechar las noticias de mi llegada en los «ecos de sociedad»?
My father was quite capable of following a ray or watching for a moray eel in its hole until he fainted.
Mi padre era capaz de seguir una raya o de acechar una murena en su escondrijo hasta que le diera un síncope.
noun
We'll keep you updated on bus watch!
Los mantendremos informados en... ¡"La vigilia del autobúus"!
Tony, it's your watch.
Tony, es tu turno de vigilia.
Not on my watch.
No en mi vigilia.
Someone to keep watch.
Alguien que mantenga la vigilia.
- Give me until fourth watch.
- Dame hasta cuarta vigilia.
There's Jonah-and-the-whale watching.
Esta la vigilia de Jonás y la Ballena.
Watch the nozzle.
Vigilia la boquilla.
I bid ye watch!
¡Les pido que observen la vigilia!
And this is on Obama's watch, right now.
Y esto está en la vigilia de Obama, ahora mismo.
But all of my watching has been in vain...
Pero mis vigilias han sido inútiles.
He watched, chained to the bed.
Encadenado a la cama, mantuvo su vigilia.
The first watch of the day was over.
La primera vigilia del día había terminado.
No watchfulness disturbs their splendid dream,
No hay vigilia que turbe su sueño esplendoroso,
Watching, ‘till the morning comes creeping.
En vigilia hasta que llegue el día crujiendo.
They slept all closely huddled together, and took it in turns to watch;
Dormían todos muy juntos, y se turnaban en la vigilia;
Jazz fiend/voyeur--the noise fed the watching.
Loco del jazz/voyeur: el ruido alimentaba la vigilia.
We watch; we pray; we hold ourselves ready, according to the commandment;
Nos mantenemos en vigilia permanente, en permanente oración;
But the dream which visited me – between the watches of remorse – I shall keep to myself.
Pero el sueño que me visitó —entre vigilias de remordimiento— me lo guardo.
verb
Human Rights Watch (HRW) is dedicated to protecting the human rights of people around the world.
La Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos se ocupa de proteger los derechos humanos de las personas en todo el mundo.
Various forms of Internet watch-activities can be developed to protect consumers and children.
Pueden desarrollarse distintas formas de actividades para controlar Internet a fin de proteger a los consumidores y a los niños.
Civil society organisations are thriving and are vigilant in protecting human rights. They are also watchful of threats to the environment.
Las organizaciones de la sociedad civil prosperan y se mantienen alertas para proteger los derechos humanos así como al medio ambiente y las amenazas que sobre él se ciernen.
I'll watch over him.
Yo le protegeré.
He'll watch over you.
Él te protegerá.
God will watch over you.
Dios lo protegerá.
- Watching your ass.
- Vine a proteger tu trasero.
I'll watch out for him!
Yo lo protegeré!
I'll always be watching over you.
Siempre te protegeré.
- You're gonna watch my back.
- ¿Me va a proteger?
governor’s not going to watch out for you.
El gobernador no te va a proteger.
For now, you will protect Midori, and watch over her.
Por ahora, la protegerás y la cuidarás.
Watch this man. And it wasn’t entirely for Turkekul’s protection.
«Vigila a ese hombre.» Y no era precisamente para proteger a Turkekul.
Someone needs to watch over the boy. He trusts you.
Y alguien tiene que quedarse para proteger al niño. Él confía en ti.
Dal was left to keep watch over Gavilan and the Ruhk Staff.
Dal se quedó para proteger a Gavilán y el báculo Ruhk.
"Buddha will watch over us," Jebu replied piously to the trader.
—Buda nos protegerá —respondió Jebu piadosamente al comerciante.
verb
The Yill at the table were craning now to watch.
El yill de la mesa se estaba estirando ahora para atisbar.
Earlier he’d seen the shadow of a face peer past the curtain — watching him, perhaps;
Antes había visto la sombra de un rostro atisbar desde aquella cortina…, observándole, quizá;
“It’s remarkable.” I watched his face, trying to gauge if I were swaying him.
—Es asombroso —contemplé su rostro, tratando de atisbar si lo estaba atrayendo hacia mi terreno—.
When I watch Master Tamon at work, I seem to glimpse something of how it must have been.
Cuando veo al Maestro Tamon trabajar, me parece atisbar algo de cómo debió de haber sido.
Inge, Pauli and Peter watched her cupping her hands round her face to see into the darkness.
Inge, Pauli y Peter vieron cómo se colocaba las manos rodeándose el rostro para atisbar en la oscuridad.
Therefore I was able to watch (with the smirk of one about to perform a good action) for the return of Charlotte: that tooth should be extracted at once.
Por lo tanto, podía atisbar (con la actitud de quien lleva a cabo una buena acción) el regreso de Charlotte: había que arrancar en seguida esa muela.
noun
Such policies use lies, favouritism and corruption, nepotism and despotism, in order to blind those who ought to be the watchful eyes of society.
Esta política se vale de la mentira, del favoritismo y de la corrupción; del nepotismo y del despotismo que ciegan a los que deberían ser los vigías de la sociedad.
Oh, he's watching.
- Es un vigía.
All the watch to battle posts.
Llama al vigía.
- I've relieved the watch.
- He relevado el vigía.
I'm watch--
Te estoy vigi --
Starboard watch on deck!
¡Vigía a cubierta!
You take turns standing watch.
Hagan turnos de vigía.
Maintop, Jenkins' watch.
Vigía. La mira de Jenkins.
Port watch to stations!
Vigias de babor apostense.
Are you keeping watch?
¿Estás de vigía?
You're on cop watch.
Harás de vigía.
That was the watch tower.
Esa era la torre vigía.
and Menesthes, “It is a watch-fire.
Y Menestes: —Es la hoguera de un vigía.
"The watch has seen him," he said;
—El vigía lo ha visto —dijo—;
I heard Zaras dismiss the watch below.
Abajo, oí a Zaras despidiendo al vigía.
Grieving Tube, on watch, alerted the rest.
Arpista, que tenía turno de vigía, dio aviso al resto.
“Highness, the tower watch reports the Tsurani are in formation.”
—Alteza, los vigías de la torre informan que los tsurani están en formación.
Thus began the legend of Ratnagiri’s watchful king.
Así empezó la leyenda del rey vigía de Ratnagiri.
verb
I will watch for your return.
Aguardaré vuestro regreso.
I’d just have to watch and wait for another chance.
Tendría que aguardar otra oportunidad.
It was occupied by a soldier on watch inside the area of separation.
La torre, que fue ocupada por un centinela, se encontraba dentro de la zona de separación.
You can keep watch. I'll do the criminal part.
Usted puede quedar de centinela yo realizaré la parte criminal.
He's now on the watch at the rue Mondetour.
Le he puesto de centinela en la calle Mondetour.
- Hold you the watch tonight?
- ¿Quién está de centinela esta noche?
Watch for movements on the sea!
¡Todos los centinelas! ¡Atentos a los movimientos en el mar!
- Should we keep watch?
—¿Les haremos centinela?
Around them the Japanese sentries watched without moving.
Los centinelas japoneses los miraban inmóviles.
The sun blinded the sentries on watch that evening.
El sol cegó a los centinelas aquella tarde.
OAKES WATCHED the sentry on the Colony scanner.
Oakes observó al centinela por el escáner de la Colonia.
noun
In addition, it helplessly watched the erosion of official development assistance and the failure of the Doha Round negotiations, where its interests were relegated to the background.
África no puede sino constatar la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo y el fracaso de las negociaciones de la Ronda de Doha, donde sus intereses han pasado a segundo plano.
It is a bitter pill to swallow, even as we watch the protectionist squabbling among developed countries that has prevented the successful conclusion of the Uruguay Round of Multilateral trade negotiations under the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
Es una píldora difícil de tragar, y más cuando vemos las disputas proteccionistas entre los países desarrollados que han impedido la conclusión exitosa de las negociaciones de la Ronda Uruguay del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT).
He supported the view that the situation of the LDCs should be closely watched, making possible a more precise assessment of the effects of the implementation of the Round on these countries.
El orador hizo suya la opinión de que la situación de los PMA debería seguirse de cerca, lo que haría posible una evaluación más precisa de los efectos de la aplicación de la Ronda en esos países.
Paraguay has also been watching with great interest the recent rounds of intergovernmental negotiations about equitable representation on and increasing the membership of the Security Council and other related issues.
Asimismo, el Paraguay ha venido siguiendo con creciente interés las recientes rondas de negociaciones intergubernamentales realizadas con relación a la cuestión de la representación equitativa y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones conexas.
Uh, my neighbor, he does the watch.
Mi vecino hace la ronda.
- It's the Night Watch.
- ¡Es la ronda nocturna.
The watch is due.
Va a pasar la ronda.
Let the watch come forth.
¡Que se adelante la ronda!
I'll take the first watch.
Yo haré la primera ronda.
Vos, you're on watch.
Vos, estas de ronda.
Candy brothers take the first watch.
Los Candy harán la primera ronda.
"The Night Watch."
"La Ronda Nocturna"?
Here, in "The Night Watch,"
Aquí, en "La Ronda Nocturna,"
Watch the impact of my round.
Mira el impacto de mi ronda.
“It’s the town watch.”
—Es la ronda de la ciudad.
“I’ll have the watch look for him.
—Haré que la ronda lo busque.
“Leave me alone or I’ll call the watch!”
—¡No molestes más o llamaré a la ronda!
Ha…the watch…no, police archers.
—Vaya… la ronda… No, arqueros de la policía.
watch and said, "I have to do my rounds.
–Tengo que hacer la ronda -dijo-.
he and the commander of the watch were admitted.
se les permitió entrar al comandante de la ronda y a él.
She’d been watching cars on the Drive.
Había estado contemplando los coches que pasaban por el Cinturón de Ronda.
Walter’s men take first watch, you take second.
Los de Walter se encargan de la primera ronda;
DO better, Kelsier. He watched and waited. He could be careful.
Hazlo mejor, Kelsier». Esperó y observó. Sabía ser cuidadoso.
Bastatha isn’t one of the worst, but we’ll have to watch ourselves.” Greer patted the nose of the Mirrorbright.
Bastatha no es uno de los peores, pero tendremos que ser cuidadosos de todos modos —respondió Greer, mientras tocaba la proa del Brillo de Espejo—.
Alexander had planned his expedition at short notice, adjusting his strategy to events. Instinct had made him watchful. His mother was taking it too well.
Alejandro había preparado su partida a la mayor brevedad, así que su estrategia era improvisada. No obstante, su instinto le había indicado que debía ser cuidadoso. Su madre había tomado las cosas de manera positiva, pero él sabia perfectamente que sólo lo hacía para encubrir su próxima jugada.
noun
381. In Madrid, there have been activities aimed at training families in the use of television and its potential effects, both beneficial and harmful, on children and young people; encouraging the regional media, especially the publicly owned ones, to broadcast appropriate programming for the family in the time slot most watched by children; awareness-raising measures through the media about the value of the family, especially in matters of family responsibility, work-life balance, zero tolerance of family violence, family conflict resolution and shared enjoyment of leisure time; measures to monitor the media in order to address the images they broadcast about children and adolescents, avoiding all forms of discrimination and alarmist images; creation, among the prizes sponsored by "Children of the Community of Madrid", of the "Medio Media" Prize, awarded annually to the best socio-cultural production that has advanced, advocated or promoted the rights of children and adolescents.
381. En Madrid, se han realizado actividades dirigidas a la formación de la familia en el uso de la televisión y sus posibles efectos, beneficiosos y perjudiciales, sobre menores y jóvenes; alentar a los medios de comunicación autonómicos, especialmente los de titularidad pública, para que emitan una programación adecuada a la familia en la franja horaria de mayor audiencia infantil; medidas de sensibilización a través de los medios de comunicación sobre el valor de la familia, especialmente en materia de corresponsabilidad familiar, conciliación de la vida familiar y profesional, tolerancia cero ante la violencia familiar, resolución de los conflictos familiares y disfrute conjunto del tiempo libre; medidas de control de los medios de comunicación para cuidar las imágenes que se difunden en torno a la infancia y la adolescencia, evitando toda clase de discriminación e imágenes catastrofistas; creación, dentro de los premios "Infancia de la Comunidad de Madrid", del premio "Medio Comunicación Social", concedido anualmente al mejor medio o producción sociocultural que haya velado, defendido o promovido los derechos de la infancia y la adolescencia.
You have always kept a watchful eye over Hercules.
Siempre has velado por Hércules.
You were watching over me.
- Has velado por mí.
For sleeping England long time have I watched
Mucho he velado a la dormida Inglaterra;
Krista, stay here and watch Boone.
Krista, quedaos aquí y velad Boone.
Watched for your voices.
He velado por vuestros votos.
Fine, a short watch.
Genial, una corta velada.
But I was always watching over you.
Pero siempre he velado por ti.
I am cursed! God was watching over us!
¡Ah, Dios ha velado por nosotros!
You've kept watch a long time.
Habéis velado mucho tiempo.
Watched over by his friends.’
Velado por sus amigos.
it had watched over Yama all night.
había velado por Yama toda la noche.
They passed the evening watching television in the study.
Pasaron la velada viendo la televisión en el despacho.
We all spent the evening quietly watching television.
Pasamos una velada normal viendo la televisión.
Watch them and keep them safe, if it please you, gods.
Velad por ellos y protegedlos, si es vuestra voluntad, dioses.
I watched all of these while doing my research!
¡Miré todos estos cuando hacía mi investigación!
You know, he works the night watch in Property.
Tenía turno de noche en investigación de bienes.
I'll be damned if that's gonna change on my watch.
Y que me aspen si eso va a cambiar mi investigación.
That's just on my watch.
Y eso solo en mi investigación.
We watched patiently for your leisurely investigation.
Hemos sido pacientes y mantuvimos una investigación discreta.
If you watch how they investigate... You know how?
Ya sabes como llevan ellos las investigaciones... ¿sabes como?
You and I must watch the case, and we must have none other to know.
Tú y yo tenemos que estudiar este caso, pero nadie debe estar al corriente de nuestras investigaciones.
Of course they were watching his associations at this point, and it paid off quickly.
Por supuesto, a esas alturas ya estaban indagando en sus contactos, y la investigación dio frutos rápidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test