Translation examples
All States should support the safeguards and the "integrated safeguards programme" developed by the IAEA secretariat which combines the traditional safeguards programme with strengthened safeguards measures.
Todos los Estados deberían apoyar las salvaguardias y el "programa de salvaguardias integradas" elaborado por la Secretaría mediante la combinación del programa de salvaguardias tradicionales con medidas reforzadas de salvaguardia.
Other safeguards: quasi-institutional safeguards
Otras salvaguardias: salvaguardias cuasi institucionales
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
Por lo tanto, la "continuidad de las salvaguardias" es la continuidad del sistema de salvaguardias.
I built in a safeguard.
Construí una salvaguardia.
So, he's not a Safeguard.
Entonces, no es un Salvaguardia.
-The Federation is your safeguard.
- La Federación es su salvaguardia.
There are safeguards, proprietary safeguards that I'll put in place!
Allí hay salvaguardias, propiedad de salvaguardias que voy a poneren su lugar
Operation Safeguard's in effect.
Operación Salvaguardia entró en efecto.
The Safeguard found us there.
La Salvaguardia nos encontró allí.
It's merely a safeguard.
Es simplemente una medida de salvaguardia.
- ...and ignore safeguards. - Like what?
-...ignorando las salvaguardias.
- What is Operation Safeguard?
- ¿Qué es la Operación Salvaguardia?
Isn't he a Safeguard?
¿No es un Salvaguardia?
“There's your safeguard!
—¡Esa será su salvaguardia!
That ought to be a sufficient safeguard.
Esa sería suficiente salvaguardia.
It would be simpler because there would be no safeguards.
Sería más fácil porque no habría salvaguardias.
“A safeguard to protect its secrets.”
Es una salvaguardia para proteger sus secretos.
It is now not a safeguard, but a danger.
Ya no es para él una salvaguardia, sino más bien un peligro.
My one safeguard is my resiliency.
Mi única salvaguardia es mi elasticidad.
I left certain safeguards in place.
Dejé algunas salvaguardias allá.
Those safeguards must be electronic.
—Esas salvaguardias deben ser electrónicas.
Ignorance was Shefford’s safeguard against himself.
La ignorancia era su mejor salvaguardia contra sí mismo.
We were meant to be a safeguard. So Phobor said.
Se suponía que éramos la salvaguardia. O eso dijo Phobor.
Safeguarding the rights of minorities;
i) Salvaguardar los derechos de las minorías;
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well.
Eso no sólo ayudará a salvaguardar la estabilidad regional, sino también a salvaguardar la estabilidad de la comunidad internacional.
(a) Safeguard the land.
a) Salvaguardar las tierras.
Safeguard indigenous rights.
Salvaguardar los derechos de las poblaciones indígenas.
We must safeguard these principles.
Necesitamos salvaguardar estos principios".
AND SAFEGUARD THE RIGHTS OF MINORITIES
Y SALVAGUARDAR LOS DERECHOS DE LAS MINORIAS
Restoring and safeguarding the ecosystems.
Recuperar y salvaguardar los ecosistemas.
Safeguarding the young and vulnerable;
- Salvaguardar a los jóvenes y a los grupos vulnerables;
Private property shall be safeguarded.
Se salvaguardará la propiedad privada.
To safeguard this rice field.
Para salvaguardar este campo de arroz.
I will safeguard Tougen always.
Salvaguardaré al Tougen siempre.
I must safeguard the patient's privacy.
Debo salvaguardar la intimidad del paciente.
"Safeguard your prisoner."
"Salvaguardar al prisionero"...
I must safeguard my love.
Debo salvaguardar mi amor.
I am trying to safeguard his life.
- Intento salvaguardar su vida.
Safeguarding your reputation.
Salvaguardar tu reputación.
To safeguard the island.
Para salvaguardar la isla.
In wanting to safeguard your purity?
al querer salvaguardar tu pureza?
I have a reputation to safeguard.
Tengo una reputación que salvaguardar.
To safeguard the Holy See.
Para salvaguardar la Santa Sede.
Priority 1, safeguard the integrity of the unit. And it was safeguarded;
Prioridad 1: salvaguardar la integridad de la unidad, y la había protegido.
There's not much honour to it for anyone to safeguard."
Ninguno de ellos tiene mucho honor que salvaguardar.
I did it to safeguard her future.
Lo hice para salvaguardar su futuro.
Protecting the helpless, safeguarding humanity—
Proteger al indefenso, salvaguardar la humanidad...
We have His Majesty’s interests to safeguard.
Tenemos que salvaguardar los intereses de su majestad.
I have come to safeguard those interests.
Yo estoy aquí para salvaguardar esos intereses.
verb
The objective is to safeguard children in care.
Con ello se pretende proteger a los niños recluidos en ellos.
(a) To safeguard the independence and impartiality of the judiciary;
a) Proteger la independencia e imparcialidad del poder judicial;
(e) There are inadequate safeguards for the privacy of the victim;
e) No hay suficientes garantías para proteger la intimidad de la víctima;
298. Safeguards exist for the protection of the child.
298. Existen garantías para proteger al niño.
4. Measures to safeguard health
4. Las medidas destinadas a proteger la salud
(e) To safeguard and protect the life of children;
e) garantizar y proteger la vida del niño;
Safeguard the Einsteins?
¿Proteger a los Einstein?
But you can safeguard the Einsteins.
Pero podemos proteger a los Einstein.
Safeguarding justice is a beautiful slogan.
Proteger la justicia es un hermoso eslogan.
It was donated to safeguard our shores.
Se donó para proteger nuestras costas.
He, too, seeks to safeguard the future.
Él también quiere proteger el futuro.
To safeguard Winifred.
Para proteger a Winifred.
We must safeguard civilians.
Tenemos que proteger a los civiles.
We can still safeguard Dr. Sun!
Todavia podemos proteger al Dr. Sun!
Safeguard it from what?
¿Proteger el trabajo de qué?
Safeguarding Eva-01 is top priority!
¡Proteger al EVA-01 es nuestra máxima prioridad!
We have to safeguard the breakout.
—Tenemos que proteger su huida.
They were my splendor and my protection, both something to safeguard and something to safeguard me.
Eran mi riqueza y mi refugio, algo que proteger y algo que me protegía.
Especially when it comes to safeguarding one of our own.
Sobre todo cuando se trata de proteger a uno de los nuestros.
It was set up as a safeguard to protect our females.
Esto se pensó para proteger a nuestras hembras.
Just that she was a woman he had to safeguard.
Solo que era una mujer a la que había que proteger.
Their deaths were necessary, to safeguard the rest.
—Sus muertes eran necesarias para proteger al resto.
Fundamental safeguards
Garantías fundamentales
International safeguards.
- Garantías internacionales.
National safeguards;
- Garantías nacionales;
We want all possible built in safeguards.
Queremos todas las garantías posibles.
But I want safeguards.
Bien, pero quiero garantías.
I want these safeguards made available immediately.
- Quiero estas garantías inmediatamente.
Safeguards must be applied with reference to...
Las garantías se deben aplicar con relación a...
About the safeguards I've introduced.
Las garantías que he introducido.
We cannot trust you without some safeguard.
No podemos hacer que usted confianza sin garantía.
Where were the safeguards against this?
¿Dónde están las garantías contra esto?
Well, there will be safeguards.
Bien, habrá garantías.
Haven't you examined safeguards before? Underanothergovernment?
¿No ha examinado garantías antes, con otro gobierno?
Strix always employ a safeguard.
Strix siempre usa garantía.
Clemency and indulgences are a safeguard of power
La clemencia y el indulto son una garantía para el poder
That way you have safeguards.
De esa manera, disponen de ciertas garantías.
This is another safeguard for you, Colonel.
Ésta es otra garantía para usted, coronel.
Now that safeguard, too, had been outflanked.
Ahora también esa garantía había sido anulada.
I don't say a word without safeguards.
No diré una palabra sin garantías.
You were going on about safeguards a minute ago.
Hace un momento habló de garantías.
To Gerta, that document was far more than a legal safeguard.
Aquel documento significaba mucho más que una garantía legal.
War was a sure safeguard of sanity, and so far as the ruling classes were concerned it was probably the most important of all safeguards.
La guerra era una garantía de cordura. Y respecto a las clases gobernantes, era el freno más seguro.
Madrid—with all its safeguards for the Palestinians—turned into Oslo—no safeguards at all, and a system of Israeli withdrawal that was so constructed that deadlines no longer had to be met.
En Madrid —con todas las garantías para los palestinos— se volvió a Oslo: ninguna garantía en absoluto, y un sistema tan elaborado de retirada israelí, que los plazos ya no se cumplirían.
He tried to probe the motives, penetrate the intrigue, lay out the safeguards.
Trataba de sondear los motivos, de penetrar en la intriga, de buscar garantías.
safeguarding the environment
protección del medio ambiente
(c) Safeguarding of resources;
c) La protección de los recursos;
Safeguarding information
Información a efectos de protección
Institutional safeguards
Protección institucional
Safeguarding confidentiality;
g) La protección de la confidencialidad;
Naïm is my best safeguard against gloom.
Naïm es mi mejor protección contra la pena.
The system has safeguards.
El sistema tiene protecciones.
Our magical safeguards remain intact. Do not fear.
Las protecciones mágicas siguen intactas.
A safeguard should a positronic brain malfunction.
Una protección ante cerebros positrónicos averiados.
They would want a safeguard.
Querrían tener una protección.
The vinculum is equipped with many safeguards.
El vínculo está equipado con muchas protecciones.
This model has redundant computerized safeguards.
Este modelo tiene protección computarizada.
For grownups, there is no such safeguard.
Para los adultos, no existe protección.
With all the safeguards?
¿Con todas las protecciones?
The safeguards have left your system.
Las protecciones abandonaron su sistema.
There's a positional safeguard."
Hay una protección posicional.
Alexander promised them all his safeguard.
Alejandro les garantizó protección.
There were supposed to be safeguards here, weren't there?
Aquí se suponía que había sistemas de protección, ¿o no?
The traffic was one of the safeguards they had set up.
El tráfico era una de las protecciones que habían decidido adoptar.
  Access to the safe. Grenade and dynamite safeguards.
Acceso a la caja de caudales: protección con granadas y dinamita.
The divinities safeguard the just and protect the virtuous.
Los dioses extienden su protección sobre los justos y defienden a los virtuosos.
our safeguards were good and they could not see in.
nuestras medidas de protección eran buenas y no podían vernos.
‘Tradition,’ I said. ‘And a safeguard against sabotage.
—Por tradición —dije—, y a modo de protección contra un posible sabotaje.
I want a safeguard first.
Quiero primero un salvoconducto.
He's not a safeguard.
Él no es una salvoconducto.
Are you saying that a socially committed writer is advantaged, and safeguarded, compared to a novelist who deals with, how can I say... with feelings?
Espera, ¿estás diciendo que un novelista comprometido tiene una especie de ventaja, digamos, salvoconducto, con respecto a un novelista que se ocupa, que sé yo, de sentimientos?
An added safeguard.
Y un salvoconducto adicional.
For now, with the rebels apparently in control of most of the countryside, Geoffrey's company was more safeguard than menace.
De momento, con el campo en manos de los rebeldes, Geoffrey tenía más de salvoconducto que de amenaza.
He had to follow the safeguards of his former profession.
Tenía que seguir los dispositivos de seguridad de su antigua profesión.
Now, we employ safeguards which ourr ancestorrs did not have.
Ahora, utilizamos dispositivos de seguridad que nuestros antepasados desconocían.
Surely the Tleilaxu usurpers had instituted their own safeguards, but they would not have found all of Dominic’s personal tricks.
Los usurpadores tleilaxu habrían montado sus propios dispositivos de seguridad, pero no habrían descubierto todos los trucos personales de Dominic.
And we’re putting in all sorts of safeguards to stop any improper mixing – you know the sort of thing.’
Además, estamos introduciendo todo tipo de dispositivos de seguridad para impedir cualquier mezcla inadecuada, ya sabe a qué me refiero.
They wanted considerably more out of life than freedom from fear and the stringent safeguards evolved by ancestors buried hundreds of years ago.
Exigían a la vida mucho más que la simple liberación del miedo y los severos dispositivos de seguridad desarrollados por antepasados enterrados hacía siglos.
Though she had created this computer herself and loaded it with safeguards, the close proximity of thinking machines still made her uneasy.
Aunque ella había creado personalmente aquel ordenador y había introducido numerosos dispositivos de seguridad, la proximidad de una máquina pensante todavía la inquietaba.
Perhaps someday, despite certain safeguards, someone will discover and break into the cave or vault into which I seal myself, secretly, for a period of sleep.
Quizá algún día, a pesar de ciertos dispositivos de seguridad, alguien descubra e interrumpa en la cueva o bóveda donde me instalo, secretamente, para un período de sueño.
Obviously, if the cosmos was designed for human beings to live in, it would have built-in safeguards so that human beings could continue to live in it.
Sin la menor duda, en el caso de que el cosmos fuese diseñado para que viviesen los seres humanos, debería tener dispositivos de seguridad incorporados para que la humanidad pudiese continuar sobreviviendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test