Translation examples
verb
The education and protection of women means protection of our world and our future.
Educar y proteger a las mujeres equivale a proteger nuestro mundo y nuestro futuro.
to protect the healthy
proteger la salud de la
To protect our cultural heritage is to also protect our common values.
Proteger nuestro patrimonio cultural es proteger también nuestros valores comunes.
But we have the inherent right to protect our people -- to protect our children.
Pero tenemos el derecho inherente a proteger a nuestro pueblo y a proteger a nuestros niños.
This responsibility to protect underpins the notion that States must protect their own populations.
Sobre esta responsabilidad de proteger se apoya la noción de que los Estados deben proteger a sus propias poblaciones.
To protect children is to protect our future.
Proteger a los niños es proteger nuestro futuro.
Was it to protect such persons or to protect society from them?
No sabe si es proteger a estas personas o proteger a la sociedad de estas.
"Responsibility to protect" meant protection of the vulnerable and not of the political interests of Governments.
La "responsabilidad de proteger" significa proteger a los vulnerables y no los intereses políticos de los gobiernos.
responsibility to protect
DE PROTEGER
Protecting the city means protecting the palace
Proteger la ciudad significa proteger el palacio.
We are here to protect Jerusalem, to protect the Galilee, to protect the Negev.
1) Para proteger Jerusalén, 2) Para proteger la Galilea, 3) Para Proteger el Negev...
Danny... I cannot protect or will not protect you.
No puedo proteger o no te protegeré.
Protect Da'an!
Proteger Da'an!
I wanted to protect you guys, protect our squad.
Quería proteger a ustedes, proteger nuestro equipo.
Protect my children, protect my daughter.
Proteger a mis hijos, proteger a mi hija.
"My Grace will protect me from him. And I'll protect you.
Mi gracia me protegerá de él y yo te protegeré a ti.
What was there to protect?
¿Qué había que proteger?
They are for your protection.
—Están para protegeros.
We can’t protect Lloyd without protecting your husband.”
No podemos proteger a Lloyd sin proteger a su marido.
To protect one’s family, to protect one’s honor, one’s children;
Para proteger la familia, para proteger la honra, los hijos;
No—I'd protect you—I'd protect you.
No; yo te protegeré…, he de protegerte.
“To protect from what?”
–¿Para proteger de qué?
Gotta protect myself.
Me tengo que proteger.
The State acts to guarantee the protection of the judiciary.
el Estado interviene para salvaguardar la unidad jurídica.
To protect Swiss economic interests abroad;
- salvaguardar los intereses de la economía suiza en el extranjero;
It should undertake measures to protect the use of such languages.
Debe adoptar medidas para salvaguardar el uso de esas lenguas.
(c) Protect the natural heritage;
c) Salvaguardar el patrimonio natural;
(ii) for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons; or
ii) con el fin de salvaguardar los derechos y libertades de otras personas; o
59. The obligation to protect the right to food is also often violated.
Se suele incumplir también la obligación de salvaguardar el derecho a la alimentación.
Always doing your best to protect the Medici name.
Siempre procurando lo mejor para salvaguardar el nombre de los Medici.
It was about protecting the first amendment,
Hablamos sobre salvaguardar la primera enmienda,
How we could engage in protected concerted activity to safeguard our rights.
Cómo podríamos participar en una actividad concertada de protección para salvaguardar nuestros derechos.
I wish to protect the tranquility of this county!
¡Deseo salvaguardar la paz de este país!
I warn you that to protect my honesty and liability, I will imply, if necessary, all appropriate measures.
Para salvaguardar mi honestidad y mi responsabilidad, tomaré, si es necesario, todas las medidas apropiadas.
To protect themselves from evil spirits…
Para que de las ánimas malvadas salvaguardar...
(I also have to protect her identity.)
(Además, tengo que salvaguardar su identidad).
Just sneaking and skulking to protect his “position”
Sólo se cuida y esconde para salvaguardar su posición.
I became a leader because I wanted to help protect our people from harm.
Me convertí en gobernante porque quería ayudar a salvaguardar a nuestra gente.
“But Mama—” Covered in a muslin robe to protect her toilette, Artemisia wrote:
—Pero mamá... Cubierta con una bata de muselina para salvaguardar su atuendo, Artemisia escribió:
verb
The law shall protect the life, honour and dignity of the citizens.
La ley amparará la vida, el honor y la dignidad de los ciudadanos.
The Estonian State shall also protect its citizens abroad.
El Estado también ha de amparar a los ciudadanos estonios que se encuentren en el extranjero.
International responsibility is limited to the protection of the rights of the State itself; it cannot be extended to the protection of international law as such.
La responsabilidad internacional se limita a amparar los derechos propios del Estado; no puede ampliarse para amparar la legalidad internacional propiamente dicha.
Thus, self-government arrangements could have protection under the Canadian Constitution.
Así pues, la Constitución del Canadá podía amparar los arreglos de autogobierno.
It would have been the first Constitution in the world to protect the rights of disabled persons.
Habría sido la primera constitución del mundo en amparar los derechos de las personas con discapacidad.
protect the position of prostitutes;
4. Amparar a las prostitutas;
Protect his immortal peace...
Su descanso inmortal has de amparar ...
I am sure you will all fulfill the promise, which you sealed at the time with your signatures, to protect the king should it be necessary to put away Queen Joan and the people did not approve of that serious decision.
Seguro estoy de que todos vosotros cumpliréis con el ofrecimiento que sellásteis en su momento con vuestras firmas, de amparar al Rey en el caso que fuera preciso encerrar a Doña Juana y que el pueblo no tomase a bien esta grave resolución.
Who is to protect a poor woman alone?
¿Quién ha de amparar a una pobre mujer sola?
Who will protect us?
¿Quién nos amparará?
The light would protect them for it. CHAPTER
Que la Luz los amparara.
You are forbidden to protect sin.
– No puedes amparar el pecado.
But he was concerned that no one would protect her there.
De todos modos, le preocupaba que no hubiera nadie que la amparara.
"Marry me," he said, "and our marriage will protect you."
—Cásate conmigo, y nuestro matrimonio te amparará.
The Light would protect them for it. Chapter 3 The Amyrlin’s Anger
Que la Luz los amparara. 3 La cólera de la Amyrlin
And so, right well, we shall guard and protect folk together.
Y bien está, podremos aguaitar y amparar juntos a la gente.
Bahrain was highly protective when it came to sheltering finances from taxes.
Bahrain mostraba una actitud muy protectora cuando se trataba de amparar de los impuestos a las finanzas.
In another article he censured the Anglican clergy for protecting abuses against the Catholic community with their silence.
En otro artículo fustigaba a los clérigos anglicanos por amparar con su silencio los abusos contra la comunidad católica.
In such cases, the civil jurisdictional protection can flank the criminal one.
En tales casos, la protección jurisdiccional civil puede respaldar a la penal.
(ii) To back fulfilment of targets for the survival, protection, development and participation of children;
ii) respaldar el cumplimiento de las metas de supervivencia, protección, desarrollo y participación de los niños y niñas;
The Committee welcomes the decisions of the Supreme Court upholding rights protected by the Covenant.
El Comité aplaude la decisión de la Corte suprema de respaldar los derechos protegidos por el Pacto.
:: Supporting the delivery of humanitarian assistance and civil protection
:: Respaldar la prestación de asistencia humanitaria y protección civil;
You had to have somebody's shoulders to stand on, all protection which meant connections, that's how life - our business was conducted.
Debías tener alguien que te respaldara, que te protegiera, lo cual significaba conexiones, así es como la vida como los negocios se manejaban.
So you want me to lie so you can protect your job?
¿Así que quieres que mienta para respaldar tu trabajo?
verb
In its quest for peace, the Kingdom of Bahrain is pursuing national policies of development and democracy to raise hope for a better future that will free the individual from fear and despair, oppression, famine, poverty and ignorance, provide him with a dignified life and protect him from natural disasters.
En su búsqueda de la paz, el Reino de Bahrein aplica políticas nacionales de desarrollo y democracia, que permiten abrigar la esperanza de un futuro mejor que libere al ser humano del temor y la desesperación, la opresión, la hambruna, la pobreza y la ignorancia, y que le proporcione una vida digna y protección contra los desastres naturales.
It should be every country's desire to see that the Protocol seriously meets its objectives for the protection of the environment in Antarctica.
Todos los países deberían abrigar el deseo de que el Protocolo cumpla sus objetivos con la mayor seriedad en pro de la protección del medio ambiente de la Antártida.
5. The international community had a responsibility to combat impunity: no one who had violated the universal rights protected by legal instruments must be able to count on escaping punishment.
5. La comunidad internacional tiene la obligación de luchar contra la impunidad: ninguna persona que haya violado los derechos universales protegidos por instrumentos jurídicos debe abrigar esperanzas de poder evitar el castigo.
Despite the deployment of additional MONUC troops to Kisangani, which is a staging area for subsequent deployment to Kindu, MONUC faces a significant dilemma, since public expectations that MONUC will protect civilians at risk of violence will also rise.
A pesar de que la MONUC ha enviado más efectivos a Kisangani, como centro de operaciones para el posterior despliegue a Kindu, se enfrenta a un dilema importante, ya que la población también abrigará más esperanzas de que la MONUC proteja a los civiles de los actos de violencia.
46. Pakistan values its membership of and association with the Human Rights Council, which has raised new hopes of the international community to create a new transparent and cooperative culture for the promotion and protection of human rights.
46. El Pakistán valora su participación en calidad de miembro del Consejo de Derechos Humanos, que ha hecho abrigar a la comunidad internacional renacidas esperanzas de crear una nueva cultura de transparencia y cooperación para la promoción y protección de los derechos humanos, y su colaboración con él.
Cautious optimism was in order, but much remained to be done to ensure that basic human rights, both civil and political and economic, social and cultural, were effectively protected and meaningfully realized.
Cabe abrigar un optimismo cauteloso, aunque todavía queda mucho por hacer para garantizar la protección efectiva y el disfrute real de los derechos humanos básicos, tanto civiles y políticos como económicos, sociales y culturales.
Reaffirming the human right of individuals to privacy and not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence, and the right to enjoy protection of the law against such interferences and attacks, and recognizing that the exercise of the right to privacy is an essential requirement for the realization of the right to freedom of expression and to hold opinions without interference, and one of the foundations of a democratic society,
Reafirmando el derecho humano de las personas a la privacidad y a no ser objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, y el derecho a la protección de la ley contra esas injerencias o esos ataques, y reconociendo que el ejercicio del derecho a la privacidad es un requisito esencial para materializar el derecho a la libertad de expresión y para abrigar opiniones sin interferencias, y una de las bases de una sociedad democrática,
Only through cooperation and multilateral action can we hope to respond, to take countermeasures, to find solutions and to give protection to all.
Sólo mediante la cooperación y la adopción de medidas multilaterales podemos abrigar la esperanza de tomar contramedidas, encontrar soluciones y brindar protección a todos.
If they could urge a war could they then expect to be protected from its consequences?
Si poseían la capacidad de instar a los políticos a emprender una guerra, ¿podían abrigar la expectativa de que se les protegiera de sus efectos?
Dogs, more susceptible than their human masters, cannot even hope for complete protection from the inactivatedvirus vaccine which every veterinarian administers.
Los perros, más vulnerables que sus propietarios humanos, ni siquiera pueden abrigar la esperanza de una protección absoluta con la vacuna de virus inactivo que todos los veterinarios administran.
A warmth came over him, then, so kind, so surpassing in protective compassion that he allowed himself to hope that at last the deity he had been praying to constantly for all these days had come.
Entonces lo embargó la cólera, una cólera tan llena de cariño, tan incomparable en su compasión y su deseo protector, que por un momento se permitió abrigar la esperanza de que el dios al que llevaba tantos días rezando hubiera acudido por fin.
These dutiful questions and answers were continued until it was ascertained in detail that the Lammeters were all as well as usual, and the Osgoods likewise, also that niece Priscilla must certainly arrive shortly, and that travelling on pillions in snowy weather was unpleasant, though a joseph was a great protection.
Estas preguntas y estas respuestas respetuosas no cesaron hasta que se hubo averiguado que todos los Lammeter estaban en tan buena salud como de costumbre, lo mismo que los Osgood; además, la sobrina Priscila debía seguramente de estar por llegar, y que no era muy agradable viajar a la grupa con tiempo de nieve, bien que una capa de viaje abrigara mucho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test