Translation examples
verb
:: Promoviendo la protección de los derechos humanos;
:: Promoting the protection of human rights;
2) "Promoviendo la equidad de género".
2. "Promoting gender equity".
- Promoviendo las asociaciones de campesinos;
Promoting peasant associations;
DE LAS MINORIAS, EN PARTICULAR PROMOVIENDO LA
INVOLVING MINORITIES, INCLUDING THE PROMOTION
iii) promoviendo las negociaciones colectivas;
by promoting collective bargaining; and
:: Promoviendo la transparencia y la apertura;
* Promoting transparency and openness;
DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR PROMOVIENDO LA
minorities, including the promotion of mutual
g) Promoviendo la libertad de expresión;
(g) Promoting freedom of expression;
:: Promoviendo el desarrollo agrícola.
:: Promoting agricultural development.
- Estoy promoviendo el proceso.
–I am promoting the process.
Mire, nadie está promoviendo nada
Look, nobody's promoting anything.
No, yo te estoy promoviendo.
No, I'm promoting you.
No está promoviendo la promiscuidad.
It's not promoting promiscuity.
Están promoviendo la independencia.
He's promoting independence.
- Promoviendo el espíritu de equipo.
- Just promoting team spirit.
Nanites promoviendo generación.
Nanites promoting generation.
¿No será que Burton está promoviendo algo?
You don’t think Burton isn’t promoting something?
Por lo general, financiando y promoviendo tecnología que contribuya a burlarla.
Usually by funding and promoting technology that helps circumvent it.
Por eso los que promueven la paternidad no biológica en la sociedad, están promoviendo el abandono y el maltrato de los niños.
Therefore, he who promotes step-parenthood in society promotes neglect of and violence towards children.
La gente reverenció y siguió a los Reformadores porque ellos no se estaban promoviendo a sí mismos.
People revered and followed the Reformers because they were not promoting themselves.
La familia de Rochunga Pudaite continúa promoviendo la Biblia por todo el mundo.
Rochunga Pudaite’s family continues to promote the Bible worldwide.
McCarthy sin duda habría asegurado que Disney estaba promoviendo actividades antiamericanas.
McCarthy would undoubtedly have suggested that Disney was promoting un-American activities.
¡Estamos promoviendo un acontecimiento maravilloso, un acontecimiento hermosísimo que va a agitar y entusiasmar al mundo entero!
“We’re promoting a wonderful, beautiful event that’s going to stir and excite the entire world!
pese a todo lo que TJ hizo para las cosas trastocar, promoviendo a cada bajonacido que le sonriera.
despite all that TJ did it upside down to turn, promoting every lowborn who at him smiled.
Los británicos lo habían logrado, según Crowe, promoviendo «el derecho al libre intercambio y comercio entre los mercados del mundo».
The British had accomplished this, Crowe argued, by promoting “the right of free intercourse and trade in the world’s markets.”
verb
f) Promoviendo el reconocimiento de las cualificaciones y las normas;
(f) Fostering recognition of qualifications and standards;
Este mecanismo de financiación está promoviendo la armonización de las prácticas y los sistemas financieros.
This funding mechanism is fostering harmonization of financial systems and practices.
Estamos promoviendo la salud pública, la alfabetización y la electrificación.
We are fostering public health, literacy and electrification.
d) Promoviendo las asociaciones; y
fostering partnership; and
El orador exhorta a la Oficina a continuar promoviendo las asociaciones con ese espíritu.
He urged the Office to continue to foster partnerships in that spirit.
verb
Además, se está promoviendo la microfinanciación como un medio para combatir la pobreza.
Microfinancing is also being advanced as a means to combat poverty.
Promesas y compromisos voluntarios del Pakistán para seguir promoviendo
Pakistan's commitments and voluntary pledges to further advance
Por otra parte, destacó la importancia de seguir promoviendo el adelanto de la mujer.
It stressed the importance of furthering the advancement of women.
Seguir promoviendo los derechos humanos
To further advancing human rights
Existen programas para el tratamiento de las aguas servidas, pero los palestinos no están promoviendo su aplicación.
Programmes exist for the treatment of wastewater, but the Palestinians are not advancing for their implementation.
Además, proporciona un modelo para seguir promoviendo y potenciando el papel de la mujer.
It also provides a template for the further advancement and empowerment of women.
Continuar promoviendo los derechos humanos a nivel nacional
To further advance human rights at the national level
Suecia apoya plenamente estas medidas y sigue promoviendo su aplicación.
Sweden fully supports these steps and continues to press for advancements in their implementation.
Con esa finalidad, seguirá promoviendo y fomentando la solución informal de los conflictos.
In so doing, it will continue to advance and encourage the use of informal conflict resolution.
Los esfuerzos estarán dirigidos a seguir promoviendo la orientación temática del programa de trabajo.
Efforts will be directed at further advancing the thematic orientation of the programme of work.
Por eso, tenemos una ley promoviendo ciertos principios.
So we have an executive order that is advancing a series of principles.
¿Eso es cierto? Es una petición, coronel, promoviendo la revolucionaria idea de que la gente que construyó el artefacto pueda decir algo sobre cómo se usa.
It's a petition, Colonel, advancing the revolutionary idea that the people who built the gadget might have some say in how it's used.
verb
África ha logrado ciertos avances promoviendo las manufacturas intensivas en tecnología
Africa has made some progress in boosting technology-intensive manufactures.
Por ello, Nigeria está promoviendo la agricultura comercial a gran escala y pide a los organismos y las instituciones del sistema de las Naciones Unidas que colaboren en esta iniciativa.
As part of a comprehensive food security strategy, Nigeria was therefore boosting large-scale commercial agriculture and called on the agencies and institutions of the United Nations system to collaborate in that initiative.
También está adoptando medidas para reducir la oferta y la demanda de drogas y promoviendo el cumplimiento de la ley.
It was also addressing both the supply and demand for drugs and boosting law enforcement.
Véase también el comunicado sobre las actividades emprendidas por la Comisión para aumentar la eficiencia de la asistencia prestada por la Unión Europea para el desarrollo promoviendo la coordinación y la armonización (COM/2004/150).
See also "Commission acts to boost efficiency of EU development aid through better coordination and harmonization" (COM (2004) 150).
El plan tiene por objeto aumentar el nivel de dotación de personal y el número de locales disponibles para los ministerios de Estado, promoviendo así la capacidad institucional.
The aim of the plan is to increase the level of staffing and the space available for State ministries, so boosting institutional capacity.
¡Alguien debe de estar promoviendo la obra de Thomas!
Somebody must have been boosting Thomas!
verb
34. La presupuestación con perspectiva de género también se está promoviendo a nivel de las provincias federales.
34. Gender budgeting is being taken forward as well at the level of the Federal Provinces.
El Gobierno ha estado promoviendo medidas de prevención del acoso sexual, centrándose en las instituciones públicas.
The government has been pushing forward sexual harassment prevention measures centering on public institutions.
China seguirá promoviendo su magnifica cultura.
China will continue to carry forward its fine culture.
Es verdad…, haría mucho mejor en seguir promoviendo esta noche la causa del desarme internacional vendiendo ¡La guerra no es solución!
True, I would much rather be forwarding the cause of international disarmament tonight by selling War Never Pays!
verb
El Japón contribuirá a los esfuerzos mundiales promoviendo sus propias iniciativas innovadoras.
Japan will contribute to global efforts, acting on its own innovative initiative.
Se están promoviendo las iniciativas conjuntas.
25. Joint initiatives are encouraged.
Promoviendo una petición de que se conmute la pena de Hoskin.
'By initiating a petition for Hoskin's reprieve.
verb
La Comisión está promoviendo programas de fomento de la producción para las mujeres indígenas.
The Commission was sponsoring production programmes for indigenous women.
67. El propio Consejo de Ministros está promoviendo un proyecto de ley sobre relaciones interraciales, en el que se abordará la cuestión de la discriminación racial fuera del entorno laboral.
67. The Council of Ministers is itself sponsoring a race relations bill, which should address racial discrimination outside the employment context.
La AEDIDH colaboró activamente con la Oficina del Alto Comisionado y los Estados patrocinadores de la resolución del Consejo DH en la organización del taller, promoviendo también la participación activa en el mismo de otras ONG.
The SSIHRL actively collaborated with the OHCHR and the sponsors of the resolution in the organization of the workshop, and encouraged the active participation of other NGO.
El PNUD fomenta este tipo de relaciones reforzando los enfoques participativos del desarrollo, fomentando el diálogo y promoviendo formas más progresistas de adopción de decisiones.
UNDP supported linkages of that kind by strengthening participatory approaches to development, sponsoring dialogues and facilitating more progressive forms of policy-making.
El pensó que eso que ellos llamaban la mas alarmante manifestación de estado promoviendo terrorismo fue inquietantemente cerca de casa.
He thought that what he called the most alarming manifestation of state sponsored terrorism was frighteningly close to home.
(Los edificios situados en zona pantanosa y demás terrenos recuperados eran especialmente susceptibles a la actividad sísmica). Los ayuntamientos económicamente mejor pertrechados temían provocar un pánico generalizado promoviendo simulacros de terremoto;
(Buildings on filled marshes and other reclaimed land were particularly susceptible to seismic shaking.) Wealthy municipalities were afraid of sparking an all-out panic by sponsoring earthquake drills;
verb
El Centro Regional de Servicios está promoviendo un marco de gestión del desempeño basado en la medición y el seguimiento permanentes de sus actividades y resultados.
The Regional Service Centre is pioneering a performance management framework based on continuously measuring and tracking its activities and results.
La Secretaría del Commonwealth ha estado promoviendo la introducción de sistemas de gestión del género tanto entre los gobiernos nacionales como en el sector de salud de los Estados Miembros.
The Commonwealth Secretariat has been pioneering the introduction of gender management systems, both at the level of the national government and within the health sector in Member States.
La Conferencia iberoamericana de Jefes de Estado y Presidentes está promoviendo una fórmula mundializada de seguridad social para los trabajadores iberoamericanos en España, que garantiza la adquisición de derechos para las familias y la transferibilidad de las pensiones de vejez y de incapacidad entre países.
The Ibero-American Conference of Heads of State and Presidents is pioneering a globalized social security scheme for Ibero-American workers in Spain, which guarantees acquired rights to families and portability of old-age and disability pensions between countries.
El Centro Regional está promoviendo la integración de un módulo sobre el control de armas pequeñas en un contexto de fronteras marítimas.
48. The Regional Centre is pioneering the integration of a module on small arms control in a maritime border context.
Basándose en esos logros, el UNICEF también está promoviendo un enfoque integrado para el desarrollo del niño en la primera infancia que vincula las políticas nacionales, la prestación de servicios básicos y mejores prácticas de atención en la familia de las necesidades del niño pequeño y la madre.
Building on these achievements, UNICEF is also pioneering an integrated approach to ECD that links national policies, the provision of basic services, and improved family care practices for young children and mothers.
Esto incluye la capacidad para llevar a cabo investigaciones sobre nuevas tecnologías preventivas y establecer planes de seguros médicos, que los Países Bajos están promoviendo ahora en África.
That includes the capacity to conduct research into new preventive technologies and to set up health insurance schemes, which the Netherlands is now pioneering in Africa.
Más importante aún, estamos promoviendo un modelo en el que el talento humano jordano constituye la verdadera medida de la riqueza de nuestro país.
Most importantly, we are pioneering a model where the Jordanian human talent is the true measure of the wealth of our country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test