Translation for "probo" to english
verb
Translation examples
- try
- test
- prove
- taste
- sample
- evidence
- experiment
- attempt
- give it a try
- chance
- sip
- assay
- tempt
- make good
verb
Shakespeare probó y probó pero no logró arreglarlo.
Shakespeare try and I try, but we cannot fix it.
Probó con la una de la madrugada. Eso resultó tener más sentido. Probó con las doce de la noche. ¡Eso era!
Try one o'clock in the morning. It looked almost like —sense! Try midnight.
verb
Para ese propósito, se probó un horno de arco de gran envergadura.
A large-scale arc furnace was tested for the process.
El comprador no probó la película, que debía ser autoadhesiva y despegarse.
The buyer did not test the film, which had to be self-adhesive and removable.
El portal se desarrolló y configuró y se adquirió, probó e integró el software necesario.
The portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated.
La idea se disipó, y no se fabricó ni se probó ninguna de esas bombas radiactivas.
The idea died, and no radiological bombs were manufactured and none were tested.
Se estableció y se probó trimestralmente un sistema móvil desplegable de telecomunicaciones.
Mobile deployable telecommunications system was deployed and tested quarterly.
La UNMIL mantuvo una base de datos de delegados de seguridad que se actualizó y se probó periódicamente
UNMIL maintained a warden database that was regularly updated and tested
Tradujo al árabe la versión infantil de las directrices y la probó con niños.
Translated into Arabic the child friendly version and tested it on children.
El sistema se probó dos veces, en dos ocasiones desafortunadas, en 2006 y 2009.
The system was tested twice, in two unfortunate instances in 2006 and 2009.
En lo que se refiere al cumplimiento de las obligaciones legales este modelo se probó por primera vez en 2008.
This model was tested for the first time in terms of meeting these legal obligations in 2008.
verb
Durante el juicio se probó la estrecha relación existente entre Carlos y el Partido de los Trabajadores Kurdos.
During the trial, the close relation between Carlos and PKK was proved.
El demandante alegaba que no era rico pero no probó que era incapaz de financiar el mantenimiento de sus hijos.
The appellant claimed that he was not a rich man but did not prove that he was unable to finance the maintenance of his children.
Por desgracia, la combinación de nuestras competencias probó ser una vez más suficientemente eficaz para impedir la aplicación de toda reforma.
Unfortunately, our aggregated skills proved once more to be sufficiently effective to prevent any reforms from being implemented.
El autor afirma también que el fiscal no probó que existiera una relación causal entre los golpes presuntamente propinados por el autor y la muerte de la víctima.
The author also contends that the prosecution failed to prove a causal link between the blows allegedly struck by the author and the death of the victim.
El Comité tiene en cuenta además que el Estado Parte ha indicado que el autor no mencionó ni probó ante el Comité que hubiera sido torturado o maltratado.
6.6 The Committee further notes the State party's submission that the complainant has not invoked or proved before the Committee that he was tortured or maltreated in the past.
Además, ni se alegó, ni se probó que las partes convinieran en que el pago se efectuara en los Países Bajos.
Moreover, it was neither claimed nor proved that the parties agreed that payment should take place in the Netherlands.
Se ha destacado que, en esa causa y en la relativa a la Fundición Trail, el Estado demandante no "probó positivamente la negligencia o la intención culposa del demandado".
It has been observed that in this case and in Trail Smelter the plaintiff State did not "affirmatively prove the defendant's negligence or wilful default".
Conforme a la ley, en el juicio se probó concluyentemente la culpabilidad de Petre Gelbajiani e Irakli Dokvadze.
The trial definitely proved Petre Gelbakhiani and Irakli Dokvadze's guilt, according to law.
Se probó más adelante que la denominada "información" sobre las armas de destrucción en masa en el Iraq era totalmente falsa.
It was proved at some later point that the so-called "information" about the weapons of mass destruction in Iraq was completely false.
verb
Lo Probé, Manuel lo probó, Rico lo probó, Louella lo probó.
I tasted it, Manuel tasted it, Rico tasted it, Louella tasted it.
verb
La información técnica y científica disponible, presentada en el informe, relativa a la composición química de los desechos del Probo Koala debería considerarse con un cierto grado de precaución y debería compararse con los resultados, todavía no disponibles, del análisis de muestras representativas realizado por laboratorios portuarios competentes de Estonia y Países Bajos;
(a) The available technical and scientific information, as submitted in the present report, pertaining to the chemical composition of the Probo Koala wastes should be viewed with a certain amount of caution and should be compared with (not yet available) results of the analysis of representative samples conduced by the competent port laboratories in Estonia and the Netherlands;
"Entré en su establecimiento y probé la comida local".
"I walked into his establishment and sampled the local fair. "
Debo admitir que la probé y acabé bebiéndola toda.
I must admit I, I sampled it and ended up drinking it all.
¿Recuerdan que probé el pavo de Acción de Gracias?
Remember the time I sampled the Thanksgiving turkey?
Probé el elixir conmigo mismo esperando convertirme en ese conducto.
I sampled the elixir myself. Hoping to make myself the conduit.
verb
Una nueva iniciativa presentada por el Presidente de Rusia, Boris Nikolayevich Yeltsin, en su intervención ante la Conferencia General del OIEA en el 40º período de sesiones, probó una vez más que nuestros hechos son congruentes con nuestras palabras.
A new initiative put forward by Russia's President Boris Nikolayevich Yeltsin in his address to the fortieth anniversary session of the IAEA General Conference provided further evidence that our words and our deeds are consistent.
El reclamante probó este hecho mediante la presentación de pruebas documentales que demostraban la transferencia de todos los activos de la firma a la sociedad.
The claimant established this by providing documentary evidence showing the transfer of all the assets of the business from the unincorporated business to the company.
Además, se dice que no se presentó ninguna prueba de que fuera el autor quien hizo los disparos ni se probó si tenía algún motivo para disparar o para dar muerte a D. G.
Furthermore, it is stated that no evidence was produced that it was the author who fired the shot(s), and no motive for the shooting, or for the murder of D. G., was adduced.
Sin embargo, en un caso anterior de extradición del Estado parte a la Federación de Rusia, el Tribunal de Apelación pidió a las autoridades rusas garantías y les exigió condiciones específicas, en concreto visitas de los familiares y de su consulado, pues el interesado probó que había sido objeto previamente de malos tratos en la Federación de Rusia.
Yet, in a previous case concerning the extradition of a person from the State party to the Russian Federation, the Court of Appeal had requested guarantees from the Russian authorities by appending a number of requirements to its ruling, such as the authorization of family and consular visits, since the person concerned had produced evidence that he had previously been subjected to ill-treatment in the Russian Federation.
5.3 El Estado parte señala que el proceso penal seguido contra el autor no vulneró el artículo 14 del Pacto, y que a través de las pruebas practicadas en el proceso se probó más allá de cualquier duda razonable su responsabilidad en el delito.
5.3 The State party says that the criminal proceedings against the author did not breach article 14 of the Covenant and that the evidence submitted during the trial showed beyond any reasonable doubt that he was guilty of the offence.
El Grupo recomienda una indemnización por un valor de 181.815 yuan (38.504 dólares de los EE.UU.), ya que Zhejiang presentó suficientes pruebas para demostrar que esta pérdida era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y probó que había realizado el pago.
The Panel recommends compensation in the amount of CNY 181,815 (USD 38,504) as Zhejiang submitted sufficient evidence to establish that this loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and proof of payment.
La culpabilidad del autor se probó, además, con pruebas documentales y de otra índole.
The author's guilt was also established through documentary and other kinds of evidence.
El asesinato de los parlamentarios salvadoreños probó públicamente el alcance de las diversas redes de seguridad clandestinas que operan dentro del propio Estado.
The killings of the Salvadorian Parliamentarians were seen as public evidence of the reach of the various clandestine security networks within the State itself.
Para nada, la declaración jurada por si misma no tiene... gran importancia, lo que es importante es la evidencia... que probó que yo había sido secuestrado.
The affidavit itself was of no great importance. What was important was the evidence given proving that I had been kidnapped.
El marido la engañaba, y se probó que habían peleado ese día.
Husband was cheating on her, there was evidence that they had a fight that day.
¿Y la evidencia? Porque probé lo contrario.
- Well, where's your evidence because I have proof to the contrary.
Probé con tres magistrados y todos dicen que es sólo de tanteo, que no hay ninguna evidencia de ningún delito.
I tried three magistrates and they all say it's just a fishing trip, we have no evidence of any wrongdoing.
—Su declaración probó la coartada... sí —dijo Poirot—.
Poirot said: ‘Your evidence gave her an alibi—yes.
Este último probó las gafas de visión nocturna, obviamente desconcertado.
McKnight picked up the night goggles and peered through them, evidently baffled.
Sin embargo, un severo registro probó su culpabilidad, a pesar de las declaraciones de los peritos médicos.
Nevertheless, an unsympathetic magistrate convicted, despite the conflict of medical evidence.
He sent a probe into the house and found only one life—dark but human—and ample evidence that he had come to the end of the trail.
He sent a probe into the house and found only one life, dark but human, and ample evidence that he had come to the end of the trail.
Estaba claro que la joven no lograba decidir qué sombrero ponerse para el viaje: se probó tres y comprobó el efecto de cada uno en el espejo. De hecho, a Laurence no le importaban ni el aspecto ni las prendas de vestir de Marda;
Evidently she could not make up her mind which hat to travel in: she tried on three and looked at herself in each. He did not care for her looks or her clothes, really;
verb
En lugar de exigir una fianza, el Profesor Yunus probó a conceder "préstamos colectivos", de manera que el crédito se otorgaba en función de un acuerdo de responsabilidad grupal.
Instead of requiring collateral, Muhammad Yunus experimented with "group lending", where credit was extended based on a group liability arrangement.
Bhd. "Aplicaciones de pequeños satélites en Chile: estudio monográfico; evaluación de los cambios del uso de la tierra mediante los satélites FASAT-B, SAC-C y CBERS", por C. Pattillo, del Centro de Estudios en Percepción Remota y SIG; "El PROBA como estudio práctico de los microsatélites", por D. Bernaerts, de Verhaert Design & Development; "La experiencia italiana en las misiones de pequeños satélites" por G.D. Morea, de Carlo Gavazzi Space SpA; y "Aplicaciones de pequeños satélites en la vigilancia del medio ambiente", por A. Movlyav, de Sovinformsputnik.
Bhd.; "Small satellite applications in Chile: a case study; assessment of land use changes using FASAT-B, SAC-C and CBERS satellites", by C. Pattillo of the Centro de Estudios en Percepción Remota y SIG; "PROBA as a micro-satellite case study", by D. Bernaerts of Verhaert Design and Development; "Italian experience in small satellite missions", by G. D. Morea of Carlo Gavazzi Space SpA.; and "Small satellite applications for environmental monitoring", by A. Movlyav of Sovinformsputnik.
Michael posiblemente probó ese experimento del rebote en el chico.
Michael probably tried that bouncing experiment on the kid.
Usted probó en mí un horrible experimento.
You're performing on me some kind of horrible experiment.
Bajo cuidados médicos y de Emmanuel, probé un alucinógeno.
Under a doctor's and Emmanuel's supervision, I had experiences with hallucinogenic drugs.
Algo mareado, Cole probó a cerrar los ojos.
Feeling drowsy, Cole experimented with shutting his eyes.
Probó todos los experimentos de la lista que había hecho en sus sesiones puramente teóricas.
She tried every experiment she’d listed in her brainstorming sessions earlier.
El médico de la policía probó con la hipnosis, y al final alzó las manos al aire.
The police doctor experimented with hypnotism, and finally threw up his hands.
verb
Jack probó suerte con una película protagonizada por Bala.
Jack Dorso made one attempt at a solo Bullet feature.
Con el lanzamiento del Wilkinson Microwave Anisotropy Probe o WMAP, los científicos estaban tratando de ver más allá de lo que podían, del principio de nuestro mundo.
With the launch of the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe, or WMAP, scientists were attempting to see as far back as they could, to the beginning of our world.
—Howard probó a sonreír, pero no parecía compartir su entusiasmo.
Howard attempted a smile, but didn’t seem to share the enthusiasm.
Incómodo bajo aquella mirada, Johnson probó con un halago.
Uneasy under that stare, Johnson attempted a compliment.
Margaret examinó los clavos y probó a sacar uno con la mano.
Margaret inspected the nails and attempted to pull one free with her fingers.
«Sí, he oído esa canción», dijo Kip y probó a cantarla.
‘Yes, I have heard the song,’ said Kip, and he attempted a version of it.
verb
—Rábano —exclamó Robert. —Correcto. Así que prueba: Robert probó, y enseguida apareció la solución en el respaldo del sofá:
“Rutabaga!” “Right. Now give it a try.” Robert did as he was told, and immediately read the following off the backrest of the couch calculator:
verb
Probé suerte en un linaje con una larga y orgullosa tradición... y cierta notoriedad no deseada.
You have chanced upon a lineage with a long and proud tradition... And some unwanted notoriety.
Es cierto Los Pooles probé suerte para hacer su conocimiento en Taunton esta semana
It is true. The Pooles chanced to make their acquaintance in Taunton this week.
Di una oportunidad a la paz. Y probé todo lo que parecía interesante.
I gave peace a real chance... and I tried everything that looked interesting.
Probé por si habías venido. Me alegro de que estés aquí.
I took a chance you might fly in. Glad you did.
Probó fortuna y eligió uno de los senderos, aceleró el paso.
She took a chance and chose one of the pathways, picking up her pace.
En casa, la señora Hogget probó de nuevo a subir el volumen del televisor y oyó que el comentarista confirmaba aquello.
At home Mrs. Hogget chanced to turn the sound of the television back up in time to hear the commentator confirm this.
verb
De hecho, mami, alguien tomó cerveza .... ... Probé un sorbo.
Actually, Mommy, somebody did have beer. I had a sip.
Que se avergüence el que probó el néctar, por así decirlo... y corrió antes de que brotara el fruto.
The shame rests on him who'd sip the nectar, and take flight before the blossom has fruited.
Durante mi segunda luna de miel en París probé un poco.
Well, I sipped some once on my second honeymoon in Paris.
La probé en tus dulces labios y ahora no puedo escaparme
I took sips from your sweet lips and now I can't get free
verb
Se acomodó en el asiento de mando y probó la pantalla de aviónica.
She settled into the command seat and assayed the avionics display.
verb
Para su desgracia, para su pena, probó el corazón de otra mujer.
To her ruin, to her sorrow, it tempted the heart of another woman.
Su padre probó con todo: trataba de engatusarlo con la comida, le compraba juguetes caros;
His father had tried everything: tempting him to eat; buying him expensive toys;
Aconteció después de estas cosas que Dios probó a Abraham, y le dijo: «Abraham». Y él respondió: «Heme aquí».
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test