Translation for "petición" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Nosotros no tenemos problemas pequeños. ¿Cómo puede ser así cuando todavía se transbordan desechos nucleares en nuestras aguas, a pesar de numerosas y repetidas protestas, peticiones y ruegos?
We do not have small problems. How could that be the case when nuclear waste is still being trans-shipped through our waters, despite numerous and repeated protests, pleas and entreaties?
170. La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado se dedicó a la tarea de responder a esta petición.
170. The Hague Conference on Private International Law dedicated itself to the task of responding to this entreaty.
Solía contar la historia de cómo el difunto Presidente de Liberia Sr. William V.S Tubman al comprender su tenacidad y responder a sus ruegos personales le concedió sus reiteradas peticiones de financiar sus estudios en los Estados Unidos, cumpliendo así su sueño.
She often told the story of how the late President William V.S. Tubman of Liberia, realizing her tenacity and responding to her personal entreaty of him, granted her repeated requests for funding to study in the United States, thus fulfilling her dream.
A pesar de las numerosas peticiones que han sido formuladas, tanto en público como en privado, por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por la Unión Europea, los Relatores Especiales sobre la Tortura y sobre Ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, no han sido autorizados para realizar una visita conjunta al país, aunque las autoridades argelinas habían dado su acuerdo de principio a estas visitas.
In spite of repeated entreaties by the High Commissioner for Human Rights and the European Union, in public and in private, the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial, summary and arbitrary executions have not been allowed to carry out a joint visit to the country, even though the Algerian authorities had agreed in principle to these visits.
Sin embargo, el régimen no dio respuesta a esas peticiones y esos intentos y prefirió endurecer la solución represiva.
However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression.
Bulgaria apoyó la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General en las que se alentaba a todos los Estados a ratificar el Tratado, y reiteró esta petición en declaraciones nacionales formuladas ante la Asamblea y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como en declaraciones relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
Bulgaria supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty and repeated this entreaty in national statements to the Assembly and to the International Atomic Energy Agency and in statements related to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Decenios de cartas, peticiones, súplicas y legislación propuesta no han conseguido impedir que la Marina de los Estados Unidos ocupe dos tercios del municipio insular de Vieques.
Decades of letters, petitions, entreaties, and proposed legislation have done nothing to dislodge the United States Navy from occupying two thirds of the island municipality of Vieques.
Sin embargo queremos hacerle saber, Señor Secretario General, que permaneceremos inamovibles en nuestras tierras a pesar de todas las penalidades, y dirigimos a Vuestra Excelencia y a la comunidad árabe e islámica este llamamiento y esta petición de auxilio, para que hagáis cuanto esté en vuestra mano para salvar a esta ciudad paciente y sitiada y ayudar a su población a mantenerse firme en su tierra y en su patria.
But we tell you, Mr. Secretary-General, that, God willing, we shall resolutely remain on our land despite all difficulties. However, we address to you and to the Arab and Islamic nation this entreaty and appeal, asking you to do what you can to save this long-suffering and beleaguered city and to help its people to remain on their land and in their own homeland.
Las peticiones quejosas del pichón estimulan al adulto a regurgitar un bocado de pescado.
The plaintive entreaties of the chick stimulates the adult to regurgitate a mouthful of fish.
Por favor, ayúdanos sumando tu petición a Ia nuestra.
Please help us by adding your entreaty to ours.
No hay excusa ni justificación. Parece que Londres lo ha convertido en alguien que ni siquiera se toma la molestia de responder a una sincera petición.
It seems that London has turned the man into someone who does not care enough to reply to a sincere entreaty from us all.
Si reforzarais vuestra petición con medios para ello...
If you could buttress your entreaties with the means to oblige them--
El jeque de Wazan me honra llevando mis peticiones a los europeos.
The sherif has honored me by carrying my entreaties to the Europeans.
Tiene muchos amigos influyentes, pero las peticiones en su nombre no fueron consideradas.
Now, he has many influential friends, but their entreaties on his behalf were not entertained.
—repitió Seiji, que ignoró mi petición y siguió mirándome insistentemente.
Seiji goes on staring. He ignores my entreaty.
Exhortaciones, lamentos, ofertas, ruegos y peticiones de gente curiosa.
Injunctions, entreaties, offers, queries and lamentations of curious people.
Edna Lown está aquí por petición mía, porque se lo he rogado, se lo he suplicado con insistencia.
Edna Lown is here at my request, my entreaty, my urgent supplication.
Vuestra Casa no se ha tomado la molestia de ayudarnos con nuestro problema, pese a nuestras peticiones de los últimos cinco años.
Your House hasn’t bothered to help us with our problem, despite our entreaties over the last five years.”
A mediados de invierno, varios barcos cargados de soldados moros respondieron tardíamente a sus peticiones y se presentaron en la isla, ofreciéndose como mercenarios.
Midwinter, boatloads of Moors belatedly answered his entreaties and landed on the island, offering themselves as mercenaries.
Baravelli, la cual seguía tomando, por medio de constantes súplicas conseguí que accediera a una petición tan razonable.
Baravelli, which he continued to take, yet by constant entreaty I prevailed upon him to accede to so reasonable a request.
—¿Quién es? —Su mujer. —Lo suponía. Al final, ninguna suplica más a Dios, ninguna nueva petición de misericordia divina.
“Who is she?” “His wife.” “I thought so.” At the end, no more entreaties to God, no more pleas for divine mercy.
Vivimos allí todos juntos, pues mi madre política siguió en la casa, a petición mía, porque era una madre demasiado buena para separarnos de ella.
We lived here all together, my mother–in–law, at my entreaty, continuing in the house, for she was too kind a mother to be parted with;
noun
Esta había sido una de las peticiones de los prisioneros.
This had been one of the demands of the prisoners.
c) Extorsión u ofrecimiento de servicios: la petición de un soborno, vaya o no acompañada de una amenaza si se deniega la petición.
Extortion or solicitation: the demanding of a bribe, whether or not coupled with a threat if the demand is refused.
noun
a) Número de peticiones de asilo registradas y número de peticiones atendidas;
The number of asylum requests registered and the number of requests granted
noun
91. Las peticiones dirigidas a la Cámara se examinan en el marco de la Comisión de Peticiones.
91. Petitions addressed to the Chamber are examined by the Petitions Committee.
2) La petición y la respuesta a la petición serán confidenciales y no podrán ser abiertas ni retenidas;
(2) The petitions and the answer to the petitions are confidential and may not be opened or retained.
c) Derecho a una petición (la Ley del procedimiento relativo a peticiones y propuestas); y
(c) Right to a petition (The Law on the Procedure relating to Petitions and Proposals); and
-Capitán, querríamos hacerle una petición. -¿Una petición?
-Captain, wed like to submit a petition. -A petition?
noun
Número de peticiones de información general atendidas (únicamente por escrito)
Number of general inquiries processed (written only)
En consecuencia, el Ministro de Justicia rechazó la petición de que se siguieran haciendo averiguaciones.
As a result, the Minister of Justice rejected a call for further inquiry into the case.
También examinó la respuesta recibida de la organización a su petición de información.
It had reviewed the response from the organization on its inquiry.
Tramitó 8.507 peticiones del público pertinentes a los derechos humanos.
It handled 8,507 inquiries on human rights from the public.
Se han formulado peticiones de una investigación internacional.
There have been calls from outside the country for an international inquiry.
Bueno, me sorprendió recibir una respuesta tan rápida a mi petición.
Well, I-I was surprised to get such a speedy response to my inquiry.
Empezaré a hacer peticiones para una nueva Casa enseguida.
I will start making inquiries for a new house at once.
– ¿Nunca has hecho una petición internacional de información?
'Haven't you ever made an international inquiry before?'
Sargento: En relación con su petición con las actividades de R. Hawley y J.
Sergeant—Regarding your inquiry as to vice activities of R. Hawley and J.
No tengo planeado requerir ninguna respuesta ni ninguna otra petición de usted.
“I don’t plan to require any further response or inquiry from you.”
Después de cobrarme un día de alojamiento y de indicarme, a petición mía, un sitio donde poder comer, me dejó.
and after directing me to an eating-place in response to my inquiries, left me.
el abuelo de Tito enviaba peticiones a Apio Claudio, quien respondía siempre de forma positiva.
Titus’s grandfather sent inquiries to Appius Claudius, who responded with a positive reply.
En cambio, decidió escribirles una nota de petición y hacer que uno de los criados de Ponymarrón la entregara.
Instead, he resolved to write them a note of inquiry, and get one of Brownpony’s housekeepers to deliver it.
noun
La petición se hará a la Sala de Cuestiones Preliminares por escrito y contendrá los fundamentos de la petición.
The application to the Pre-Trial Chamber shall be in writing and shall contain the basis for the application.
59. La OMI presentó una petición al Comité de Peticiones de Revisión de los Fallos del Tribunal Administrativo.
IMO submitted an application to the Committee on Applications for the Review of Judgements of the Administrative Tribunal.
noun
61. En relación con la introducción en Ucrania del cargo de Presidente, se ha modificado el procedimiento para las peticiones de indulto y el examen de esas peticiones.
61. In connection with the introduction in the Ukraine of the post of President, the procedure for appealing for pardons and considering such appeals has been changed.
noun
No se puede seguir haciendo caso omiso a la petición de justicia de África.
Africa's plea for justice cannot continue to be ignored.
Las organizaciones que representa la oradora reiteran dicha petición.
The organizations for which she spoke reiterated that plea.
El Tribunal respondió a su petición desestimando las pruebas obtenidas mediante tortura.
The Court responded to their plea by disregarding the evidence obtained through torture.
Esa es hoy la petición que hago en nombre de Sri Lanka.
That is my plea today on behalf of Sri Lanka.
Esto no es una petición de caridad, ni un ruego de compasión.
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy.
Les reitero mi petición de que se esfuercen por lograr la unidad.
I wish to renew my plea to them to work towards unity.
Los veteranos recordamos su petición de reestructuración.
We veterans recall this plea for restructuring.
De esta manera se daba eco a la petición enérgica que las autoridades iraquíes hicieron a ese respecto.
That echoed the vibrant plea made by Iraqi authorities in that connection.
noun
La nueva petición dio inicio a un nuevo procedimiento, idéntico al que se siguió con ocasión de la primera petición.
The new claim began a completely new process identical to the one followed for the first claim.
Alega que la petición de protección internacional del autor de la queja ha sido examinada exhaustivamente y que el autor está tratando de utilizar al Comité para que se examine una petición de asilo.
It argues that the complainant's claim for international protection has been exhaustively examined, and that the complainant is attempting to utilize the Committee to review a claim for asylum.
e) solución de las peticiones sobre tierras ancestrales; y
(e) Settlement of ancestral domain claims; and
Tienen peticiones para más de cuatro millones.
they have filed claims on almost four million of them.
Los documentos son la base de cualquier reclamación o petición.
Documents are supposed to provide substance for a claim or a wish.
noun
La remisión también puede hacerse a petición de las partes, pero sólo por razones de legítima sospecha.
A referral may also be made at the behest of the parties, but only for legitimate suspicion.
Hemos iniciado programas de ajuste estructural, muchas veces a petición de las instituciones de Bretton Woods.
We have embarked on structural adjustment programmes, often at the behest of the Bretton Woods institutions.
A petición del Gobierno, abogados extranjeros están asesorando a sus colegas de Burundi.
At the behest of her Government, foreign lawyers were advising their counterparts in Burundi.
A petición de los gobiernos encargados de preparar las sesiones, también intervinieron en el proceso numerosas organizaciones internacionales.
Many of the international organizations became involved at the behest of the Governments preparing the sessions.
Estos crímenes siempre son perpetrados por miembros varones de la familia u otros hombres que actúan a petición de ellos.
The perpetrators of these crimes are always male family members or persons acting at their behest.
A petición de otros países, el Chad ha emprendido una campaña contra el VIH/sida.
At the behest of other countries, Chad had begun to develop a campaign against HIV/AIDS.
El traslado es más grave aún cuando se hace por motivos indebidos y a petición del poder ejecutivo.
It becomes more serious when such transfers are made for improper motives and done at the behest of the executive.
El PNUD continuará prestando servicios de apoyo a los proyectos a petición del Gobierno.
At the Government's behest, UNDP will continue to provide support services for projects.
En 2007 y a petición del Primer Ministro, cinco ministerios colaboraron para encontrar una solución al problema.
In 2007, five ministries had worked together to find a solution to the problem at the behest of the Prime Minister.
Por consiguiente, Italia no ha tenido que detener a nadie a petición del Tribunal.
Italy had not therefore arrested anyone at the behest of the Tribunal.
Tomé esta responsabilidad a petición de mi padre.
I took up this responsibility at my father's behest.
Ella vendrá a tu petición. Pero ella se marchará sólo cuando ella quiera.
She will come at your behest
—El conde pensó que había actuado a petición del duque.
The count thought I did it at the behest of the duke.
En las visiones, los difuntos se mostraban impacientes y sus peticiones eran apremiantes.
The dead in the visions were impatient, their behests urgent.
La construcción había sido asignada, a petición del Papa, a Miguel Ángel.
The construction, at the behest of the Pope, had been assigned to Michelangelo.
Las traducciones se realizaron a petición del Maestro de la Habilidad Cebada.
The translations had been done at the behest of Skillmaster Barley.
Ella hizo colecta y pagó la fianza, a petición de Arda.
She raised and paid his bail at Arda’s behest.
Luego, a petición de uno de ellos, se la echó a la espalda y posó para algunas fotos.
Then, at someone’s behest, he put the pack on and posed for pictures.
La práctica se instituyó en tiempos de mi abuelo a petición de mi abuela.
‘It was instituted in my grandfather’s time at the behest of my grandmother.
A petición mía, el faraón había recibido a estos embajadores con amabilidad.
At my behest, Pharaoh had received both these ambassadors kindly.
noun
Y de peticiones de localidades para el concierto.
And hundreds of supplication for seats for tonight's concert.
Por lo tanto, ya que no estoy por encima de una peticion de vez en cuando, tal vez deberias darme tu gafas de sol.
So, since I'm not above a little supplication every once in a while, maybe you should give me your sunglasses.
Hizo una reverencia en petición de permiso para retirarse, aunque fue un gesto un tanto torpe, como si estuviera distraído.
He bowed in supplication to withdraw, though the motion was jerky, as if he were distracted.
y los compatriotas de éstos, habiendo recibido en privado la seguridad de su cambio de parecer, le hicieron llegar una petición.
and their fellow-countrymen, being privately assured of his change of heart, made a supplication to him.
Durante el banquete de la noche, Sagard preguntó si Buliwyf tenía una misión, así como el motivo de sus viajes. Y Buliwyf le informó acerca de la petición de Wulfgar.
During the night banquet, Sagard inquired of Buliwyf his mission and the reasons for his travels, and Buliwyf reported of the supplication of Wulfgar.
Tras este esperanzado avance a lo largo de la frontera de la Tierra de Bisco, la mano suplicante de la pobreza se abre palma al cielo en petición de ayuda.
After this hopeful long reach over the border of Bisco Country, the supplicating hand of poverty opens palm upward for some token of sympathy.
En esos momentos, modeló su voz, que era tan resonante que podría alcanzar a un auditorio de más de veinte mil personas (según el tamaño de la estancia donde hiciera su petición).
In his resonant voice which could have reached an audience of twenty thousand, now pitched perfectly to the room, he delivered his supplication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test