Translation examples
noun
Nosotros no tenemos problemas pequeños. ¿Cómo puede ser así cuando todavía se transbordan desechos nucleares en nuestras aguas, a pesar de numerosas y repetidas protestas, peticiones y ruegos?
We do not have small problems. How could that be the case when nuclear waste is still being trans-shipped through our waters, despite numerous and repeated protests, pleas and entreaties?
170. La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado se dedicó a la tarea de responder a esta petición.
170. The Hague Conference on Private International Law dedicated itself to the task of responding to this entreaty.
Solía contar la historia de cómo el difunto Presidente de Liberia Sr. William V.S Tubman al comprender su tenacidad y responder a sus ruegos personales le concedió sus reiteradas peticiones de financiar sus estudios en los Estados Unidos, cumpliendo así su sueño.
She often told the story of how the late President William V.S. Tubman of Liberia, realizing her tenacity and responding to her personal entreaty of him, granted her repeated requests for funding to study in the United States, thus fulfilling her dream.
A pesar de las numerosas peticiones que han sido formuladas, tanto en público como en privado, por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por la Unión Europea, los Relatores Especiales sobre la Tortura y sobre Ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, no han sido autorizados para realizar una visita conjunta al país, aunque las autoridades argelinas habían dado su acuerdo de principio a estas visitas.
In spite of repeated entreaties by the High Commissioner for Human Rights and the European Union, in public and in private, the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial, summary and arbitrary executions have not been allowed to carry out a joint visit to the country, even though the Algerian authorities had agreed in principle to these visits.
Sin embargo, el régimen no dio respuesta a esas peticiones y esos intentos y prefirió endurecer la solución represiva.
However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression.
Bulgaria apoyó la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General en las que se alentaba a todos los Estados a ratificar el Tratado, y reiteró esta petición en declaraciones nacionales formuladas ante la Asamblea y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como en declaraciones relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
Bulgaria supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty and repeated this entreaty in national statements to the Assembly and to the International Atomic Energy Agency and in statements related to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Decenios de cartas, peticiones, súplicas y legislación propuesta no han conseguido impedir que la Marina de los Estados Unidos ocupe dos tercios del municipio insular de Vieques.
Decades of letters, petitions, entreaties, and proposed legislation have done nothing to dislodge the United States Navy from occupying two thirds of the island municipality of Vieques.
Sin embargo queremos hacerle saber, Señor Secretario General, que permaneceremos inamovibles en nuestras tierras a pesar de todas las penalidades, y dirigimos a Vuestra Excelencia y a la comunidad árabe e islámica este llamamiento y esta petición de auxilio, para que hagáis cuanto esté en vuestra mano para salvar a esta ciudad paciente y sitiada y ayudar a su población a mantenerse firme en su tierra y en su patria.
But we tell you, Mr. Secretary-General, that, God willing, we shall resolutely remain on our land despite all difficulties. However, we address to you and to the Arab and Islamic nation this entreaty and appeal, asking you to do what you can to save this long-suffering and beleaguered city and to help its people to remain on their land and in their own homeland.
Las peticiones quejosas del pichón estimulan al adulto a regurgitar un bocado de pescado.
The plaintive entreaties of the chick stimulates the adult to regurgitate a mouthful of fish.
Por favor, ayúdanos sumando tu petición a Ia nuestra.
Please help us by adding your entreaty to ours.
No hay excusa ni justificación. Parece que Londres lo ha convertido en alguien que ni siquiera se toma la molestia de responder a una sincera petición.
It seems that London has turned the man into someone who does not care enough to reply to a sincere entreaty from us all.
Si reforzarais vuestra petición con medios para ello...
If you could buttress your entreaties with the means to oblige them--
El jeque de Wazan me honra llevando mis peticiones a los europeos.
The sherif has honored me by carrying my entreaties to the Europeans.
Tiene muchos amigos influyentes, pero las peticiones en su nombre no fueron consideradas.
Now, he has many influential friends, but their entreaties on his behalf were not entertained.
—repitió Seiji, que ignoró mi petición y siguió mirándome insistentemente.
Seiji goes on staring. He ignores my entreaty.
Exhortaciones, lamentos, ofertas, ruegos y peticiones de gente curiosa.
Injunctions, entreaties, offers, queries and lamentations of curious people.
Edna Lown está aquí por petición mía, porque se lo he rogado, se lo he suplicado con insistencia.
Edna Lown is here at my request, my entreaty, my urgent supplication.
Vuestra Casa no se ha tomado la molestia de ayudarnos con nuestro problema, pese a nuestras peticiones de los últimos cinco años.
Your House hasn’t bothered to help us with our problem, despite our entreaties over the last five years.”
A mediados de invierno, varios barcos cargados de soldados moros respondieron tardíamente a sus peticiones y se presentaron en la isla, ofreciéndose como mercenarios.
Midwinter, boatloads of Moors belatedly answered his entreaties and landed on the island, offering themselves as mercenaries.
Baravelli, la cual seguía tomando, por medio de constantes súplicas conseguí que accediera a una petición tan razonable.
Baravelli, which he continued to take, yet by constant entreaty I prevailed upon him to accede to so reasonable a request.
—¿Quién es? —Su mujer. —Lo suponía. Al final, ninguna suplica más a Dios, ninguna nueva petición de misericordia divina.
“Who is she?” “His wife.” “I thought so.” At the end, no more entreaties to God, no more pleas for divine mercy.
Vivimos allí todos juntos, pues mi madre política siguió en la casa, a petición mía, porque era una madre demasiado buena para separarnos de ella.
We lived here all together, my mother–in–law, at my entreaty, continuing in the house, for she was too kind a mother to be parted with;
noun
Los participantes no atendieron esa petición.
This demand was not complied with.
Peticiones de castigo
Demands for punishment
Esta había sido una de las peticiones de los prisioneros.
This had been one of the demands of the prisoners.
Esas peticiones de asistencia van en aumento.
Demands for such assistance are growing.
una petición de separación
Demanding for separation
c) Extorsión u ofrecimiento de servicios: la petición de un soborno, vaya o no acompañada de una amenaza si se deniega la petición.
Extortion or solicitation: the demanding of a bribe, whether or not coupled with a threat if the demand is refused.
No cabe duda de que no es una petición irrazonable.
Surely that is not an unreasonable demand.
No es una petición exagerada.
This is not an extreme demand.
Estas no son peticiones descabelladas.
These are not outrageous demands.
- Hicimos nuestras peticiones.
We make our demands.
Algunas peticiones excesivas
Some steep demands.
Haz una petición.
Make a demand.
Una pequeña petición.
A small demand.
- Otra torpe petición.
- Another impossible demand!
Tengo algunas peticiones.
I got some demands!
¿Siguen sin peticiones?
Still no demands?
Comuníqueles sus peticiones.
Tell them your demands.
Acepté sus peticiones.
I accepted his demands.
Esto no es una petición.
This is not a plea. This is a demand.
No eran peticiones de rescate;
Not ransom demands;
-¡Han sido unánimes en su petición!
They make unanimous demand!
—¿Cuáles son sus peticiones?
“What are your demands?”
No había segundas peticiones.
There were no second demands.
Otra petición de dinero.
Another demand for money.
No era una petición, sino una exigencia.
No, it was a demand, not a request.
Y tengo una petición.
Now I have a demand of my own.
—¿Y la petición de inspección?
‘What about the demand for the inspection?’
Su petición es muy razonable.
Your demand is most reasonable.
noun
a) Número de peticiones de asilo registradas y número de peticiones atendidas;
The number of asylum requests registered and the number of requests granted
Petición siendo procesada
Request being processed
Se aceptan peticiones
I'm taking requests.
Una petición, primero.
A request, first.
Petición de Art.
Art's request.
"Una extraña petición .. "
"A strange request.. "
Petición del Señor.
- Gentleman's request.
Petición de Freyja.
Freyja's request.
"Es mi petición."
"It's my request."
Considere mi petición.
Consider my request.
Una última petición?
Any last requests?
No era una petición.
This was not a request.
ESO NO ERA UNA PETICIÓN.
IT WAS NOT A REQUEST.
No es una petición.
This is not a request.
Esta es mi petición.
This is my request.
noun
Derecho de Petición
Right of petition
91. Las peticiones dirigidas a la Cámara se examinan en el marco de la Comisión de Peticiones.
91. Petitions addressed to the Chamber are examined by the Petitions Committee.
examen de peticiones
examination of petitions
2) La petición y la respuesta a la petición serán confidenciales y no podrán ser abiertas ni retenidas;
(2) The petitions and the answer to the petitions are confidential and may not be opened or retained.
c) Derecho a una petición (la Ley del procedimiento relativo a peticiones y propuestas); y
(c) Right to a petition (The Law on the Procedure relating to Petitions and Proposals); and
Firma esta petición.
Sign this petition.
Firme la petición.
Sign the petition.
Organizando una petición.
Organising a petition.
Coja su petición.
Take her petition.
-Capitán, querríamos hacerle una petición. -¿Una petición?
-Captain, wed like to submit a petition. -A petition?
- Es una petición.
It's a petition.
¿Tienes la petición?
Got the petition?
Recuerde esa petición.
Remember that petition.
Presenta la petición.
Enter the petition.
—No, no son peticiones.
      "No, not petitions."
¿Una petición, acaso?
A petition, perhaps?
–¿Es ésta su petición?
Is that your petition?
Se admite la petición;
The petition is received;
–Está en trámite la petición.
“She’s filed a petition.”
—Es una petición para el rey.
'There's a petition for the King.
Lanzar una petición.
Get a petition going.
(Sí, su petición era una sátira;
(Yes, his petition was a satire;
– No es una petición, es una orden.
"It isn't a petition; it's an order.
noun
Número de peticiones de información general atendidas (únicamente por escrito)
Number of general inquiries processed (written only)
A. Respuesta a las peticiones de información
A. Answers to public inquiries . 31 7
En consecuencia, el Ministro de Justicia rechazó la petición de que se siguieran haciendo averiguaciones.
As a result, the Minister of Justice rejected a call for further inquiry into the case.
También examinó la respuesta recibida de la organización a su petición de información.
It had reviewed the response from the organization on its inquiry.
Tramitó 8.507 peticiones del público pertinentes a los derechos humanos.
It handled 8,507 inquiries on human rights from the public.
Se han formulado peticiones de una investigación internacional.
There have been calls from outside the country for an international inquiry.
En respuesta a su peticiòn,
In reply to your inquiry,
Bueno, me sorprendió recibir una respuesta tan rápida a mi petición.
Well, I-I was surprised to get such a speedy response to my inquiry.
Enviaré más peticiones hoy.
I'll send out more inquiries today.
- Es una petición de naturaleza delicada.
- It's an inquiry of a rather delicate nature.
- Hizo esta conmovedora petición.
- He made this emotional plea outside the inquiry.
Ya tenemos una docena de peticiones
We've had a dozen other inquiries already.
Empezaré a hacer peticiones para una nueva Casa enseguida.
I will start making inquiries for a new house at once.
Envíele su petición por escrito a su oficina.
Please submit your inquiry in writing to her office.
Las peticiones en las tiendas, el boca a boca.
I mean, in-store inquiries, word of mouth.
Sólo una petición en términos muy vagos.
Only an inquiry in very vague terms.
– ¿Nunca has hecho una petición internacional de información?
'Haven't you ever made an international inquiry before?'
Sargento: En relación con su petición con las actividades de R. Hawley y J.
Sergeant—Regarding your inquiry as to vice activities of R. Hawley and J.
No tengo planeado requerir ninguna respuesta ni ninguna otra petición de usted.
“I don’t plan to require any further response or inquiry from you.”
Después de cobrarme un día de alojamiento y de indicarme, a petición mía, un sitio donde poder comer, me dejó.
and after directing me to an eating-place in response to my inquiries, left me.
el abuelo de Tito enviaba peticiones a Apio Claudio, quien respondía siempre de forma positiva.
Titus’s grandfather sent inquiries to Appius Claudius, who responded with a positive reply.
En cambio, decidió escribirles una nota de petición y hacer que uno de los criados de Ponymarrón la entregara.
Instead, he resolved to write them a note of inquiry, and get one of Brownpony’s housekeepers to deliver it.
Por lo tanto, se denegó la petición.
The application was thus refused.
La petición se hará a la Sala de Cuestiones Preliminares por escrito y contendrá los fundamentos de la petición.
The application to the Pre-Trial Chamber shall be in writing and shall contain the basis for the application.
La Comisión rechazó esas peticiones.
The Commission rejected these applications.
59. La OMI presentó una petición al Comité de Peticiones de Revisión de los Fallos del Tribunal Administrativo.
IMO submitted an application to the Committee on Applications for the Review of Judgements of the Administrative Tribunal.
Peticiones/solicitudes/respuestas
Motions/applications/responses
Esas dos peticiones se acumularon.
These applications were joined.
¿Enviaste todas tus peticiones?
- All your applications are in?
-¿Sin petición de contacto? .
Non-topicaI application?
Aquí está la petición del prestamo...
Here's your loan application...
Él fue quien hizo la peticion.
He put in the application.
- ¿Hay petición de fianza?
Is there to be a bail application?
¿Ha rechazado su petición?
You rejected his application?
Tráigame su petición inmediatamente.
Bring your application to me directly.
La petición parece estar bien.
Application looks good.
No aceptamos peticiones.
We do not take applications.
La petición fue concedida inmediatamente.
The application was automatically granted.
¿Cuándo fue presentada esta petición?
When was this application made?
—Es una petición, como cualquier otra.
‘It’s an application, like any other.
Esta petición no se debe a una coincidencia.
This application isn’t just a coincidence.
Por eso presentó Jörg la petición.
That’s why Jörg made the application.”
—No, la petición no dice nada de cómplices.
No, nothing about co-conspirators in the application.
—No hay registro de ninguna petición.
“There’s no record of any application for external leave.”
Bunderwal ha decidido retirar su petición;
Bunderwal has withdrawn his application;
noun
Estas peticiones han sido desestimadas.
These appeals have been ignored.
Presentación de peticiones
Lodging of appeals
Hoy reitero nuestra petición.
I reiterate our appeal today.
La petición fue firmada por participantes de:
The Appeal was signed by participants from:
Apelación con petición de indulgencia.
Appeal on the grounds of leniency.
61. En relación con la introducción en Ucrania del cargo de Presidente, se ha modificado el procedimiento para las peticiones de indulto y el examen de esas peticiones.
61. In connection with the introduction in the Ukraine of the post of President, the procedure for appealing for pardons and considering such appeals has been changed.
Pero escuche mi petición:
But here's my appeal.
Esto es una petición.
This is an appeal.
La petición fue archivada.
An appeal has been filed.
¡Quiero hacer una petición!
I want to appeal!
"Estamos haciendo una petición."
'We are making an appeal.'
Una petición de amnistía.
An appeal for amnesty.
Trabaja en la petición.
Work on the appeal.
Aceptamos vuestra petición.
We've accepted your appeal.
Continúa con las peticiones.
Please bring up more appeals.
¿Una petición de ayuda?
An appeal for help?
Su petición era ridícula.
Her appeal was ridiculous.
Su petición llegó tarde.
Her appeal was too late.
Para él fue un placer recibir mi petición;
It was a pleasure to him to be so appealed to;
Su petición no había disminuido ni un poco.
Her appeal had not abated one bit.
Yo consideré su petición durante un momento.
I considered his appeal for a moment.
Sin duda era otra petición de Eurídice.
it was sure to be another appeal from Eurydike.
Ésta es una petición de ayuda urgente.
This is an urgent appeal for your help.
La sonrisa de Undine confirmó la petición.
Undine's smile confirmed the appeal.
noun
No se puede seguir haciendo caso omiso a la petición de justicia de África.
Africa's plea for justice cannot continue to be ignored.
Las organizaciones que representa la oradora reiteran dicha petición.
The organizations for which she spoke reiterated that plea.
Hoy repetimos esa petición.
We repeat this plea today.
El Tribunal respondió a su petición desestimando las pruebas obtenidas mediante tortura.
The Court responded to their plea by disregarding the evidence obtained through torture.
Esa es hoy la petición que hago en nombre de Sri Lanka.
That is my plea today on behalf of Sri Lanka.
Esto no es una petición de caridad, ni un ruego de compasión.
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy.
Les reitero mi petición de que se esfuercen por lograr la unidad.
I wish to renew my plea to them to work towards unity.
Los veteranos recordamos su petición de reestructuración.
We veterans recall this plea for restructuring.
De esta manera se daba eco a la petición enérgica que las autoridades iraquíes hicieron a ese respecto.
That echoed the vibrant plea made by Iraqi authorities in that connection.
¿Cuál es tu petición?
What's your plea?
¿Tenemos una petición?
Do we have a plea?
Escucharé tu petición.
I will hear your plea.
Su petición está asegurada.
Your plea is granted.
Aceptaron la petición.
They took the plea.
He echo mi petición.
I've made my plea.
Discutamos un petición.
Let's discuss a plea.
¿Cuál es su petición?
What is your plea?
¿Una petición de intimidad? Sí.
A plea for intimacy? Yes.
Fue una clara petición de socorro.
It was an unabashed plea.
Pero su petición era como una orden.
But her plea was like a command.
—Mi petición es humanitaria, también.
My plea is humanitarian, too.
Así pues, esta es mi petición.
So this is my plea.
Como he dicho, solo es una petición.
As I said, it’s simply a plea.
noun
La nueva petición dio inicio a un nuevo procedimiento, idéntico al que se siguió con ocasión de la primera petición.
The new claim began a completely new process identical to the one followed for the first claim.
Petición de revisión
Claim for review
No hubo petición de indemnización;
There was no claim for damages
El Tribunal desestimó la petición.
The Court dismissed the claim.
Alega que la petición de protección internacional del autor de la queja ha sido examinada exhaustivamente y que el autor está tratando de utilizar al Comité para que se examine una petición de asilo.
It argues that the complainant's claim for international protection has been exhaustively examined, and that the complainant is attempting to utilize the Committee to review a claim for asylum.
Total de peticiones recibidas
Total claims received
Amplitud de las peticiones individuales recibidas
Range of individual claims received
e) solución de las peticiones sobre tierras ancestrales; y
(e) Settlement of ancestral domain claims; and
Firme mi petición.
See my claim gets off, will you?
Algunas peticiones pueden ser interesantes...
Sometimes such claims are interesting
Es una petición al seguro.
It is a claim for the car.
No escuchamos peticiones de asilo.
We don't hear asylum claims.
Poder desestimar la petición.
Find a way to dismiss her preposterous claim.
¿Quieres que revoque la petición?
You want him to revoke their claim?
- ...su petición de libertad?
- your claim of freedom?
Ben, ¿ya ha firmado mi petición?
You sign my claim yet?
Petición de indemnización de un trabajador.
Worker's comp claim.
Nuestra petición es justa.
Our claim is just.
—¡Ella aceptará mi petición!
'She'll accept my claim.
—¿Esa petición se refiere a ti mismo?
“Your claim concerns yourself?”
Yo hice una petición anterior.
I had a prior claim.
Todas las peticiones estaban numeradas.
All claims went by numbers.
Tienen peticiones para más de cuatro millones.
they have filed claims on almost four million of them.
Los documentos son la base de cualquier reclamación o petición.
Documents are supposed to provide substance for a claim or a wish.
noun
La remisión también puede hacerse a petición de las partes, pero sólo por razones de legítima sospecha.
A referral may also be made at the behest of the parties, but only for legitimate suspicion.
Hemos iniciado programas de ajuste estructural, muchas veces a petición de las instituciones de Bretton Woods.
We have embarked on structural adjustment programmes, often at the behest of the Bretton Woods institutions.
A petición del Gobierno, abogados extranjeros están asesorando a sus colegas de Burundi.
At the behest of her Government, foreign lawyers were advising their counterparts in Burundi.
A petición de los gobiernos encargados de preparar las sesiones, también intervinieron en el proceso numerosas organizaciones internacionales.
Many of the international organizations became involved at the behest of the Governments preparing the sessions.
Estos crímenes siempre son perpetrados por miembros varones de la familia u otros hombres que actúan a petición de ellos.
The perpetrators of these crimes are always male family members or persons acting at their behest.
A petición de otros países, el Chad ha emprendido una campaña contra el VIH/sida.
At the behest of other countries, Chad had begun to develop a campaign against HIV/AIDS.
El traslado es más grave aún cuando se hace por motivos indebidos y a petición del poder ejecutivo.
It becomes more serious when such transfers are made for improper motives and done at the behest of the executive.
El PNUD continuará prestando servicios de apoyo a los proyectos a petición del Gobierno.
At the Government's behest, UNDP will continue to provide support services for projects.
En 2007 y a petición del Primer Ministro, cinco ministerios colaboraron para encontrar una solución al problema.
In 2007, five ministries had worked together to find a solution to the problem at the behest of the Prime Minister.
Por consiguiente, Italia no ha tenido que detener a nadie a petición del Tribunal.
Italy had not therefore arrested anyone at the behest of the Tribunal.
He matado a mi madre en su peticion.
I have killed my mother at your behest.
Nunca he matado a su petición.
I have never killed at their behest.
Él sirve a petición mía, no tuya.
He serves at my behest, not yours.
A petición suya, asesiné a mi propio padre.
At her behest, I murdered my own father.
Ella aún sirve en su petición.
Does she still serve at your behest?
Tomé esta responsabilidad a petición de mi padre.
I took up this responsibility at my father's behest.
Sugiero humildemente que acepte mi petición.
So I humbly suggest you accept my behest
Sirve a petición mía.
He serves at my behest.
Ella vendrá a tu petición. Pero ella se marchará sólo cuando ella quiera.
She will come at your behest
Vine a petición de mi reina.
I came at my queen’s behest.
—A petición tuya —rememoró la enfermera—, mentí.
“At your behest,” recounted the nurse, “I lied.
—El conde pensó que había actuado a petición del duque.
The count thought I did it at the behest of the duke.
En las visiones, los difuntos se mostraban impacientes y sus peticiones eran apremiantes.
The dead in the visions were impatient, their behests urgent.
La construcción había sido asignada, a petición del Papa, a Miguel Ángel.
The construction, at the behest of the Pope, had been assigned to Michelangelo.
Las traducciones se realizaron a petición del Maestro de la Habilidad Cebada.
The translations had been done at the behest of Skillmaster Barley.
Ella hizo colecta y pagó la fianza, a petición de Arda.
She raised and paid his bail at Arda’s behest.
Luego, a petición de uno de ellos, se la echó a la espalda y posó para algunas fotos.
Then, at someone’s behest, he put the pack on and posed for pictures.
La práctica se instituyó en tiempos de mi abuelo a petición de mi abuela.
‘It was instituted in my grandfather’s time at the behest of my grandmother.
A petición mía, el faraón había recibido a estos embajadores con amabilidad.
At my behest, Pharaoh had received both these ambassadors kindly.
Y de peticiones de localidades para el concierto.
And hundreds of supplication for seats for tonight's concert.
Por lo tanto, ya que no estoy por encima de una peticion de vez en cuando, tal vez deberias darme tu gafas de sol.
So, since I'm not above a little supplication every once in a while, maybe you should give me your sunglasses.
Hizo una reverencia en petición de permiso para retirarse, aunque fue un gesto un tanto torpe, como si estuviera distraído.
He bowed in supplication to withdraw, though the motion was jerky, as if he were distracted.
y los compatriotas de éstos, habiendo recibido en privado la seguridad de su cambio de parecer, le hicieron llegar una petición.
and their fellow-countrymen, being privately assured of his change of heart, made a supplication to him.
Durante el banquete de la noche, Sagard preguntó si Buliwyf tenía una misión, así como el motivo de sus viajes. Y Buliwyf le informó acerca de la petición de Wulfgar.
During the night banquet, Sagard inquired of Buliwyf his mission and the reasons for his travels, and Buliwyf reported of the supplication of Wulfgar.
Tras este esperanzado avance a lo largo de la frontera de la Tierra de Bisco, la mano suplicante de la pobreza se abre palma al cielo en petición de ayuda.
After this hopeful long reach over the border of Bisco Country, the supplicating hand of poverty opens palm upward for some token of sympathy.
En esos momentos, modeló su voz, que era tan resonante que podría alcanzar a un auditorio de más de veinte mil personas (según el tamaño de la estancia donde hiciera su petición).
In his resonant voice which could have reached an audience of twenty thousand, now pitched perfectly to the room, he delivered his supplication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test