Translation for "entreaty" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
We request religious leaders to be our ambassadors and bring this appeal to their peoples and Governments so that every heart will be imbued with our impassioned entreaty.
Pedimos a los dirigentes religiosos que sean nuestros mensajeros y transmitan este llamamiento a todos los pueblos y gobiernos para que nuestra ferviente súplica penetre en todos los corazones.
Decades of letters, petitions, entreaties, and proposed legislation have done nothing to dislodge the United States Navy from occupying two thirds of the island municipality of Vieques.
Decenios de cartas, peticiones, súplicas y legislación propuesta no han conseguido impedir que la Marina de los Estados Unidos ocupe dos tercios del municipio insular de Vieques.
This is an entreaty.
Es una súplica, caballero.
Use no entreaty, for it is in vain.
Ahórrate las súplicas, serían en vano.
And yet she refused your entreaties?
¿Y aun así rechazó sus súplicas?
As such, we have an urgent entreaty.
Como tal, tenemos una súplica urgente.
Just listen to your father's entreaty
Simplemente escuche a la súplica de su padre
My entreaty came out all wrong.
Mi súplica se ha interpretado mal.
♪ Still deaf to mild entreaties
# Aún sordos a las leves súplicas #
An entreaty, a wish.
Es una súplica, un deseo.
It was a plea, an entreaty.
Era una súplica, un ruego.
My entreaties are in vain!
¡Mis súplicas son vanas!
But it was not an answer to Alonso’s entreaty.
Pero no era una respuesta a la súplica de Alonso.
Greet my soul's entreaty!
Te suplico que acojas mi alma!
Hearken to my sweet entreaty.
Escucha mi dulce súplica.
She said it in the tones of an entreaty.
Lo afirmó en tono de súplica.
It was a gesture of entreaty, of terrified supplication.
Era un gesto de aterrorizada súplica.
There was something of an entreaty in Rydberg’s voice.
Había como una súplica en la voz de Rydberg.
The sergeant's look turned into an entreaty.
La mirada del sargento se convirtió en una súplica.
Hope and indifference and mockery and entreaty.
Esperanza e indiferencia, burla y súplica.
The princess had her entreaty prepared.
llevaba preparada una súplica.
Bel's hand stretched in urgent entreaty.
—Bel extendió la mano en una súplica—.
noun
We do not have small problems. How could that be the case when nuclear waste is still being trans-shipped through our waters, despite numerous and repeated protests, pleas and entreaties?
Nosotros no tenemos problemas pequeños. ¿Cómo puede ser así cuando todavía se transbordan desechos nucleares en nuestras aguas, a pesar de numerosas y repetidas protestas, peticiones y ruegos?
Despite repeated entreaties, the Lebanese Government has steadfastly refused to take the steps incumbent upon it to ensure peace and security in the area.
A pesar de los repetidos ruegos, el Gobierno del Líbano se ha negado categóricamente a adoptar las medidas que le competen para asegurar la paz y la seguridad en la zona.
70. In spite of repeated entreaties, Israel had refused to provide UNIFIL with information regarding locations on which it had dropped millions of cluster bombs during its aggression against Lebanon in 2006.
70. A pesar de los repetidos ruegos, Israel se ha negado a proporcionar a la FPNUL información acerca de los lugares en que arrojó millones bombas de racimo durante su agresión contra el Líbano en 2006.
Working relations between public offices, on the one hand, and private enterprises, on the other, may be marked by mistrust, if the services try to defend the public interest, or by complicity, when they yield to entreaties.
Las relaciones de trabajo entre las administraciones, por un lado, y las empresas privadas por otro pueden teñirse de desconfianza, si los servicios procuran defender el interés público, o de complicidad, cuando atienden ruegos.
She often told the story of how the late President William V.S. Tubman of Liberia, realizing her tenacity and responding to her personal entreaty of him, granted her repeated requests for funding to study in the United States, thus fulfilling her dream.
Solía contar la historia de cómo el difunto Presidente de Liberia Sr. William V.S Tubman al comprender su tenacidad y responder a sus ruegos personales le concedió sus reiteradas peticiones de financiar sus estudios en los Estados Unidos, cumpliendo así su sueño.
God never refuses the entreaty of his devotees
Dios nunca desprecia los ruegos de sus devotos.
Have you ever made such an entreaty... to a knight before?
Decidme, querida amiga, si antes hicisteis tal ruego... a algún caballero.
- It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced.
Me ha resultado muy extraño que Sir Timothy no respondiera a los ruegos que se le hicieron y ahora ha vuelto a la mansión, ¡sin anunciarse!
There'll be no entreaties, Miss Pearl.
No habrá ruegos, Miss Pearl.
The Prince was deaf to her entreaties. They called up Kondakar.
El príncipe no hizo caso a su ruego y llamaron al capataz.
Though after your brother's threats and entreaties, I had rather you didn't.
Pero después de las amenazas y ruegos de tu hermano hubiera preferido que no lo hicieras.
Sergio's desparate entreaties... couldn't stop Alba from having fun.
El ruego desesperado de Sergio no desvía a Alba de sus despreocupados placeres.
And despite your entreaties, He insisted on dying with honor.
Y a pesar de sus ruegos, él insistió en morir con honor.
But surely Laura will be eager to see you, keenly anticipating your entreaties.
Pero seguramente Laura estará ansiosa por verte anticipándose con entusiasmo a tus ruegos.
Lovelace redoubled his entreaties.
Lovelace redobló sus ruegos-.
Leopold refused all entreaties to—
El señor Leopold ha ignorado todos los ruegos para…
Daddy, she had said, an entreaty.
Papá, dijo ella, te lo ruego
And Petersen added his voice to her entreaties.
También Petersen suscribió el ruego.
Littlemore tried to answer every entreaty.
Littlemore intentaba responder a cada ruego.
But Saya John was proof against his entreaties.
Pero Saya John hizo oídos sordos a sus ruegos.
There was, however, one whose entreaty he would follow.
Había, sin embargo, alguien cuyo ruego él seguiría.
The entreaties by the Saetta and Calogero families fell on deaf ears.
Los ruegos de los Saetta y los Calogero cayeron en saco roto.
Injunctions, entreaties, offers, queries and lamentations of curious people.
Exhortaciones, lamentos, ofertas, ruegos y peticiones de gente curiosa.
170. The Hague Conference on Private International Law dedicated itself to the task of responding to this entreaty.
170. La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado se dedicó a la tarea de responder a esta petición.
In spite of repeated entreaties by the High Commissioner for Human Rights and the European Union, in public and in private, the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial, summary and arbitrary executions have not been allowed to carry out a joint visit to the country, even though the Algerian authorities had agreed in principle to these visits.
A pesar de las numerosas peticiones que han sido formuladas, tanto en público como en privado, por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por la Unión Europea, los Relatores Especiales sobre la Tortura y sobre Ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, no han sido autorizados para realizar una visita conjunta al país, aunque las autoridades argelinas habían dado su acuerdo de principio a estas visitas.
However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression.
Sin embargo, el régimen no dio respuesta a esas peticiones y esos intentos y prefirió endurecer la solución represiva.
Bulgaria supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty and repeated this entreaty in national statements to the Assembly and to the International Atomic Energy Agency and in statements related to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Bulgaria apoyó la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General en las que se alentaba a todos los Estados a ratificar el Tratado, y reiteró esta petición en declaraciones nacionales formuladas ante la Asamblea y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como en declaraciones relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
But we tell you, Mr. Secretary-General, that, God willing, we shall resolutely remain on our land despite all difficulties. However, we address to you and to the Arab and Islamic nation this entreaty and appeal, asking you to do what you can to save this long-suffering and beleaguered city and to help its people to remain on their land and in their own homeland.
Sin embargo queremos hacerle saber, Señor Secretario General, que permaneceremos inamovibles en nuestras tierras a pesar de todas las penalidades, y dirigimos a Vuestra Excelencia y a la comunidad árabe e islámica este llamamiento y esta petición de auxilio, para que hagáis cuanto esté en vuestra mano para salvar a esta ciudad paciente y sitiada y ayudar a su población a mantenerse firme en su tierra y en su patria.
The plaintive entreaties of the chick stimulates the adult to regurgitate a mouthful of fish.
Las peticiones quejosas del pichón estimulan al adulto a regurgitar un bocado de pescado.
Please help us by adding your entreaty to ours.
Por favor, ayúdanos sumando tu petición a Ia nuestra.
It seems that London has turned the man into someone who does not care enough to reply to a sincere entreaty from us all.
No hay excusa ni justificación. Parece que Londres lo ha convertido en alguien que ni siquiera se toma la molestia de responder a una sincera petición.
If you could buttress your entreaties with the means to oblige them--
Si reforzarais vuestra petición con medios para ello...
The sherif has honored me by carrying my entreaties to the Europeans.
El jeque de Wazan me honra llevando mis peticiones a los europeos.
Now, he has many influential friends, but their entreaties on his behalf were not entertained.
Tiene muchos amigos influyentes, pero las peticiones en su nombre no fueron consideradas.
Seiji goes on staring. He ignores my entreaty.
—repitió Seiji, que ignoró mi petición y siguió mirándome insistentemente.
Edna Lown is here at my request, my entreaty, my urgent supplication.
Edna Lown está aquí por petición mía, porque se lo he rogado, se lo he suplicado con insistencia.
Your House hasn’t bothered to help us with our problem, despite our entreaties over the last five years.”
Vuestra Casa no se ha tomado la molestia de ayudarnos con nuestro problema, pese a nuestras peticiones de los últimos cinco años.
Midwinter, boatloads of Moors belatedly answered his entreaties and landed on the island, offering themselves as mercenaries.
A mediados de invierno, varios barcos cargados de soldados moros respondieron tardíamente a sus peticiones y se presentaron en la isla, ofreciéndose como mercenarios.
“Who is she?” “His wife.” “I thought so.” At the end, no more entreaties to God, no more pleas for divine mercy.
—¿Quién es? —Su mujer. —Lo suponía. Al final, ninguna suplica más a Dios, ninguna nueva petición de misericordia divina.
We lived here all together, my mother–in–law, at my entreaty, continuing in the house, for she was too kind a mother to be parted with;
Vivimos allí todos juntos, pues mi madre política siguió en la casa, a petición mía, porque era una madre demasiado buena para separarnos de ella.
From him, his presence, his intimacy, his constant entreaties.
De él, su presencia, su proximidad, de sus continuas imploraciones.
The delicacy attached to that spirit of entreaty.
—Toda esa línea de la fineza se une con ese espíritu de la imploración.
But entreaty always contains an essence that tries to reach beyond self, that carries destiny to the maize grater of the gods.
Pero en la imploración siempre hay una esencia que quiere trascenderse, lleva el destino a la tabla de rayar maíz de los dioses.
The sealing of the break, the separation is what’s important, and that’s why what you once considered war songs are psalms now, songs of entreaty.
El cierre de la ruptura, de la separación, es lo importante, y por eso, lo que usted cree, antaño lo eran, que son cantos guerreros, ahora es salmodiante, son cantos de imploración.
noun
Yet we are appalled that in their desperation the militants, spurning the entreaties of distraught parents, have descended to conscripting children as young in age as 10 years to wage war and have even assigned them to suicide missions.
Sin embargo, estamos indignados porque, en su desesperación, los militantes, sin escuchar el pedido de los padres afligidos, han llegado a reclutar como combatientes a niños de apenas 10 años, asignándolos inclusive a misiones suicidas.
"You see, I'm attaching this personal entreaty with your invitation.
Ya ves, estoy uniendo este pedido personal con tu invitación.
Ryder looked down into the terrified faces of the surviving refugees and heard their piteous entreaties for rescue.
Ryder miró hacia abajo, a los rostros aterrados de los refugiados sobrevivientes, y oyó sus penosos pedidos de auxilio.
They act contrary to calls for order. They prove utterly indifferent to renewed entreaties to keep quiet, keep back, keep away from this terrible incident.
No prestan atención a las órdenes. Una y otra vez ignoran que se les ha pedido que hagan sitio y guarden silencio y compostura ante un hecho tan terrible.
Frederic Larsan is the explanation. We have merely to substitute him for Monsieur Robert Darzac. Evidently the door of The Yellow Room was open at the time Monsieur Stangerson was alone, and that he allowed the man who was coming out of his daughter's chamber to pass without arresting him—perhaps at her entreaty to avoid all scandal."
está completamente explicado. Y el propio Frédéric Larsan fue quien nos lo explicó al contentarse con engañarnos respecto del personaje, poniendo al señor Robert Darzac en su propio lugar. Es evidente que la puerta del "cuarto amarillo" se abrió cuando el señor Stangerson estaba solo y que el profesor dejó pasar al hombre que salía del cuarto de su hija sin detenerlo, tal vez incluso por pedido de su hija, para evitar un escándalo...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test