Translation for "solicitud" to english
Translation examples
noun
:: Plantillas (solicitudes de propuestas, solicitudes de información)
Templates (requests for proposals, requests for information)
Donde dice 5 solicitudes debe decir 4 solicitudes
For 5 requests read 4 requests
a) Los detalles concretos que deben consignarse en la solicitud hecha por el país receptor, la forma de esa solicitud y el idioma de la solicitud y de la respuesta;
(a) The specificity of detail required in the request by the receiving country, the form of such request and the language of the request and reply;
Es posible presentar una solicitud adicional junto a una primera solicitud o a solicitudes subsiguientes.
A further request can be made in conjunction with a first request or subsequent requests.
1. El desglose de las solicitudes de extradición (exceptuando a los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI)) de personas acusadas que se formularon al Ministerio de Justicia fue el siguiente: en 2007, 4 solicitudes; en 2008, 2 solicitudes; en 2009, 1 solicitud; en 2010, 13 solicitudes, y en 2011, 2 solicitudes.
1. The breakdown of requests with regard to the extradition (except CIS countries) of the accused persons made to the Ministry of Justice was as follows: in 2007 - 4 requests, in 2008 - 2 requests, in 2009 - 1 request, in 2010 - 13 requests, and in 2011- 2 requests.
(número de consultas, solicitudes de ayuda, solicitudes de protección, informes
consultations, requests for assistance, requests for protection, damage
Revisar los procedimientos relativos a la solicitud de cambio y la solicitud de servicios
Review request for change and request for service procedures
respuesta a las solicitudes y establecimiento de prioridades de las solicitudes para responder;
responding to requests and prioritizing requests for response;
Solicitudes de preadoptantes y solicitudes de adopción
Requests from prospective adoptive parents and requests for adoption
Bueno, ¡solicitud aceptada!
Well, request granted!
Una solicitud familiar.
A family request.
Sobre mi solicitud.
About my request...
Solicitud de información.
Request for proposal.
Una solicitud valiente.
A courageous request.
- No, una solicitud.
-No, a request.
Después de todo, Canciller, una solicitud es una solicitud.
After all, Chancellor, a request is a request.
Solicitud y Disculpas.
Apology and Request
Tarifas a solicitud.
Rates on request.
Esta solicitud fue una inspiración.
The request was inspired.
Solicitud aceptada.
Request confirmed.
La solicitud fue concedida.
The request was granted.
Una solicitud de duplicación.
A request for duplication.
—¿Es eso lo que mis solicitudes son para ti?
Is that what my requests are to you?
Su solicitud se ha cumplido.
Your request is fulfilled.
—La solicitud no lo especifica.
“The request doesn’t say.
Cursaré la solicitud.
“I'll put in the request.
– Pero dijiste que era una solicitud.
“But you said it was a request,”
1. Solicitud de apertura y comienzo de las actuaciones: solicitudes conjuntas
1. Application and commencement: joint application
VI) Solicitud de autorización y examen de la solicitud
(VI) Application for Permission and Considering of the Application
** Incluye solicitudes rechazadas por ser solicitudes ulteriores.
** Including applications rejected as subsequent applications.
- Miles de solicitudes.
- Thousands of applications.
Solicitud de Abandono:
Patient Leave Applicant:
¿Solicitud para qué?
Application for what?
- Déle una solicitud.
- Give an application.
SOLICITUD DE DIVORCIO
Application for Divorce
¿Denegar mi solicitud?
Deny my application?
la solicitud de pasaporte;
a passport application;
Su solicitud de matrimonio.
Their marriage application.
La solicitud para Standford.
The Stanford application.
Esto es una solicitud de divorcio.
This is an application for divorce.
noun
3. Facilitación de datos a solicitud de los interesados;
3. On-demand;
a) Respondan a las solicitudes del país;
(a) Respond to country demand;
a) Las solicitudes de los países en que se ejecutan programas;
(a) Programme country demand;
:: Traducción a solicitud del interesado.
:: Translation on demand.
:: No ha habido solicitudes de protección.
:: No one had demanded protection
Impresión de documentos a solicitud de los interesados
Printing on demand
Solicitudes de tratamiento
Treatment demand
Toda solicitud de apertura de esos lugares equivale a una solicitud de que la República Popular Democrática de Corea se desarme.
Any demand for the opening of these sites is tantamount to demanding the Democratic People's Republic of Korea to disarm itself.
Las solicitudes de apoyo no cesan.
Demands for support continue unabated.
Tal solicitud es sagrada.
Such a demand is sacred.
Entonces, volveré a solicitud del público.
then I can come back by popular demand.
Estoy recibiendo solicitudes de Washington, señora.
I'm getting demands from Washington, ma'am.
Una lista de solicitudes del artista.
A list of artist's demands.
Ellos harán una solicitud de rescate
There's got to be a ransom demand.
Es una lista de solicitudes del artista.
-It's like a list of artist's demands.
Oficialmente le exijo usted retira su solicitud.
I officially demand you you withdraw your order.
Nuestras solicitudes son sencillas.
Our demands are simple.
¿Ha habido alguna solicitud de rescate?
Has there been a ransom demand?
Una solicitud de justicia.
A demand for justice.
Una solicitud bien sencilla, ¿verdad?
A simple demand, wasn’t it?
Automáticamente entregó una solicitud.
Automatiquement, il fit une demande.
Era como si estuviese preparado de antemano para aquella solicitud.
It was as if he’d prepared himself for this demand.
Entonces: —George, ¿había algún límite de tiempo en esa solicitud?
Then: "George, was there a time limit on that demand?"
Comprenderán que no tengo más opción que satisfacer dicha solicitud.
You will understand that I have no option but to comply with this demand.
La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice "solicitudes para participar y que presentaron" debe decir "y que presentaron solicitudes para participar".
3. Ms. Navarro (Cuba) pointed out that in paragraph 6 of the Spanish version of the draft resolution the words "solicitudes para participar y que presentaron" should read "y que presentaron solicitudes para participar"
Los miembros del Consejo también expresaron su preocupación por la situación de los derechos humanos en el país e hicieron un llamamiento a la comunidad de donantes para que demostrara su solicitud con la situación excepcional en la República Centroafricana.
The members of the Council also expressed their concern regarding the human rights situation in the Central African Republic and called upon the donor community to consider with solicitude the exceptional situation the Central African Republic is facing.
Le doy las gracias por la cálida hospitalidad y la solicitud con que nos honró en las reuniones de la Cumbre de Ammán, y deseamos a Su Majestad y al pueblo hermano de Jordania éxito, progreso y estabilidad continuados.
I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability.
Pero muchas veces habría preferido el espléndido aislamiento del "grupo de uno solo", es decir, del "group of one" a la solicitud de mis amigos.
But I would often have preferred the splendid isolation of the “group of one” to the solicitude of my friends.
Sin embargo, es necesario subrayar que tanto para la sociedad como para la familia comorana hasta que el muchacho o la muchacha no hayan contraído matrimonio se los continúa considerando niños y, en ese sentido, puede contar siempre con la solicitud de la familia, que continúa ejerciendo cierta tutela.
Nevertheless, it must be stressed that society and the family continue to treat an individual as a child until he or she enters into marriage, and in this respect an individual can always count on the solicitude of his or her family, which will continue to exercise a degree of guardianship.
Ya comentado en las Naciones Unidas y ampliamente difundido, en este documento se expresa la solicitud de la Iglesia por los grupos étnicos perseguidos y por las víctimas de abusos de poder.
This document, already commented upon in the context of the United Nations and widely disseminated, expresses the Church's solicitude for persecuted ethnic groups and for victims of abuses of power.
También quiero unirme a quienes han celebrado la elogiable manera en que desempeñó esta tarea su predecesor, el Embajador de Polonia, nuestro colega Sr. Dembinsky, y expresado el agradecimiento colectivo que debemos por su disponibilidad y su solicitud, al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmaïl, y a todos los miembros de la Secretaría.
I would also like to associate myself with all those who have commended the praiseworthy efforts of your predecessor in this role, the Ambassador of Poland, our colleague Mr. Dembinski, and who have expressed the collective gratitude which we owe to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy Mr. Abdelkader Bensmail, and all the members of the secretariat for their readiness to help and their kind solicitude.
Andriana ny marary se dice en la tradición de los viejos médicos consagrados a su vocación (literalmente "el enfermo es un noble"), es decir que tiene derecho al respeto y a la solicitud que su estado requiere.
"Andriana ny marary", as the saying went among ancient doctors sworn to the priesthood (literally, "the patient is a noble"); in other words, the patient has the right to the respect and solicitude his or her state requires.
Maestro de cruel destino y atención, maestro de solicitud, ansiedad.
Master of cruel fate and solitude, master of solicitude, anxiety.
Gracias por su paciencia y por su solicitud.
Thank you for your patience and solicitude.
Un oficial pretoriano trajo su solicitud.
A Praetorian officer brought his solicitude.
En favor de la solicitud divina, el edicto imperial anuncia que,
On behalf of the heaven's solicitude the imperial edict announced that...
Monseñor Lustiger, arzobispo de París, acude a visitarles y les expresa la 'solicitud y misericordia' de su iglesia
Mgr Lustiger, Archbishop of Paris, visits the occupants, "to voice his ""solicitude"" and the ""mercy"" of his Church."
Amistades, solicitud, disciplina.
Friendly relations, solicitude, discipline.
- Sí. Su solicitud es conmovedora.
Your solicitude is touching.
Creo que he agotado mis reservas de solicitud.
I believe I've exhausted my reserves of solicitude.
Ahora era todo solicitud.
He was all solicitude, now.
De hecho esto no es más que solicitud y ternura.
In fact there is solicitude and tenderness.
¿O acaso era una solicitud egoísta?
Was it personal solicitude, however?
Ranjit se deshacía en gestos de solicitud.
Ranjit was all solicitude.
– Tu solicitud me emociona, Ben.
Your solicitude is touching, Ben.
¿A qué se debía tanta solicitud hacia una rata?
Why such solicitude for a rat?
Se quedó un poco sorprendido con su solicitud.
He was a little surprised at the sergeant’s solicitude.
Y la genuina solicitud que había detrás de las palabras.
And the genuine solicitude beneath the words.
Te agradezco tanta solicitud.
I am grateful to you for your solicitude.
42. Sistema de seguimiento de solicitudes
42. Requisition tracking system
Proceso desde la solicitud hasta la orden de compra
Requisition to purchase order
Solicitud formulada por las autoridades de Etiopía
3 Requisition made by the Ethiopian authorities . 11
:: Preparar solicitudes de bienes y servicios
:: Raise requisitions for goods and services
Presentación de solicitudes de autorización y tramitación de viajes
Submission of travel requisitions for approval and processing
1. Determinación de las necesidades y emisión de una solicitud de compra;
1. Identify the requirements and raise a requisition.
Envié las solicitudes.
I mailed the requisitions.
Lo siento... solicitud de antecedentes.
Sorry, um, requisition forms.
- ¿Firma esta solicitud?
- Could you sign this requisition?
Haré una solicitud.
I'll make out a requisition.
- Solicitud de coche.
- Requisition for a car.
Recibirá las solicitudes.
You'll get your requisitions.
La solicitud llegó.
The requisition came through.
Identificación y solicitud, por favor.
ID and requisition, please.
Mis solicitudes médicas.
My medical requisitions.
Le enviaré un formulario de solicitud.
I'll send you a requisition form.
Haga la solicitud por medio de un formulario.
Put it through on a requisition form.
—Agitó la solicitud de presupuesto ante ella.
He waved the budget requisition form at her.
—Prepare una solicitud mil ciento trece A.
“Prepare a Requisition 1133A, would you?”
Contenía un taco de formularios de solicitud de documentos—.
It contained blank document requisition forms.
–¿No encuentras otra solicitud para una viaje hoy? –No.
“You can’t find another requisition for today’s travel?” “No.
Garrison asintió con una inclinación de cabeza. —¿También necesitas una solicitud para eso?
Garrison nodded. “Need a requisition there, too?
Hay una pista de aterrizaje privada cerca y la solicitud viene de esa pista.
There’s a private airstrip close by and the requisition is for that airstrip.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test